ويكيبيديا

    "des dispositions pertinentes de la résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأحكام ذات الصلة من القرار
        
    • اﻷحكام ذات الصلة من قرار
        
    • للأحكام ذات الصلة من قرار
        
    • أحكام القرار ذات الصلة
        
    • من أحكام في هذا القرار
        
    • في هذه المسائل أحكام قرار
        
    • الجزء ذي الصلة من القرار
        
    • هذه البنود أحكام قرار
        
    • ينطبق على ذلك من أحكام القرار
        
    • للأحكام ذات الصلة من القرار
        
    • الأحكام ذات الصلة في قرار
        
    Il a également tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 45/33 relative au trentième anniversaire de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et de la résolution 54/91 relative à l’application de la Déclaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة أيضا في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من القرار 45/33 المتعلق بالذكرى السنوية الثلاثين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ والقرار 54/91 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    Il a également tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 55/146 relative à la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et de la résolution 55/147 relative à l'application de la Déclaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 55/147 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    3. Le plan que renferme le présent document tient compte des dispositions pertinentes de la résolution 47/32 de l'Assemblée et des vues exprimées lors des consultations officieuses susmentionnées. UN ٣ - وتراعي هذه الخطة التنفيذية اﻷولية اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٧/٣٢ واﻵراء التي أبديت أثناء المشاورات غير الرسمية المذكورة.
    Les mesures instituées par le Secrétaire général pour coordonner et unifier la présence des Nations Unies au niveau national, sans nuire aux caractéristiques propres de chacun des programmes, se poursuivront compte tenu des dispositions pertinentes de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale. UN وستتم متابعة التدابير التي بادر باتخاذها اﻷمين العام من أجل تنسيق وتوحيد وجود اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، دون المساس بالخصائص المميزة لكل برنامج، وذلك على ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩.
    Application intégrale des dispositions pertinentes de la résolution 1327 (2000) du Conseil de sécurité en date du 13 novembre 2000. UN 1 - التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1327 (2000) المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Le 14 mai 2007, le Secrétaire général a adressé une note verbale au Gouvernement israélien pour lui demander, compte tenu de l'obligation qui lui incombait de rendre compte conformément à la résolution susmentionnée, de l'informer de toutes les mesures qu'il avait prises ou envisagé de prendre concernant l'application des dispositions pertinentes de la résolution. UN 2 - وفي 14 أيار/مايو 2007، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل طلب فيها، نظرا لمسؤوليات الإبلاغ، تقديم التقارير بموجب القرار المشار إليه أعلاه، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تتوخى اتخاذها في ما يتعلق بتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    Il a également tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 45/33 relative au trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et de la résolution 54/91 relative à l'application de la Déclaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة أيضا في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من القرار 45/33 المتعلق بالذكرى السنوية الثلاثين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛ والقرار 54/91 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    Le 20 avril 2010, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a, au nom du Secrétaire général, adressé au Gouvernement israélien une note verbale se référant à la résolution de l'Assemblée générale susmentionnée et lui demandant des informations sur toutes mesures qu'il avait prises ou envisageait de prendre en application des dispositions pertinentes de la résolution. UN 2 - في 20 نيسان/أبريل 2010، وجهت مفوضية الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، باسم الأمين العام، مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل تشير فيها إلى قرار الجمعية العامة المذكور أعلاه ويطلب من حكومة إسرائيل تقديم معلومات عن أي خطوات اتخذتها أو تنوي اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    Il a également tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 55/146 relative à la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et de la résolution 58/111 relative à l'application de la Déclaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 58/111 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    Il a également tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 55/146 relative à la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et de la résolution 57/140 relative à l'application de la Déclaration. UN ووضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها أيضا الأحكام ذات الصلة من القرار 55/146 المتعلق بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار والقرار 57/140 المتعلق بتنفيذ الإعلان.
    En outre, il a tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 45/33 du 20 novembre 1990, relative au trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN كذلك أخذت اللجنة بعين الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٥/٣٣ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ المتصل بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Le Comité a en outre tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 45/33 de l’Assemblée, en date du 20 novembre 1990, relative au trentième anniversaire de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN كذلك، أخذت اللجنة الخاصة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية ٤٥/٣٣ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ المتعلق بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹصدار إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    En outre, il a tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 45/33 du 20 novembre 1990 relative au trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN كذلك، أخذت اللجنة بعين الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٥/٣٣ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ المتصل بالذكرى السنوية الثلاثين لاصدار اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Il a en outre tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 45/33 du 20 novembre 1990 relative au trentième anniversaire de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN كذلك، أخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٥/٣٣ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ المتصل بالذكرى السنوية الثلاثين لاصدار اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Au paragraphe 9 de sa résolution 48/218 B, l'Assemblée générale a décidé que les futures propositions du BSCI concernant le budget-programme seront soumises par lui au Secrétaire général qui, compte dûment tenu des dispositions pertinentes de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale et de la nécessité de doter le Bureau de ressources suffisantes pour qu'il puisse fonctionner efficacement, soumettra des propositions à l'Assemblée. UN قررت الجمعية العامة في الفقرة 9 من قرارها 48/218 باء أن تقدم مقترحات الميزانية البرنامجية للمكتب إلى الأمين العام، وأن يقوم الأمين العام، مع المراعاة الواجبة للأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 41/213 وضرورة توفير الموارد الكافية لعمل المكتب بفعالية، بتقديم مقترحات إلى الجمعية العامة.
    Le 14 mai 2007, le Secrétaire général a adressé une note verbale au Gouvernement israélien pour lui demander, compte tenu de l'obligation qui lui incombait de rendre compte conformément à la résolution susmentionnée, de l'informer de toutes les mesures qu'il avait prises ou envisagé de prendre concernant l'application des dispositions pertinentes de la résolution. UN 2 - وفي 14 أيار/مايو 2007، وجّه الأمين العام مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل طلب فيها، بالنظر إلى مسؤوليات تقديم التقارير المنوطة به بموجب القرار آنف الذكر، أن تبلغه الحكومة بأي خطوات اتخذتها أو تعتزم اتخاذها بشأن تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    Inclure dans le projet de budget de chaque opération de maintien de la paix pour l'exercice 2006/07 des renseignements utiles sur les gains d'efficacité réalisés grâce à l'application des dispositions pertinentes de la résolution (par. 4). UN القيام، في كل عرض من عروض ميزانية عمليات حفظ السلام للفترة المالية 2006/2007، بتقديم المعلومات ذات الصلة عن مدى الكفاءة الناجمة عن تنفيذ ما ينطبق على ذلك من أحكام في هذا القرار (الفقرة 4).
    Lors de l’examen de la situation des territoires, le Comité spécial a tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 52/78 de l’Assemblée générale, en date du 10 décembre 1997, relative à l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN ٣٢٠ - ووضعت اللجنة في اعتبارها لدى نظرها في هذه المسائل أحكام قرار الجمعية العامة ٥٢/٧٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    74. Un nouveau rapport détaillé sur l'application des dispositions pertinentes de la résolution 64/289 sera présenté à l'Assemblée à sa soixante-huitième session, comme celle-ci l'avait demandé. UN 74 - ووفقا للتكليف الصادر عن الجمعية العامة، سيقدم تقرير شامل عن تنفيذ الجزء ذي الصلة من القرار 64/289 إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين.
    Lors de l’examen de la situation des territoires, le Comité spécial a tenu compte des dispositions pertinentes de la résolution 54/91 de l’Assemblée générale relative à l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et peuples coloniaux. UN 81 - ووضعت اللجنة في اعتبارها لدى نظرها في هذه البنود أحكام قرار الجمعية العامة 54/91 بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Inclure dans le projet de budget de chaque opération de maintien de la paix pour l'exercice 2006/07 des renseignements utiles sur les gains d'efficacité réalisés grâce à l'application des dispositions pertinentes de la résolution 59/296 (par. 4). UN تقديم المعلومات ذات الصلة، في فرادى عروض ميزانية عمليات حفظ السلام للفترة المالية 2006-2007، عن مدى الكفاءة الناجمة عن تنفيذ ما ينطبق على ذلك من أحكام القرار 59/296. (الفقرة 4)
    En ne le faisant pas, le Département va à l'encontre des dispositions pertinentes de la résolution 54/249. UN وإن إخفاق الإدارة في القيام بذلك يعد انتهاكا للأحكام ذات الصلة من القرار 54/249.
    ii) À accorder la priorité à l'examen des questions sur lesquelles il est possible de parvenir à un accord général, en tenant compte des dispositions pertinentes de la résolution 3499 (XXX) de l'Assemblée générale en date du 15 décembre 1975; UN " `2 ' أن تمنح الأولوية للنظر في المجالات التي يمكن فيها التوصل إلى اتفاق عام، على أن تضع في اعتبارها الأحكام ذات الصلة في قرار الجمعية العامة 3499 (د - 30) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1975؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد