ويكيبيديا

    "des domaines comme l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجالات مثل
        
    • مجالات من قبيل
        
    Ceux-ci comprennent l'examen de la coopération pour le développement dans des domaines comme l'allégement de la pauvreté, la dégradation des sols et l'eau douce à la lumière des dispositions de la Convention. UN ويشمل ذلك استعراض التعاون الانمائي في مجالات مثل تخفيف حدة الفقر وتدهور اﻷراضي والمياه العذبة في ضوء أحكام الاتفاقية.
    La coopération de Singapour avec l'AIEA porte sur les applications de la technologie nucléaire dans des domaines comme l'industrie, la santé et la radioprotection. UN ويتركز تعاون سنغافورة مع الوكالة على تطبيقات التكنولوجيا النووية في مجالات مثل الصناعة والصحة والحماية من الإشعاع.
    Discrimination injustifiée, notamment dans des domaines comme l'éducation et la santé. UN التمييز بلا مبرر، لا سيما في مجالات مثل التعليم والصحة.
    La possibilité d'exécuter des activités communes dans des domaines comme l'administration pénitentiaire et les travaux d'intérêt général a fait l'objet de discussions avec les institutions et les pays représentés. UN ونوقشت إمكانية تنفيذ أنشطة مشتركة في مجالات مثل السجون والخدمة المجتمعية مع المؤسسات والبلدان الممثّلة.
    L'éducation pouvait contribuer à modifier les coutumes, par exemple, dans des domaines comme l'héritage des femmes et les mutilations génitales féminines. UN فالتعليم يمكن أن يساعد على إيجاد عادات أفضل في مجالات من قبيل توريث المرأة، وبتر اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، مثلا.
    Les activités financières viennent en première place, suivies par des activités commerciales dans des domaines comme l'immobilier et les services aux entreprises. UN وقد احتل النشاط التمويلي المرتبة الأولى وتلته أنشطة الأعمال التجارية في مجالات مثل العقارات وخدمات الأعمال.
    Il était également difficile de mesurer l'impact du programme, surtout à mi-parcours, dans des domaines comme l'élimination de la pauvreté. UN كما يصعب قياس مدى تأثير البرامج في مجالات مثل القضاء على الفقر، وبخاصة في منتصف المدة.
    Les consultations sectorielles ont porté sur des domaines comme l'agriculture, la valorisation des ressources humaines et les conséquences sociales de l'ajustement. UN وغطت المشاورات القطاعية مجالات مثل الزراعة وتنمية الموارد البشرية واﻷثر الاجتماعي لسياسات التكييف الاقتصادي.
    Il était également difficile de mesurer l'impact du programme, surtout à mi-parcours, dans des domaines comme l'élimination de la pauvreté. UN كما يصعب قياس مدى تأثير البرامج في مجالات مثل القضاء على الفقر، وبخاصة في منتصف المدة.
    La stratégie de développement par sous-secteur concernerait des domaines comme l'eau, l'électricité, le traitement des eaux usées et des déchets. UN وينبغي أن تشمل استراتيجية تنمية القطاعات الفرعية مجالات مثل المياه، والكهرباء، والمجاري ومعالجة النفايات الصلبة.
    Le Pérou a bénéficié de la coopération dans des domaines comme l'utilisation des rayons X dans les projets d'infrastructure et les soins de santé. UN وقد استفادت بيرو من التعاون في مجالات مثل استعمال الأشعة السيبنية في مشاريع البنية التحتية والرعاية الصحية.
    Dans des domaines comme l'innovation financière, l'innovation peut être considérée comme un processus ininterrompu et dynamique dans lequel de nouveaux instruments financiers ne cessent d'être élaborés. UN وفي مجالات مثل الابتكار المالي، يمكن اعتبار الابتكار عملية مستمرة ودينامية يتم فيها باستمرار تطوير أدوات مالية جديدة.
    Ces provinces ont, par conséquent, bénéficié de programmes d'actions correctives dans des domaines comme l'éducation, l'alimentation en eau potable et les infrastructures sanitaires. UN ولذلك استفادت هذه المقاطعات من برامج العمل التصحيحي في مجالات مثل التعليم ومياه الشرب والهياكل الأساسية للصحة.
    Les professionnels indiens travaillant en Afrique dans des domaines comme l'ingénierie, la médecine, la comptabilité et l'enseignement, avaient aussi apporté leur contribution au développement de l'Afrique. UN والفنيون الهنود في أفريقيا الذين يعملون في مجالات مثل الهندسة والطب والمحاسبة والتعليم يساهمون في تنمية أفريقيا.
    Les professionnels indiens travaillant en Afrique dans des domaines comme l'ingénierie, la médecine, la comptabilité et l'enseignement, avaient aussi apporté leur contribution au développement de l'Afrique. UN والفنيون الهنود في أفريقيا الذين يعملون في مجالات مثل الهندسة والطب والمحاسبة والتعليم يساهمون في تنمية أفريقيا.
    Il existe, bien entendu, d'autres organisations internationales et d'autres programmes internationaux qui s'occupent de rassembler des données et de les étudier dans des domaines comme l'environnement, la protection de la santé contre les effets transfrontières, etc., et qui pourraient certainement aider les pays en développement à mieux comprendre ces questions. UN ومن المعروف أن منظمات وبرامج دولية كرست للدراسة وجمع البيانات في مجالات مثل البيئة وحماية صحة الانسان من اﻵثار العابرة للحدود الخ. يمكن بلا شك أن تساعد البلدان النامية في زيادة تفهم هذه المواضيع.
    Parallèlement, les activités de formation dans des domaines comme l'innovation technique, les langues, l'interprétation et la traduction ont été maintenues ou élargies. UN وفي نفس الوقت تم اﻹبقاء على أنشطة التدريب في مجالات مثل الابتكارات التكنولوجية واللغات ومهارات الترجمة الفورية والتحريرية أو تم توسيع نطاقها.
    Toutefois, il faudrait peut-être réexaminer les priorités pour tenir compte des changements intervenus dans des domaines comme l'énergie, l'écologie, les finances, la croissance économique ainsi que l'état d'avancement et l'application des techniques dans ce domaine. UN ومع ذلك فقد يقتضي اﻷمر إجراء استعراض شامل ﻷولوياته كيما تعكس التغيرات التي استجدت في مجالات مثل الطاقة، واﻹيكولوجيا، والتمويل، والنمو الاقتصادي، وحالة تطوير وتطبيق التكنولوجيات في ذلك الميدان.
    Nous demanderons à nos organismes nationaux de prendre des mesures adéquates à ce sujet, ainsi que dans des domaines comme l'aviation civile, la sécurité maritime, l'application des lois et le financement du terrorisme. UN وسنطلب من وكالاتنا الوطنية اتخاذ خطوات مناسبة في هذا المضمار، وكذلك في مجالات مثل الطيران، والأمن البحري، وإنفاذ القانون وتمويل الإرهاب.
    39 des projets réalisés visaient des domaines comme l'éducation, la santé et l'assainissement publics UN تم إنجاز 39 مشروعا منها في مجالات من قبيل التعليم والصحة والصرف الصحي العام
    Il est centré sur la formation de fonctionnaires dans des domaines comme l'urbanisation, la gestion des parcs et les transports. UN وهو يركز على تدريب المسؤولين الرسميين في مجالات من قبيل التخطيط الحضري وإدارة الحدائق العامة والنقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد