ويكيبيديا

    "des directives au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالتوجيهات
        
    • المبادئ التوجيهية على
        
    • إرشادات إلى
        
    • التوجيه إلى
        
    • توجيهات إلى
        
    • المواد التوجيهية إلى
        
    • توجيه إلى
        
    • توجيهات للمفوض
        
    La Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    La Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    Cette mesure a grandement facilité l'adoption des directives au sein de l'UNICEF ainsi que leur assimilation. UN وأدى ذلك إلى ضمان مستوى عال للإشراف داخل اليونيسيف يسَّر استيعاب المبادئ التوجيهية على الصعيد الداخلي.
    Cette mesure a grandement facilité l'adoption des directives au sein de l'UNICEF ainsi que leur assimilation. UN وأدى ذلك إلى ضمان مستوى عال للإشراف داخل اليونيسيف يسَّر استيعاب المبادئ التوجيهية على الصعيد الداخلي.
    Il voudra peutêtre aussi donner des directives au secrétariat ou, s'il y a lieu, arrêter une recommandation à l'intention de la Conférence des Parties à sa onzième session et achever ainsi l'examen de cette question. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ تقديم إرشادات إلى الأمانة أو الموافقة، حسب الاقتضاء، على تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة فتنهي بذلك مداولاتها بشأن هذه المسألة.
    Dans ce cas, le SBI pourrait se saisir des questions liées au rapport de synthèse à sa cinquième session et donner des directives au secrétariat. UN وفي هذه الحالة، يمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تتناول المسائل المتعلقة بالتقرير التوليفي في دورتها الخامسة وأن تقدم التوجيه إلى اﻷمانة.
    La Conférence du Service International composée d'une assemblée internationale de délégués régionaux se réunit tous les deux ans pour fournir des directives au Comité International dont les membres sont choisis par ces délégués. UN وينعقد مؤتمر الخدمات العالمي، وهو عبارة عن تجمع دولي للمندوبين الإقليميين، مرة كل سنتين ويقدم توجيهات إلى المجلس العالمي الذي يختار أعضاءه مندوبو المؤتمر.
    La Division formulera et diffusera les éléments de la doctrine de maintien de la paix (politiques, pratiques et procédures opérationnelles permanentes), contribuera à la formulation de cette doctrine dans le cadre des sous-programmes des deux départements et participera à l'enrichissement de l'intranet, principal outil de mise en commun des connaissances et de communication des directives au personnel des missions. UN وستضع الشُعبة وستنشر مبادئ نظرية لحفظ السلام (من سياسات وممارسات وإجراءات تشغيل موحدة)، وستدعم عملية وضع المبادئ النظرية داخل البرامج الفرعية لكل من الإدارتين والتطوير المستمر للشبكة الإلكترونية الداخلية للإدارة بوصفها الوسيلة الرئيسية لتبادل المعارف وتوفير المواد التوجيهية إلى الموظفين في الميدان.
    La Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ١٢ أسبوعا وتقدم تقاريرها الى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    La Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ١٢ أسبوعا وتقدم تقاريرها الى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    Sauf décision contraire de l'Assemblée générale, elle se réunit à Genève une fois par an pendant 12 semaines et elle présente son rapport à l'Assemblée, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا في دورة مدتها 12 أسبوعا تُعقد في جنيف، ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك، وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    Sauf décision contraire de l’Assemblée générale, la Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines à Genève et fait rapport à l’Assemblée, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا في دورة مدتها ٢١ أسبوعا تعقد في جنيف ما لم تقرر الجمعية العامة غير ذلك، وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    Sauf décision contraire de l’Assemblée générale, la Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l’Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ١٢ اسبوعا ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك، وتقدم تقاريرها الى الجمعية العامة، التي تزودها بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    B. Application des directives au niveau national 10 — 39 3 UN باء- تنفيذ المبادئ التوجيهية على المستوى الوطني 10-39 3
    B. Application des directives au niveau national UN باء - تنفيذ المبادئ التوجيهية على المستوى الوطني
    Il offrira aussi des conseils, en s'appuyant sur des exemples simples, concernant l'application des directives au travail continu d'évaluation mené à tous les niveaux du PNUD. UN كما سيتضمن، من خلال أمثلة أساسية، توجيهات بشأن كيفية تطبيق المبادئ التوجيهية على عمل التقييم الجاري في جميع المستويات في البرنامج اﻹنمائي.
    4. Prie instamment les gouvernements et les organisations régionales et sous-régionales de favoriser l'application des directives au niveau national et, s'il convient, aux niveaux régional et sous-régional, en désignant des correspondants dans les pays membres de manière à appliquer les Directives le plus largement possible; UN ٤ - يحث الحكومات والمنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية على تشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية على المستوى الوطني، وحسبما هو مناسب، على المستوى دون اﻹقليمي و/أو اﻹقليمي عن طريق تعيين جهات اتصال في البلدان لتطبيق المبادئ التوجيهية إلى أقصى حد ممكن؛
    Les délibérations sur cette question se sont poursuivies à la deuxième session ordinaire de 1997 du Conseil d'administration, ainsi qu'à des séances officieuses tenues le 11 avril, le 21 avril et le 1er mai 1997, au cours desquelles les membres du Conseil ont donné des directives au Secrétariat sur plusieurs questions de politique générale. UN وتواصلت المناقشات حول هذا الموضوع في دورة المجلس العادية الثانية لعـام ١٩٩٧ ثـم فـي جلسـات غيـر رسميـة عقـدت في ١١ نيسـان/أبريـل و ٢١ نيسان/أبريل و ١ أيار/ مايو ١٩٩٧. وقدم أعضاء المجلس، من خلال هذه الاجتماعات، إرشادات إلى اﻷمانة العامة حول عدد من المسائل المتعلقة بالسياسة العامة.
    Dans ce cas, le SBI pourrait se saisir des questions liées au rapport de synthèse à sa quatrième session et donner des directives au secrétariat. UN وفي هذه الحالة، يمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تتناول المسائل المتعلقة بالتقرير التوليفي في دورتها الرابعة وأن تقدم التوجيه إلى اﻷمانة.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les rapports intérimaires figurant dans les documents établis pour la session et à donner, le cas échéant, des directives au Groupe consultatif d'experts. UN 30- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقارير المرحلية الواردة في الوثائق المعدَّة للدورة، وإلى تقديم توجيهات إلى فريق الخبراء الاستشاري، بحسب الاقتضاء.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner ces recommandations et donner, s'il y a lieu, des directives au Comité. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في مناقشة هذه التوصيات وتقديم ما يلزم من توجيه إلى لجنة العلم والتكنولوجيا.
    f) Donner des directives au Haut Commissaire pour l'utilisation du fonds extraordinaire qui sera créé conformément aux dispositions du paragraphe 7 " [de la résolution 1166 (XII)]. UN " )و( إعطاء توجيهات للمفوض السامي بشأن استخدام صندوق الطوارئ الذي سينشأ بموجب أحكام الفقرة ٧ )من القرار ٦٦١١ )د - ٢١((.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد