ويكيبيديا

    "des dispositions pertinentes des résolutions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷحكام ذات الصلة من قرارات
        
    • اﻷحكام ذات الصلة من قراري
        
    • التي تخضع لأحكام تتصل بها من قرارات
        
    • للأحكام ذات الصلة من قراري
        
    9. La Commission spéciale, l'AIEA et l'Iraq ont décidé de poursuivre le dialogue en vue de faire avancer la mise en oeuvre des dispositions pertinentes des résolutions du Conseil de sécurité. UN ٩ - ووافقت اللجنة الخاصة والوكالة والعراق على مواصلة الحوار لدعم تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قرارات مجلس اﻷمن.
    13. Le Comité consultatif rappelle que le projet de budget-programme devait être établi en tenant compte, en particulier, des dispositions pertinentes des résolutions 47/212 A et B, 47/213 et 47/214 de l'Assemblée générale. UN ٣١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة كان من المقرر أن تعد مع وضع اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ٧٤/٢١٢ ألف وباء و ٧٤/٣١٢ و ٧٤/٤١٢، على وجه الخصوص، في الاعتبار.
    Bien qu’une augmentation des effectifs temporaires puisse contribuer à la solution de ces problèmes, cette approche éventuelle devrait être examinée en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l’Assemblée générale et des préoccupations concernant le rapport coût-efficacité. UN وفي حين يمكن لزيادة مستويات المساعدة المؤقتة أن تساعد في التغلب على هذه المشاكل، فسوف يتعين النظر في إمكان اتباع هذا النهج في ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة والشواغل المتعلقة بفعالية التكلفة.
    Ces rapports pourraient être établis au titre de l'application des dispositions pertinentes des résolutions 41/213 et 46/232 de l'Assemblée. UN ويمكن أن يتم هذا الابلاغ في إطار تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٤١/٢١٣ و٤٦/٢٣٢.
    87. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 48/52 et 48/53 de l'Assemblée générale en date du 10 décembre 1993, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. UN ٨٧ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٤٨/٥٢ و ٤٨/٥٣ المؤرخين ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale susvisées, ces efforts se traduiront par une amélioration de la qualité, de la productivité, du respect des délais et du coût-efficacité des opérations prévues dans le présent sous-programme. UN وستؤدي هذه الجهود، التي تخضع لأحكام تتصل بها من قرارات الجمعية العامة المشار إليها أعلاه، إلى تعزيز النوعية والإنتاجية وحسن التوقيت وفعالية التكاليف بالنسبة للعمليات المشمولة بهذا البرنامج.
    C'est pour cette raison qu'il faut améliorer de toute urgence le processus actuel grâce à une mise en œuvre véritable des dispositions pertinentes des résolutions 51/241 et 60/286 de l'Assemblée. UN ولذلك السبب، ثمة حاجة ماسة لتحسين حقيقي في العملية الحالية من خلال التنفيذ الأمين للأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية 51/241 و 60/286.
    8. Outre cette question, le Comité spécial a examiné la situation dans les territoires dont l'examen lui avait été confié, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale mentionnées au paragraphe 3, ainsi que des décisions antérieures du Comité spécial sur la question. UN ٨ - وإضافة الى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في اﻷقاليم المعنية المشار اليها آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المذكورة في الفقرة ٣ وكذلك المقررات السابقة التي اعتمدتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة.
    Outre cette question, le Comité spécial a examiné la situation dans les territoires qui avaient été portés à son attention, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l’Assemblée générale mentionnées au paragraphe ci-dessus, ainsi que des décisions antérieures du Comité spécial sur la question. UN ٧ - وإضافة الى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في اﻷقاليم المعنية المشار اليها آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه وكذلك المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة.
    Outre cette question, le Comité spécial a examiné la situation dans les territoires qui avaient été portés à son attention, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l’Assemblée générale mentionnées au paragraphe 128 ci-dessus, ainsi que des décisions antérieures du Comité spécial sur la question. UN ١٣٢ - وإضافة الى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في اﻷقاليم المعنية المشار اليها آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه وكذلك المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة.
    Outre cette question, le Comité spécial a examiné la situation dans certains territoires qui avaient été portés à son attention, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions de l’Assemblée générale mentionnées au paragraphe 3 ci-dessus, ainsi que des décisions antérieures du Comité sur la question. UN ١٢ - وإضافة إلى النظر في هذه المسألة، نظرت اللجنة الخاصة في حالة اﻷقاليم المعنية المشار إليها، آخذة في اعتبارها اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه وكذلك المقررات السابقة التي اتخذتها اللجنة الخاصة فيما يتصل بهذه المسألة.
