ويكيبيديا

    "des dispositions financières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الترتيبات المالية
        
    • الأحكام المالية
        
    • للترتيبات المالية
        
    • ترتيبات مالية
        
    • بالترتيبات المالية
        
    • الاعتمادات المالية
        
    • مخصصات مالية
        
    En attendant que des dispositions financières et budgétaires à plus long terme soient prises, une petite équipe assurerait le démarrage des opérations et le service des réunions des juges et organiserait le Greffe. UN والى أن يتم وضع الترتيبات المالية وترتيبات الميزانية الطويلة اﻷجل، ستكون الخطط اﻷولية مخصصة للبدء في العمليات بنواة صغيرة من الموظفين لخدمة اجتماعات القضاة وتنظيم قلم المحكمة.
    Le Président désigné consultera les Parties au sujet des dispositions financières et du programme de travail. UN يتعين على الرئيس المختار استشارة الدول الأطراف بشأن الترتيبات المالية وبرنامج العمل.
    des dispositions financières globales visant le financement de la future coopération logistique ont été envoyées à l'Union européenne pour signature. UN وبُعث بأوراق الترتيبات المالية الشاملة لدعم التعاون اللوجستي المقبل إلى الاتحاد الأوروبي للتوقيع عليها.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des dispositions financières relatives au projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بخصوص الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار.
    Annexe Analyse supplémentaire des dispositions financières et administratives qui seraient nécessaires pour mettre en œuvre toute proposition de modification en vue de renforcer les synergies et la coopération entre les secrétariats des conventions sur les produits chimiques et les déchets UN تحليل تكميلي للترتيبات المالية والإدارية التي ستلزم لتنفيذ أية تغييرات مقترحة لتعزيز أوجه التوافق النشاطي والتعاون بين أمانات الاتفاقيات المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات
    Toutefois, pour mettre fin à la crise de l'endettement multilatéral, il faudra des dispositions financières ambitieuses et souples. UN إلا أنه سيلزم توفير ترتيبات مالية طموحة ومرنة ﻹنهاء أزمة الديون المتعددة اﻷطراف.
    6. Souligne que toutes les missions de maintien de la paix, actuelles et futures, doivent être traitées dans des conditions d'égalité et sans discrimination pour ce qui est des dispositions financières et administratives; UN 6 - تؤكد ضرورة إيلاء جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية معاملة متساوية وغير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
    4. Prend note de l'état et des estimations des dispositions financières correspondant aux nouveaux arrangements pour les dépenses d'appui, qui figurent dans le document DP/1993/22; UN ٤ - يحيط علما بوضع وتقديرات الاعتمادات المالية للترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم الواردة في الوثيقة DP/1993/22؛
    Le Suriname signera avec le Gouvernement des États-Unis d'Amérique un accord prévoyant des dispositions financières et autres modalités relatives au séjour temporaire des réfugiés haïtiens sur le territoire surinamais. UN وستوقع سورينام اتفاقا مع حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية يتضمن أحكاما بشأن الترتيبات المالية وغيرها من الاجراءات المتعلقة بإقامة اللاجئين الهايتيين المؤقتة في إقليم سورينام.
    En attendant que des dispositions financières et budgétaires à plus long terme soient prises, une petite équipe assurerait le démarrage des opérations et le service des réunions des juges et organiserait le Greffe. UN وريثما يتم وضع الترتيبات المالية وترتيبات طويلة اﻷجل للميزانية، ستتخذ ترتيبات لبدء العمليات بنواة صغيرة من الموظفين لخدمة اجتماعات القضاة وتنظيم قلم المحكمة.
    ADOPTION des dispositions financières POUR LA RÉUNION UN اعتماد الترتيبات المالية للاجتماع
    ADOPTION des dispositions financières POUR LA RÉUNION UN اعتماد الترتيبات المالية للاجتماع
    ADOPTION des dispositions financières POUR LA RÉUNION UN اعتماد الترتيبات المالية للاجتماع
    ADOPTION des dispositions financières POUR LA RÉUNION UN اعتماد الترتيبات المالية للاجتماع
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des dispositions financières concernant le projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار.
    En particulier, compte tenu du fait que l'adoption des dispositions financières du Statut relève de la prérogative de la Conférence générale, la procédure suivante a été suggérée pour l'adoption de ce texte par les organes directeurs de l'ONUDI: UN وبما أن اعتماد الأحكام المالية للنظام الأساسي هو على وجه الخصوص حق مقصور على المؤتمر العام، فقد اقترح ما يلي لاعتماد النص من جانب هيئات اليونيدو التشريعية المعنية:
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des dispositions financières relatives au projet de résolution, tel qu'il a été modifié par le document A/C.3/58/L.48. UN تلا الأمين بيانا بشأن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار، بصيغته المعدلة بالوثيقة A/C.3/58/L.48.
    L'analyse complémentaire des dispositions financières et administratives figure dans le document UNEP/FAO/RC/COP.3/20; UN (ب) التحليل التكميلي للترتيبات المالية والإدارية الذي يرد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/20؛
    L'analyse supplémentaire des dispositions financières et administratives qui seraient nécessaires pour mettre en œuvre toute modification que les secrétariats des trois Conventions et le Programme des Nations Unies pour l'environnement pourraient proposer pour renforcer la coopération et les synergies est jointe en annexe à la présente note. UN 4 - ويرد رفق هذه المذكرة التحليل التكميلي للترتيبات المالية والإدارية التي يتكون ضرورية لتنفيذ أية تغييرات قد تقترحها أمانات الاتفاقيات الثلاث وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تحسين التعاون والتآزر.
    40. Des représentantes ont souligné que des dispositions financières efficaces devaient être prévues et que des ressources financières et humaines suffisantes devaient être mobilisées. UN ٤٠ - وأكد بعض الممثلون أن هناك حاجة إلى توفير ترتيبات مالية فعالة، وتعبئة موارد مالية وبشرية كافية.
    Pour ce qui est des dispositions financières, le statut de l'Institut dispose que les contributions volontaires des États et d'organisations publiques ou privées constituent la principale source de financement de l'Institut et qu'une subvention visant à couvrir les dépenses relatives au Directeur et au personnel de l'Institut peut être imputée sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وفيما يتصل بالترتيبات المالية للمعهد، نص النظام الأساسي على أن تشكِّل التبرعات الآتية من الدول والمنظمات العامة والخاصة المصدر الرئيسي لتمويل المعهد وأنه يمكن تقديم إعانة مالية لدفع تكاليف مدير المعهد وموظفيه من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Considérant que l'éducation n'est que l'une des priorités des EFM, le Gouvernement a conscience que les besoins en matière de services éducatifs ne peuvent pas être pleinement satisfaits en l'état actuel des ressources, en dépit des dispositions financières de l'Accord de libre association amendé. UN وترى الحكومة أن التعليم هو قطاع واحد فقط من القطاعات ذات الأولوية في ولايات ميكرونيزيا الموحدة، لكنها تدرك أن الاحتياجات المتعلقة بخدمات التعليم لا يمكن التصدي لها بالكامل من خلال المستوى الحالي للدخل بصرف النظر عن الاعتمادات المالية المخصصة في الاتفاق بصيغته المعدلة.
    L'objectif de cette loi était de veiller à ce que les parents prennent des dispositions financières équitables et cohérentes à l'égard de leurs enfants. UN والهدف من هذا القانون هو ضمان جعل اﻷبوين يوفران مخصصات مالية عادلة ومتسقة ﻷبنائهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد