Recommandations du Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable | UN | توصيات فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة الذي أنشأه الأمين العام |
Annexe I Mandat du Groupe consultatif d'experts indépendants du Secrétaire général sur la révolution des données pour le développement durable | UN | اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة الذي أنشأه الأمين العام |
Élaborer une proposition sur la manière de gérer et de suivre les nouvelles sources de financement de la révolution des données pour le développement durable | UN | وضع مقترح بشأن الكيفية التي يمكن بها إدارة ورصد أي تمويل جديد مقدم لتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة |
Le rapport s'achève sur des recommandations pratiques qui s'inscrivent dans le prolongement de cette révolution des données pour le développement durable, l'idée étant que la Commission de statistique les examine et que la communauté internationale prenne des mesures pour les appliquer. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات عملية تتوافق مع خطة تسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة الأوسع نطاقا، وتُقدم كي تنظر فيها اللجنة الإحصائية ويتخذ المجتمع الدولي مزيدا من الإجراءات بشأنها. |
Les recommandations suivantes sont formulées dans l'objectif de poursuivre les travaux en cours, en tenant particulièrement compte des recommandations faites par le Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable : | UN | ٣٣ - والغرض من التوصيات التالية هو المضي قدما في العمل، وبالخصوص مع مراعاة التوصيات التالية الصادرة عن فريق الخبراء الاستشاريين المستقل المعني بتسخير ثورة المعلومات لأغراض التنمية المستدامة(). |
Celle-ci a par ailleurs rendu compte aux participants de l'établissement et du mandat du Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable. | UN | وأبلغت الشعبة الفريق كذلك بإنشاء فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بثورة البيانات من أجل التنمية المستدامة، وباختصاصاته. |
Les enquêtes sur les ménages doivent s'adapter à l'évolution des systèmes de données, et il faudra mobiliser des ressources suffisantes pour encourager une telle adaptation, conformément aux objectifs et réalisations de la révolution des données pour le développement durable. | UN | ويتعين أن تتكيف استقصاءات الأسر المعيشية مع تغير بيئة البيانات وسوف تكون هناك حاجة إلى ما يكفي من التمويل لتعزيز جهود التكيف هذه، بما يتماشى تماما مع الأهداف والإنجازات المتعلقة بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة. |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur la question nouvelle de la révolution des données, qui met l'accent sur la principale recommandation formulée par le Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable dans son rapport, disponible à titre de document d'information. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن ثورة البيانات باعتبارها من القضايا الناشئة، ويسلط الضوء على التوصية الرئيسية الواردة في تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة، وهو متاح كوثيقة معلومات أساسية. |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur la question nouvelle de la révolution des données, qui met l'accent sur la principale recommandation formulée par le Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable dans son rapport, disponible à titre de document d'information. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن ثورة البيانات باعتبارها من القضايا الناشئة، ويسلط الضوء على التوصية الرئيسية الواردة في تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة، وهو متاح كوثيقة معلومات أساسية. |
Certains membres du Comité ont par ailleurs remis au Groupe consultatif d'experts des documents sur la question de < < la révolution des données pour le développement durable > > ainsi que des notes expliquant les implications pour leur organisation de la révolution des données en cours. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدّم عدد من أعضاء لجنة التنسيق إلى أنشطة فريق الخبراء الاستشاري وثائق ذات صلة بموضوع " تسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية " ومذكرات توضّح تبعات ثورة البيانات بالنسبة لمنظماتهم. |
II. Recommandations formulées dans le rapport du Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable et mesures de suivi | UN | ثانيا - التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة وإجراءات للمتابعة |
a) Faire connaître ses vues sur le rapport du Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable; | UN | (أ) أن تعرب عن آرائها بشأن تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة؛ |
Le Groupe consultatif concevra un cadre stratégique et aidera le Secrétaire général à déterminer ce que la révolution des données pour le développement pourrait signifier en pratique, les moyens par lesquels elle peut être financée et les incidences qu'elle pourrait avoir en matière d'institutions et de gouvernance. | UN | وسيقوم الفريق بإعداد إطار استراتيجي وإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن ما تعنيه عبارة ' ' ثورة البيانات لأغراض التنمية`` عمليا، وكيف يمكن تمويلها، وما الذي يمكن أن يترتب عليها من آثار على المؤسسات والحوكمة. |
Élaborer une proposition de flux et de mécanismes de financement nouveaux pour appuyer la révolution des données pour le développement durable, qui sera examinée à la troisième Conférence internationale sur le financement du développement | UN | وضع مقترح بشأن تدفق تمويلي جديد وآليات تمويل مبتكرة لدعم تسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة، للمناقشة في " المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية " |
À sa vingt-quatrième session, tenue en septembre 2014, le Comité a examiné la question en profondeur, en s'intéressant tout particulièrement aux modalités selon lesquelles le Comité et ses membres pourraient contribuer au travail du Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable, récemment mis en place. | UN | 7 - وفي الدورة الرابعة والعشرين، التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2014، ناقشت لجنة التنسيق الموضوع بشكل واسع جدا، مع التركيز بشدة على الطرائق التي تتيح للجنة وأعضائها المساهمة على أفضل وجه في عمل فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة، الذي أنشئ مؤخرا. |
Le 4 décembre 2014, le Secrétaire général a publié une version provisoire non éditée de ce rapport, où il fait explicitement référence au rapport du Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable. | UN | وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2014، أصدر الأمين العام النسخة المسبقة غير المحررة من تقريره التجميعي، الذي ترد فيه إشارة صريحة إلى تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة. |
Le présent rapport, relatif à la question nouvelle de la révolution des données, a été établi en application de la décision 2014/219 du Conseil économique et social et met l'accent sur la principale recommandation formulée par le Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable dans son rapport, disponible à titre de document d'information. | UN | هذا التقرير المتعلق بالقضايا الناشئة، والذي أُعد وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 129/2014، يسلّط الضوء على التوصية الرئيسية الواردة في تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة، وهو التقرير المتاح بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
Comme suite à cette demande, le 29 août 2014, le Secrétaire général a, dans le cadre de l'élaboration du rapport de synthèse demandé par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies dans la perspective des négociations intergouvernementales devant conduire à l'adoption du programme de développement pour l'après-2015, créé le Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable. | UN | وفي أعقاب تلك الدعوة، وفي سياق إعداد التقرير التوليفي الذي طلبته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل المفاوضات الحكومية الدولية التي ستؤدي إلى اعتماد خطة ما بعد عام 2015، أنشأ الأمين العام، في 29 آب/ أغسطس، فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة. |
À sa quarante-sixième session, la Commission examinera également le rapport du Secrétaire général sur les questions nouvelles (E/CN.3/2015/3), qui met l'accent sur la principale recommandation formulée dans le rapport du Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable, qui a été communiqué à la Commission pour information. | UN | 10 - وستنظر اللجنة أيضا، في دورتها السادسة والأربعين، في تقرير الأمين العام عن القضايا الناشئة (E/CN.3/2015/3) الذي يسلط الضوء على التوصية الرئيسية الواردة في تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل المعني بتسخير ثورة البيانات لأغراض التنمية المستدامة، المتاح للجنة كوثيقة معلومات أساسية. |
Cela s'inscrit en droite ligne avec le rapport du Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement durable, dans lequel le Groupe a proposé d'étudier comment associer ces différentes sources en vue d'élaborer de nouvelles infrastructures et d'encourager les innovations afin d'améliorer la qualité et de réduire le coût de la production des données publiques. | UN | ويتماشى ذلك مع تقرير فريق الخبراء الاستشاريين المستقل المعني بتسخير ثورة المعلومات لأغراض التنمية المستدامة، الذي اقترح فيه الفريق تجربة الطرق التي يمكن الجمع بها بين مصادر البيانات التقليدية والجديدة، وذلك بهدف إقامة هياكل أساسية جديدة ودعم الابتكارات التي من شأنها تحسين نوعية البيانات العامة والحد من تكلفة إصدارها. |