    i) Comme suite au rapport qu'elle a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, la Commission a mené à bien l'examen de la structure du barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions 43/226, 47/216 et 48/224 de l'Assemblée; UN ' ١ ' بعد تقديم تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين قامت بإنجاز استعراضها لهيكل جدول مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ٤٣/٢٢٦ و٤٧/٢١٦ و٤٨/٢٢٤؛
    i) Comme suite au rapport qu'elle a présenté à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, la Commission a mené à bien l'examen de la structure du barème des traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, en tenant compte des dispositions pertinentes des résolutions 43/226, 47/216 et 48/224 de l'Assemblée; UN ' ١ ' بعد تقديم تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين قامت بإنجاز استعراضها لهيكل جدول مرتبات الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في ضوء اﻷحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة ٤٣/٢٢٦ و٤٧/٢١٦ و٤٨/٢٢٤؛
    90. À sa 1377e séance, le 21 février, lorsqu'il a adopté les propositions du Président au sujet de l'organisation de ses travaux (ibid.), le Comité spécial a décidé de prier les organes intéressés de tenir compte des dispositions pertinentes des résolutions et des décisions de l'Assemblée générale énumérées dans la note du Secrétaire général sur l'organisation des travaux du Comité spécial (A/AC.109/L.1754, par. 16). UN ٠٩ - قررت اللجنة الخاصة، في جلستها ٧٧٣١، المعقودة في ٢١ شباط/فبراير، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها )المرجع نفسه(. أن تطلب إلى الهيئات المعنية أن تأخذ في الاعتبار، عند دراستها لمسائل أقاليم محددة، اﻷحكام ذات الصلة من قرارات ومقررات الجمعية العامة المدرجـة فـي المذكـرة المقدمـة مـن اﻷمين العام بشأن تنظيم أعمال اللجنة الخاصة )A/AC.109/L.1754، الفقرة ٦١(.
    80. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 50/39 et 50/40 de l'Assemblée générale en date du 6 décembre 1995, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. UN ٠٨ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٥٠/٣٩ و ٥٠/٤٠.
    80. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 50/39 et 50/40 de l'Assemblée générale en date du 6 décembre 1995, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. UN ٠٨ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٥٠/٣٩ و ٥٠/٤٠.
    101. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 46/71 et 46/72 de l'Assemblée générale en date du 11 décembre 1991, le Comité spécial a continué de suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. UN ١٠١ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٦٤/١٧ و ٦٤/٢٧ المؤرخين ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار.
    83. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 49/89 et 49/90 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 1994, le Comité spécial a continué à suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. UN ٨٣ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٤٩/٨٩ و ٤٩/٩٠ المؤرخين ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    96. De même, au cours de l'année, le Comité spécial a tenu compte des dispositions pertinentes des résolutions 1997/73 et 1997/74 de la Commission des droits de l'homme concernant l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN ٩٦ - وفي سياق متصل بالموضوع، أخذت اللجنة الخاصة في اعتبارها خلال العام اﻷحكام ذات الصلة من قراري لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٧٣ و ١٩٩٧/٧٤ بشأن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    109. Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions 45/34 et 45/35 de l'Assemblée générale du 30 novembre 1990, le Comité spécial a continué de suivre de près les activités des organisations non gouvernementales qui portent un intérêt particulier à la décolonisation. UN ٩٠١ - ظلت اللجنة الخاصة تتابع عن كثب، آخذة في الاعتبار اﻷحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة ٥٤/٤٣ و ٥٤/٥٣ المؤرخين في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١، أنشطة المنظمات غير الحكومية ذات الاهتمام الخاص بمجال إنهاء الاستعمار.
    Compte tenu des dispositions pertinentes des résolutions de l'Assemblée générale susvisées, ces efforts se traduiront par une amélioration de la qualité, de la productivité, du respect des délais et du coût-efficacité des opérations prévues dans le présent sous-programme. UN وستؤدي هذه الجهود، التي تخضع لأحكام تتصل بها من قرارات الجمعية العامة المشار إليها أعلاه، إلى تعزيز النوعية والإنتاجية وحسن التوقيت والفعالية من حيث التكاليف بالنسبة للعمليات المشمولة بهذا البرنامج.
    Si, malgré tout, il n'est pas possible de couvrir ces dépenses, les montants correspondants doivent être imputés sur le fonds de réserve dans le strict respect des dispositions pertinentes des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale. UN فإذا ثبت، بالرغم من تلك الجهود، أنه لا يمكن استيعاب تلك الاحتياجات الإضافية، ينبغي معالجة التكاليف بوصفها تكاليف تُحمَّل على حساب صندوق الطوارئ، بالامتثال الصارم للأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد