Cinquante-trois pour cent des diplômés de l'enseignement secondaire sont des filles. | UN | وتمثل الفتيات نسبة 53 في المائة من خريجي المدارس الثانوية. |
Les femmes constituaient 58,6 % des diplômés de l'université et 70 % des bacheliers. | UN | وتشكل المرأة 58.6 في المائة من خريجي الجامعات و 70 في المائة من خريجي المدارس الثانوية. |
Aux termes de cette politique, 10 % au moins des diplômés de la TESDA doivent être des femmes. | UN | وتتطلب السياسة أن ما لا يقل عن 10 في المائة من خريجي التدريب السنوي لسلطة التعليم التقني وتنمية المهارات هم من النساء. |
Ces différences sont aussi liées aux facteurs mentionnés plus haut. Selon les données du recensement de 2000, les femmes et les jeunes filles représentent 51 % du total de la population ayant suivi un enseignement universitaire, 63,1 % des diplômés de l'enseignement technique ou professionnel et 55,1 % des élèves ayant achevé leurs études secondaires. | UN | ويتبين من تعداد عام 2000 أن المرأة تمثل 51 في المائة من المجموع الوطني لعدد الحاصلين على التعليم الجامعي، و 63.1 في المائة من عدد الحاصلين على دبلوم في التعليم الفني/المهني، و 55.1 في المائة من عدد الحاصلين على التعليم الثانوي. |
Les enquêteurs auxiliaires seront des diplômés de droit hautement qualifiés en début de carrière. | UN | وسوف يكون هؤلاء المحققون الصغار من خريجي الحقوق ذوي المؤهلات العالية وفي أول بدايات حياتهم العملية. |
Les enquêteurs auxiliaires seront des diplômés de droit hautement qualifiés en début de carrière. | UN | وسوف يكون هؤلاء المحققون الصغار من خريجي الحقوق ذوي المؤهلات العالية وفي أول بدايات حياتهم العملية. |
Le tableau 12 montre qu'en 1995, par exemple, 71 % des diplômés de l'Université du Panama étaient des femmes. | UN | وفي الجدول ١٢ يمكن ملاحظة، على سبيل المثال، أنه في عام ١٩٩٥ كان ٧١ في المائة من خريجي جامعة بنما من النساء. |
D'après une étude du marché du travail réalisée par Statistique Islande en 1999, les femmes représentaient 43 % des diplômés de l'université dans la main-d'œuvre contre 57 % pour les hommes. | UN | ووفقا لدراسة أجرتها هيئة إحصاءات أيسلندا عام 1999 عن سوق العمل، كانت نسبة النساء 43 في المائة من خريجي الجامعة في قوة العمل، وكانت نسبة الرجال 57 في المائة. |
82% des diplômés de Colosseum trouvent un emploi dans l'année qui suit leur diplôme. | Open Subtitles | 82٪ من خريجي الكولوسيوم يعثرون على عمل خلال سنة التخرج |
54% des diplômés de cette année ne trouveront pas de travail, 85% d'entre eux retourneront chez eux, alors oui, je l'ai dit. | Open Subtitles | 54بالمئه من خريجي الجامعه لهذه السنه لم يجدوا عملاً 85بالمئة منهم عادوا لمنازلهم أجل، لقد أخبرتها |
En effet, 2,9 % des diplômés de l'université et 6,6 % des diplômés des collèges communautaires du Manitoba sont d'ascendance autochtone. | UN | وتنحدر نسبة ٩,٢ في المائة من خريجي الجامعات و٦,٦ في المائة من خريجي الكليات المجتمعية في مانيتوبا من سلالة السكان اﻷصليين. |
Selon les enquêtes réalisées par l’Office, 79 % des diplômés de 1996 des centres de l’Office ont pu trouver un emploi en 1997. | UN | وتفيد دراسات استقصائية أجرتها الوكالة، أنه تم في عام ١٩٩٧ تشغيل ٧٩ في المائة من خريجي مراكز التدريب التابعة لﻷونروا في عام ١٩٩٦. |
En Somalie, le PNUD a aidé à la mise en place d'un programme relatif à l'état de droit, qui visait à faire en sorte que 10 % environ des diplômés de l'académie de police soient des femmes. | UN | وفي الصومال، دعم البرنامج الإنمائي برنامجا لإرساء سيادة القانون يكفل تشكيل النساء لنسبة تقدر بـ 10 في المائة من خريجي أكاديمية الشرطة. |
D'après une étude récente du Fonds monétaire international (FMI), presque tous les pays des Caraïbes font partie des 20 pays pour lesquels les taux d'émigration des diplômés de l'enseignement supérieur sont les plus élevés au monde. | UN | ووفقا لدراسة صدرت مؤخرا لصندوق النقد الدولي، فإن جميع بلدان منطقة الكاريبي تقريبا تقع في نطاق البلدان العشرين الأعلى في العالم من حيث معدل المهاجرين من خريجي الجامعات. |
En outre, 10,1 % des personnes ayant suivi des études universitaires, 26,5 % des diplômés de l'enseignement technique ou professionnel, 23,3 % des Mongols et Mongoles ayant un niveau d'éducation secondaire, 51,8 % de ceux et celles n'ayant reçu aucune éducation et 65,5 % des illettrés vivaient et travaillaient dans les zones rurales. | UN | ولا يمثل من يعيشون ويعملون في المناطق الريفية سوى 10.1 في المائة من عدد الحاصلين على التعليم الجامعي، و 26.5 في المائة من عدد الحاصلين على دبلوم التعليم الفني/المهني، و 23.3 في المائة من عدد الحاصلين على التعليم الثانوي، و 51.8 في المائة من عدد من لم يحصلوا على أي تعليم، و 65.5 في المائة من عدد الأميين. |
Evolution des diplômés de l'enseignement supérieur par sexe et secteur de formation Secteurs | UN | تطور حملة شهادات التعليم العالي حسب الجنس وقطاع التدريب |
g) L'effectif des diplômés de l'enseignement général du second degré est passé de 147 181 élèves en 1987 à 156 313 élèves en 1993, soit une augmentation de 16,7 %; | UN | )ز( زاد عدد الناجحين في الثانوية العامة من ١٨١ ٧٤١ عام ٧٨٩١ إلى ٣١٣ ٦٥١ عام ٣٩٩١ بنسبة قدرها ٧,٦١ في المائة؛ |
Actuellement 20 % des diplômés de l'école de police sont Albanais. | UN | وفي الوقت الحاضر، يشكل اﻷلبانيون نسبة ٠٢ في المائة من المتخرجين من مدارس الشرطة. |
Les femmes constituent 62,8 % des diplômés de cet enseignement. | UN | فضلاً عن ذلك، تمثل النساء نسبة 62.8 في المائة من الخريجين الجامعيين. |
Les femmes représentent 46 % de tous les employés du secteur des technologies et de l'information et de la communication (TIC) et 46,9 % des diplômés de niveau intermédiaire et supérieur. | UN | وتشكل المرأة 46 في المائة من مجموع العاملين في قطاع تكنولوجيات الإعلام والاتصالات و 46.9 في المائة من مجموع خريجي التعليم العالي والمتوسط. |
Une action concertée s'impose pour réorienter et améliorer les compétences des diplômés de la région en matière d'agriculture afin de répondre aux besoins du marché. | UN | والمطلوب بذل جهود متضافرة لتغيير حقل مهارات الخريجين في العلوم الزراعية في المنطقة ورفع مستواها لتلبية حاجات السوق. |