ويكيبيديا

    "des données comptables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيانات المحاسبية
        
    • بيانات محاسبية
        
    • السجلات المحاسبية
        
    • المحاسبي
        
    • بيانات المحاسبة
        
    • بيانات الحسابات
        
    • بيانات المعاملات
        
    • بيانات حساباتها
        
    • المعلومات المحاسبية
        
    • لبيانات الحسابات
        
    Les plans de collecte, de nettoyage et de conversion des données comptables avancent comme prévu. UN تسيير خطط تجميع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها في المسار المحدد
    :: Les activités de collecte, de nettoyage et de conversion des données comptables ne sont pas à un stade très avancé; les actifs posent des problèmes particulièrement délicats. UN :: أنشطة تجميع البيانات المحاسبية وتنقيتها ونقلها إلى النظام الجديد ليست متقدمة للغاية.
    Les premiers essais reposant sur des données comptables réelles auront lieu au premier semestre 2012. UN وسيجري تنفيذ أول عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية في الجزء الأول من عام 2012.
    Nettoyer les documents comptables, y compris les soldes de tous les comptes d'actif et de passif, et renforcer les procédures de clôture mensuelle afin de rapprocher entièrement tous les comptes et de préserver l'intégrité des données comptables UN استعراض وتطهير سجلاتها المحاسبية، بما في ذلك جميع أرصدة الأصول والخصوم؛ وتعزيز إجراءاتها لإقفال الحسابات بنهاية كل شهر من أجل التسوية الكاملة لجميع الحسابات والحفاظ على سلامة السجلات المحاسبية
    Mettre en place un système mensuel, ou au moins trimestriel, de prise d'inventaire comprenant un rapprochement détaillé des données d'inventaire et des données comptables UN القيام شهريا أو على الأقل ربع سنويا بتنفيذ نظام للجرد يتضمن مضاهاة كاملة لمخزونها مع النظام المحاسبي
    L'importance d'une meilleure divulgation des données comptables a été soulignée par M. Arthur Levitt, Président de la Commission américaine des opérations de bourse (SEC), selon lequel : UN وقد كانت الحاجة إلى تحسين الكشف عن بيانات المحاسبة من اﻷمور التي أكدها آرثر ليفيت، رئيس لجنة مراقبة عمليات البورصة في الولايات المتحدة حين قال:
    Dans le cadre de ses programmes d'engagement renforcé, l'OCDE intègre des données comptables nationales dans sa base de données principale et apporte son aide en cas de problèmes de données ou de métadonnées. UN وكجزء من برامج المنظمة المتعلقة بتعزيز المشاركة، تقوم المنظمة بدمج بيانات الحسابات القومية في قاعدة بياناتها الأساسية وتقديم المساعدة متى ظهرت مسائل متصلة بالبيانات والبيانات الوصفية.
    Au cours de la période considérée, un risque majeur a été ajouté à la carte des < < points chauds > > du fait que le Comité des commissaires aux comptes a souligné les risques inhérents à l'utilisation de systèmes multiples pour l'enregistrement des données comptables. UN 21 - وقد أضيف، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، خطر رئيسي إلى الخريطة التي تبين شدة المخاطر المتعلقة بالمخاطر والمسائل الرئيسية، حينما أبرز مجلس مراجعي الحسابات مسألة المخاطر المرتبطة باستخدام نظم متعددة لتسجيل بيانات المعاملات.
    Les plans de collecte, de nettoyage et de conversion des données comptables avancent comme prévu. UN جزئيا خطط جميع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها تمضي في مسارها
    Les plans de collecte, de nettoyage et de conversion des données comptables avancent comme prévu. UN هل تمضي خطط جمع البيانات المحاسبية وتنقيتها وترحيلها في الطريق المرسوم؟
    c) La qualité de certaines des données comptables produites dans le cadre du nouveau dispositif laissait encore à désirer. UN (ج) ما زالت نوعية بعض البيانات المحاسبية المعدة في ظل الإطار الجديد تبعث على القلق.
    Comme lors de l'exercice biennal précédent, il n'a été procédé à aucune évaluation de la fiabilité des données comptables et autres utilisées par le FNUAP pour établir ses états financiers. UN وكما حدث في فترات السنتين السابقة، لم توجد عمليات لمراجعة إمكانية الاعتماد على البيانات المحاسبية والبيانات الأخرى التي وضعها الصندوق لإنتاج البيانات المالية.
    Comme c'était le cas lors de l'exercice biennal précédent, il n'y a pas eu de vérification interne de la fiabilité des données comptables et autres intégrées aux états financiers du PNUD et du FNUAP. UN وكما هو الحال في فترة السنتين السابقة، لم تجر أي مراجعة داخلية لموثوقية البيانات المحاسبية وغيرها من البيانات المجهزة للبيانات المالية للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    D'autres ont émis des réserves quant à l'application pratique de la recommandation, notamment la difficulté qu'il y avait à manipuler des données comptables et des données recueillies dans le cadre d'enquêtes. UN وأعرب البعض الآخر عن تحفظه بشأن تنفيذ التوصية عمليا، لاسيما صعوبة التعامل مع البيانات المحاسبية والبيانات المتمحورة حول الدراسات الاستقصائية.
    Il est prévu d'établir des états financiers à blanc avec des données comptables réelles. UN من المخطط إجراء عملية تجريبية باستخدام بيانات محاسبية حقيقية
    Il est prévu d'établir des comptes factices avec des données comptables réelles. UN تم التخطيط لأجزاء " عملية تجريبية " باستخدام بيانات محاسبية حقيقية
    L'expert-comptable doit être à même d'offrir un éventail plus large de services, notamment fournir périodiquement des données comptables de gestion permettant de mesurer et d'améliorer les résultats. UN وينبغي أن يكون مقدم الخدمة قادراً على توفير طائفة أوسع من الخدمات، بما في ذلك بيانات محاسبية إدارية منتظمة لقياس الأداء وتحسينه.
    Nettoyer les documents comptables, y compris les soldes de tous les comptes d'actif et de passif, et renforcer les procédures de clôture mensuelle afin de rapprocher entièrement tous les comptes et de préserver l'intégrité des données comptables UN استعراض وتطهير سجلاتها المحاسبية، بما في ذلك جميع أرصدة الأصول والخصوم، وتعزيز إجراءاتها لإقفال الحسابات بنهاية كل شهر من أجل التسوية الكاملة لجميع الحسابات والحفاظ على سلامة السجلات المحاسبية
    Le Comité recommande que le HCR, afin de disposer de documents comptables exacts concernant les stocks tout au long de l'année, mette en place un système mensuel de prise d'inventaire, ou au moins trimestriel, comprenant un rapprochement détaillé des données d'inventaire et des données comptables. UN 53 - ويوصي المجلس بأنه حتى يتسنى تعهد سجلات محاسبية دقيقة للمخزونات طوال العام، ينبغي أن تقوم المفوضية شهريا أو على الأقل ربع سنويا بتنفيذ نظام للجرد يتضمن مضاهاة كاملة لمخزونها مع النظام المحاسبي.
    Audits de la Division des services de contrôle interne davantage axés sur la vérification de la fiabilité des données comptables UN تغطية شعبة خدمات الرقابة بشأن مدى إمكانية الاعتماد على بيانات المحاسبة
    86. La couverture des données comptables nationales communiquées à la Division de statistique est évaluée à l'aune des comptes minimaux standard et des étapes prévues. UN 86 - ويجري تقييم نطاق بيانات الحسابات القومية التي قُـدمت إلى شعبة الإحصاءات مقارنة بمجموعة بيانات الحد الأدنى المطلوب وقياس معالم التطور.
    La direction est consciente des risques associés à la stratégie de transition reposant sur le SIG, qui fait que des données comptables devront transiter par différents systèmes pour être consolidées. Ce travail demandera une gestion active et scrupuleuse, en particulier sur les points suivants : UN 65 -وتعترف الإدارة بالمخاطر الكامنة في الاستراتيجية الانتقالية المتصلة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل، حيث تمر بيانات المعاملات عبر عدد من النظم من أجل عملية توحيد تتطلب إدارة وثيقة وفعالة، ولا سيما:
    Si l'on tient compte d'au moins une communication au cours des cinq dernières périodes couvertes (2008-2012), 94 % des États Membres (soit 182) ont communiqué des données comptables nationales à la Division de statistique. UN 33 - وفي ضوء الردود الـواردة في أي من فتـرات الإبلاغ الخمــــس الأخيرة (2008-2012)، قدمت نسبة 94 في المائة من الدول الأعضاء (182 دولة) بيانات حساباتها القومية إلى شعبة الإحصاءات.
    Les audits ont une nouvelle fois démontré la nécessité pour le HCR d’obtenir de ses partenaires opérationnels qu’ils renforcent leurs systèmes de contrôle interne et améliorent l’exactitude et la fiabilité des données comptables qu’ils lui communiquent. UN وأظهرت عمليات المراجعة التي أجراها المكتب، من جديد، ضرورة أن تكفل المفوضية تعزيز شركائها المنفذين نظم المراقبة الداخلية لديهم وتحسينهم دقة وموثوقية المعلومات المحاسبية التي يخطرون بها المفوضية.
    En 2007, l'analyse des données comptables nationales menée par la Division de statistique a révélé que 63 % des États Membres avaient mis en place le SCN 1993. UN 3 - وفي عام 2007، أظهر تحليل لبيانات الحسابات القومية أجرته شعبة الإحصاءات أن 63 في المائة من الدول الأعضاء نفذت نظام الحسابات القومية لعام 1993.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد