ويكيبيديا

    "des diamants en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الماس في
        
    • بالماس في
        
    • الماس إلى
        
    • الماس خلال شهر
        
    276. En l’absence d’une interdiction de l’extraction des diamants en Côte d’Ivoire, les forces du marché poussent à exporter des diamants bruts de ce pays. UN 276 - تنشأ عن عدم وجود حظر على تعدين الماس في كوت ديفوار ضرورة يمليها السوق لتصدير الماس الخام الإيفواري.
    L'exemple des diamants en Inde peut servir d'illustration à cet égard. UN ومثال الماس في الهند مثال وجيه بهذا الخصوص.
    L'Instance est également d'avis que les préoccupations selon lesquelles l'UNITA pourrait tenter de vendre des diamants en Zambie, à la suite des opérations des Forces armées angolaises, sont justifiées. UN كذلك ترى الآلية أن هناك ما يبرر المخاوف من أن يونيتا تحاول بيع الماس في زامبيا بعد عمليات القوات المسلحة الأنغولية.
    Rappelant le rôle que joue le commerce illégal des diamants en attisant le conflit récent en Sierra Leone, et se déclarant préoccupé par le volume important actuel de ce commerce et par les répercussions négatives qu'il pourrait avoir sur la situation fragile en Sierra Leone, UN وإذ يشير إلى الدور الذي لعبه الاتجار غير المشروع بالماس في تأجيج الصراع في سيراليون مؤخرا، وإذ يعرب عن قلقه إزاء ضخامة حجم الاتجار غير المشروع بالماس في الوقت الراهن، وما يمكن أن يكون له من أثر سلبي على الحالة الهشة في سيراليون،
    Seuls les fabricants d'outils peuvent importer des diamants en Afrique du Sud. UN لا يحق لغير صانعي الأدوات استيراد الماس إلى جنوب أفريقيا.
    Le Libéria participe au Processus de Kimberley depuis le 4 mai 2007 et a commencé à exporter des diamants en septembre 2007. UN وأصبحت ليبريا أحد المشاركين في عملية كيمبرلي منذ 4 أيار/مايو 2007، وبدأت تصدر الماس خلال شهر أيلول/سبتمبر 2007.
    Financement du développement rural à l'aide des recettes provenant du commerce des diamants en Sierra Leone UN تمويل التنمية الريفية من عائدات الماس في سيراليون
    Le Gouvernement a communiqué des renseignements sur les conditions régissant le commerce des diamants en Afrique du Sud, qui sont en cours d'analyse. UN وقدمت حكومة جنوب أفريقيا معلومات بشأن الشروط المتعلقة بتجارة الماس في جنوب أفريقيا، ويجري حاليا تحليلها.
    Le deuxième pilier s’appuie sur la fadenya, qui permet à M. Niangadou de rester constamment informé des activités menées dans le secteur des diamants à Séguéla, y compris lorsqu’un affilié essaye de vendre des diamants en dehors du réseau fermé. UN وتستند الركيزة الأخرى إلى الفادينيا، التي تتيح للسيد نيانغادو أن يكون على علم مستمر بالأنشطة في قطاع الماس في سيغيلا، بما في ذلك عندما يحاول أحد المعاونين بيع الماس خارج الشبكة المغلقة.
    Les mesures prises par le Gouvernement angolais dans les domaines institutionnel et juridique ainsi qu'en matière de gestion ont permis de jeter les bases d'une stabilisation du secteur des diamants en Angola. UN بفضل التدابير التي اتخذتها الحكومة الأنغولية على الصعيد المؤسسي وفي ميداني مباشرة الأعمال الحرة وإنفاذ القوانين تهيأت الظروف الكفيلة بتحقيق الاستقرار لقطاع الماس في أنغولا.
    Ce que nous voulons vraiment est qu'il ne soit fait aucune mention d'Israël pour des raisons que personne n'ignore et qui tiennent principalement au rôle malfaisant que joue Israël dans le commerce mondial des diamants en général, et en Afrique en particulier. UN مطلبنا فقط حذف الإشارة إلى إسرائيل بالاسم للأسباب التي لا تخفى على أحد والتي تصب أساسا في دور إسرائيل السيئ في تجارة الماس في العالم وفي أفريقيا تحديدا.
    249. La poursuite de l’extraction des diamants en Côte d’Ivoire est le problème le plus grave qui se pose en ce qui concerne l’embargo sur les exportations de diamants brut en provenance de ce pays. UN 249 - يشكل استمرار تعدين الماس في البلد التحدي الرئيسي أمام الحظر المفروض على صادرات الماس الخام من كوت ديفوار.
    Toutefois, en l’absence d’opérations importantes d’extraction de diamants dans le pays, le Groupe ne peut exclure la possibilité que des diamants en provenance de Côte d’Ivoire s’infiltrent dans les marchés internationaux des diamants via le Mali. UN غير أنه، في غياب عمليات هامة لتعدين الماس في البلد، لا يمكن للفريق أن يستبعد احتمال تسرب الماس الإيفواري إلى أسواق الماس الدولية عبر مالي.
    Les parties opéraient toutes sur le marché des diamants en Amérique du Nord et les demandeurs avaient conclu des contrats de dépôt-vente avec le défendeur, leur fournisseur. UN كان الأطراف جميعاً يعملون في تجارة الماس في أمريكا الشمالية، حيث أبرم المدّعون اتفاقات بيع برسم الأمانة مع المدّعي عليهم المورّدين.
    L'Instance conclut que Limo Diamonds a des liens qui peuvent être prouvés avec le commerce illicite des diamants en Angola et que son acheteur C. Van Tures lui a fourni des diamants dont l'origine était autre que les pays indiqués. UN 153 - وتستنتج آلية الرصد أن شركة ليمو دايموندز لها صلات تم إثباتها بالتجارة غير المشروعة بالماس في أنغولا، وأن المشتري منها سي.
    Rappelant le rôle que joue le commerce illégal des diamants en attisant le conflit récent en Sierra Leone, et se déclarant préoccupé par le volume important actuel de ce commerce et par les répercussions négatives qu'il pourrait avoir sur la situation fragile en Sierra Leone, UN وإذ يشير إلى الدور الذي لعبه الاتجار غير المشروع بالماس في تأجيج الصراع في سيراليون مؤخرا، وإذ يعرب عن قلقه إزاء ضخامة حجم الاتجار غير المشروع بالماس في الوقت الراهن، وما يمكن أن يكون له من أثر سلبي على الحالة الهشة في سيراليون،
    Rappelant qu'il s'est déjà dit préoccupé dans la résolution 1306 (2000) par le rôle que joue le commerce illégal des diamants en alimentant le conflit en Sierra Leone, et par les informations indiquant que ces diamants transitent par des pays voisins, notamment par le Libéria, UN وإذ يشير إلى ما سبق أن أعرب عنه من قلق في القرار 1306 (2000) إزاء دور الاتجار غير المشروع بالماس في تأجيج الصراع في سيراليون وإزاء التقارير التي تفيد بأن هذا الماس ينقل عبر البلدان المجاورة، بما فيها ليبريا،
    Lorsque les pierres sont importées dans les centres diamantaires, rien n'est fait pour vérifier si elles proviennent d'acheteurs autorisés dans le pays, de sorte que la longue tradition de contrebande des diamants en provenance de la RDC se poursuit au même rythme. UN وعند استيراد الماس إلى مراكز الماس لا يتم التحقق مما إذا كان الماس منشأه مشترون مرخص لهم في البلد، وهكذا يستمر التقليد الطويل المتمثل في تهريب الماس من جمهورية الكونغو الديمقراطية دون كابح.
    Il est donc plus facile pour les négociants d'échapper à la fiscalité et de faire passer des diamants en contrebande dans d'autres pays où ils sont acheminés vers des marchés où le certificat du Processus de Kimberley n'est pas toujours obligatoire. UN إلا أنه لا يتتبع التجار حيث أن مراقبتهم لا تدخل في عداد ولاية المركز، الأمر الذي يسهل على التجار تجنب دفع الضرائب وتهريب الماس إلى خارج البلد، حيث يشحَن خارج البلاد إلى أسواق لا تكون فيها شهادات كيمبرلي دوماً مطلوبة.
    Le Libéria participe au Processus de Kimberley depuis le 4 mai 2007 et a commencé à exporter des diamants en septembre 2007. UN وبدأت مشاركة ليبريا في عملية كمبرلي في 4 أيار/مايو 2007، وشرع البلد في تصدير الماس خلال شهر أيلول/سبتمبر 2007.
    Le Libéria participe au Processus de Kimberley depuis le 4 mai 2007 et a commencé à exporter des diamants en septembre 2007. UN وبدأت ليبريا تشارك في عملية كمبرلي منذ 4 أيار/مايو 2007، وشرع البلد في تصدير الماس خلال شهر أيلول/سبتمبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد