ويكيبيديا

    "des dispositifs d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجموعتي الدعم
        
    • ترتيبات الدعم
        
    La MINUS et la MUAS continuent de tenir le Gouvernement soudanais informé des modalités détaillées des dispositifs d'appui par le biais du Mécanisme tripartite. UN وتواصل البعثتان أيضا إبلاغ حكومة السودان بشأن تفاصيل مجموعتي الدعم من خلال آلية ثلاثية الأطراف.
    Agents recrutés et administrés au titre des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé, dont : UN موظفا عُينوا وأُديرت شؤونهم في إطار مجموعتي الدعم الخفيف والثقيل، يتألّفون من:
    Durant la période considérée, la construction d'un camp permanent a été en partie achevée pour accueillir le personnel déployé à El Fasher au titre des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé. UN أُنجز جزئيا خلال فترة الإبلاغ تشييد معسكر دائم لإيواء الأفراد المنشورين في إطار مجموعتي الدعم الخفيف والثقيل في الفاشر
    Voyages non liés à la formation mais aux consultations pour la mise en œuvre des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé UN سفرات لغير أغراض التدريب تتصل بمشاورات لتنفيذ مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل
    Renforcement des dispositifs d'appui aux missions des Nations Unies UN ثامنا - تعزيز ترتيبات الدعم الميداني التي تتخذها الأمم المتحدة
    II. Déploiement des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé et de la MINUAD UN ثانيا - نشر مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    a) La mise en place des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé et de la MINUAD; UN (أ)تنفيذ مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل وبعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور؛
    a) La mise en place des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé et de la MINUAD; UN (أ)تنفيذ مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل وبعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور؛
    Le dépassement est essentiellement imputable aux dépenses de 3 millions de dollars liées au personnel recruté au titre des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé. UN 24 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى نفقات قدرها ثلاثة ملايين دولار مرتبطة بالموظفين الذي عُينوا في إطار مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل.
    Les militaires et les policiers des Nations Unies relevant des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé au Darfour ont tenu régulièrement des consultations avec la MUAS afin de définir et de régler tous les problèmes liés à la passation des pouvoirs de la MUAS à la MINUAD. UN 4 - وأجرى ضباط الجيش والشرطة التابعون للأمم المتحدة في مجموعتي الدعم الخفيف والثقيل مشاورات منتظمة مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، لتحديد ومعالجة جميع المسائل المتعلّقة بانتقال السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى عملية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المختلطة في دارفور.
    13. Rappelle que la MINUS a facilité le déploiement des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé des Nations Unies à la Mission de l'Union africaine au Soudan, et demande au Gouvernement d'unité nationale et à toutes les autres parties d'apporter leur entière coopération à ce déploiement ainsi qu'à celui de toutes les composantes de la MINUAD; UN 13 - يشير إلى دور البعثة في تيسير نشر مجموعتي الدعم الخفيف والثقيل المقدمتين من الأمم المتحدة إلى البعثة الأفريقية في السودان، ويدعو حكومة الوحدة الوطنية وسائر الأطراف إلى التعاون الكامل مع عملية النشر هذه، ومع نشر جميع عناصر بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور؛
    13. Rappelle que la MINUS a facilité le déploiement des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé des Nations Unies à la Mission de l'Union africaine au Soudan, et demande au Gouvernement d'unité nationale et à toutes les autres parties d'apporter leur entière coopération à ce déploiement ainsi qu'à celui de toutes les composantes de la MINUAD; UN 13 - يشير إلى دور البعثة في تيسير نشر مجموعتي الدعم الخفيف والثقيل المقدمتين من الأمم المتحدة إلى البعثة الأفريقية في السودان، ويدعو حكومة الوحدة الوطنية وسائر الأطراف إلى التعاون الكامل مع عملية النشر هذه، ومع نشر جميع عناصر بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور؛
    Il s'explique par ailleurs par le déploiement temporaire de personnel au Siège de l'ONU (Équipe de planification du Darfour) pour faciliter la mise en œuvre des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé et les préparatifs de l'Opération hybride au Darfour. UN ويضاف إلى ذلك أن الزيادة في الاحتياجات كانت تتصل بالنشر المؤقت لأفراد في مقر الأمم المتحدة (فريق التخطيط لدارفور) لدعم تنفيذ مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل والإعداد للعملية المختلطة في دارفور.
    Les dépenses effectives comprennent un montant de 15,8 millions de dollars lié à l'appui fourni à la MUAS au titre des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé (voir annexe). UN 35 - شملت الاحتياجات الفعلية نفقات قدرها 15.8 مليون دولار تتعلق بالدعم المقدم للبعثة في إطار مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل (انظر المرفق).
    Le dépassement s'explique principalement par les dépenses de 8,9 millions de dollars liées à l'appui fourni à la MUAS au titre des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé (voir annexe). UN 37 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نفقات بمبلغ 8.9 ملايين دولار ترتبط بالدعم المقدم للبعثة في إطار مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل (انظر المرفق).
    Les économies ont été en partie annulées par des dépenses de 1 million de dollars liées à l'appui fourni à la MUAS au titre des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé (voir annexe). UN 42 - وهذه الوفورات قابلتها جزئيا نفقات بمبلغ مليون دولار تتصل بالدعم المقدم للبعثة في إطار مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل (انظر المرفق).
    Ces économies ont été en partie annulées par les dépenses de 6,2 millions de dollars liées à l'appui fourni à la MUAS au titre des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé (voir annexe). UN 44 - وهذه الوفورات قابلتها جزئيا نفقات بمبلغ 6.2 ملايين دولار تتصل بالدعم المقدم للبعثة في إطار مجموعتي الدعم الخفيف والدعم الثقيل (انظر المرفق).
    Dans l'intervalle, la MINUS a continué de prêter assistance à la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) dans le cadre des dispositifs d'appui initial et d'appui renforcé décrits plus en détail dans mon rapport sur le Darfour (S/2007/462) en date du 27 juillet 2007. UN 32 - وفي غضون ذلك، واصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان تقديم المساعدات لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في إطار مجموعتي الدعم الخفيف والثقيل المبينة بتفصيل أكبر في تقريري عن دارفور (S/2007/462) المؤرخ 27 تموز/يوليه 2007.
    D'après les recommandations d'une équipe d'experts du Siège, le processus d'intégration des dispositifs d'appui actuels pour les deux missions a commencé, notamment dans les domaines des finances, des ressources humaines, de l'informatique et de la télématique et de la formation, qui offraient des possibilités d'intégration, de simplification et de réinstallation. UN ووفقا لتوصيات فريق من الخبراء من مقر الأمم المتحدة، فقد تم الشروع في عملية دمج ترتيبات الدعم القائمة للبعثتين، بما في ذلك مجالات المالية والموارد البشرية والاتصال وتكنولوجيا المعلومات والتدريب، وهي ترتيبات تحتمل إمكانيات الدمج والترشيد وإعادة تحديد الموقع.
    Le Secrétariat examine actuellement la possibilité de mettre en place des dispositifs d'appui logistique, qui pourraient peut-être permettre d'optimiser davantage encore les procédures ou de minimiser les dépenses : UN 57 - وتعكف الأمانة العامة حاليا على استكشاف ترتيبات الدعم اللوجستي مثل الترتيبات التالية التي يمكن أن تساعد على تحقيق الاستخدام الأمثل أو تجنب التكاليف:
    L'Équipe d'appui à la MINUSCA jouerait un rôle essentiel de coordination et fournirait à la Mission assistance et conseils en vue de la planification, de l'élaboration et de la mise à jour des dispositifs d'appui. UN 21 - ويقوم فريق دعم البعثة بتوفير الدور التنسيقي الحيوي، فضلا عن تقديم المساعدة والمشورة إلى البعثة في تخطيط ترتيبات الدعم وإنشائها وتطويرها والمحافظة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد