ويكيبيديا

    "des dossiers et des archives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السجلات والمحفوظات
        
    • المحفوظات والسجلات
        
    • للسجلات والمحفوظات
        
    • الوثائق والسجلات
        
    • سجلات ومحفوظات
        
    • بالسجلات والمحفوظات
        
    ONU-Habitat est la seule entité basée à Nairobi qui applique une politique bien définie de gestion des dossiers et des archives. UN وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية هو الكيان الوحيد في نيروبي الذي يملك سياسة راسخة لإدارة السجلات والمحفوظات.
    Protection et accessibilité accrues des dossiers et des archives. UN تحسين حماية السجلات والمحفوظات وإمكانية الوصول اليها.
    Gestion des dossiers et des archives dans le système des Nations Unies UN إدارة السجلات والمحفوظات في الأمم المتحدة
    VIII. Enquête en ligne du CCI sur les pratiques en matière de gestion des dossiers et des archives 97 UN الثامن - المسح الإلكتروني الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة بشأن ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات 107
    L'étude vise également à répertorier, parmi les pratiques actuelles de gestion des dossiers et des archives de chaque organisation, les aspects susceptibles d'être améliorés. UN ويرمي هذا الاستعراض كذلك إلى تحديد المجالات التي يلزم تحسينها فيما يتعلق بممارسات إدارة السجلات والمحفوظات.
    Se devant de limiter le champ de son étude, l'auteur n'aborde pas expressément ici ces composantes importantes de la gestion des dossiers et des archives. UN ونظراً للنطاق المحدود لهذا التقرير، فهو لا يتناول صراحة هذه المكونات الهامة من إدارة السجلات والمحفوظات.
    Les objectifs et avantages d'une bonne gestion des dossiers et des archives pour l'organisation ne sont pas précisés. UN لا يرد بيان أهداف تنظيم إدارة السجلات والمحفوظات ومنافعها.
    Vue d'ensemble de la gestion des dossiers et des archives UN عرض عام عن إدارة السجلات والمحفوظات داخل كيانات منتقاة من الأمم المتحدة
    Au siège d'ONU-Habitat, on a également mis sur pied un programme de gestion des dossiers et des archives. UN وقد أعد برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أيضاً برنامجاً لإدارة السجلات والمحفوظات في مقره الرئيسي.
    Dans de nombreux secteurs du système des Nations Unies, il n'existe pas encore de plan de cette nature, ce qui compromet la qualité des pratiques de gestion des dossiers et des archives. UN ولا توجد خطط من هذا النوع في كثير من أجزاء الأمم المتحدة، وهو ما يؤثر على جودة ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات.
    Le fonctionnaire chargé des dossiers a aussi mis au point du matériel didactique et tenu des réunions d'information pour faire mieux comprendre les questions relatives à la gestion des dossiers et des archives. UN وأعد المسؤول أيضاً مواد تدريبية وقدم عروضاً موجزة لإذكاء الوعي بشأن مسائل إدارة السجلات والمحفوظات.
    Par ailleurs, ce spécialiste a préparé le descriptif d'un projet d'ensemble appelant l'attention de l'Équipe de hauts responsables sur les questions relatives à la gestion des dossiers et des archives. UN وأعد المسؤول أيضاً ورقة مشروع شامل يسترعي انتباه فريق الإدارة العليا إلى مسائل إدارة السجلات والمحفوظات.
    Ceci met en relief la précarité de la situation et la nécessité d'institutionnaliser une gestion professionnelle des dossiers et des archives de manière à assurer la pérennité de cette évolution positive. UN وهذا يظهر هشاشة الوضع والحاجة إلى مأسسة إدارة السجلات والمحفوظات حرصاً على استدامة هذه التطورات الإيجابية.
    La dispersion des fonctions de gestion des dossiers et des archives entre de multiples unités ou personnes n'est pas favorable à une telle conception. UN وإن تجزؤ مهام إدارة السجلات والمحفوظات بين مختلف الوحدات أو الأفراد لا يصب في مصلحة هذه الرؤية.
    Les réseaux susmentionnés représentent un intermédiaire capital entre chaque unité administrative, ses fonctionnaires et l'unité spécialisée dans la gestion des dossiers et des archives. UN وتمثل شبكات من هذا النوع وسيطاً حاسماً بين كل وحدة تنظيمية، وموظفيها والوحدة المكرسة لإدارة السجلات والمحفوظات.
    Suivi par l'unité responsable de la gestion des dossiers et des archives au niveau institutionnel UN لا رصد تجريه الوحدة المسؤولة عن إدارة السجلات والمحفوظات على مستوى المؤسسة
    La mise en œuvre de la recommandation ci-après devrait améliorer l'efficience des pratiques de gestion des dossiers et des archives dans les entités du système des Nations Unies. UN ويُتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية من نجاعة ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات في كيانات الأمم المتحدة.
    Il arrive fréquemment que les missions sur place de spécialistes de la gestion des dossiers et des archives du siège soient annulées faute de ressources financières ou que les bureaux de terrain doivent en assurer eux-mêmes le financement. UN وكثيراً ما تُلغى المهمات المتصلة بإدارة السجلات والمحفوظات التي يفترض أن يقوم بها مسؤول إدارة السجلات والمحفوظات من المقر إلى الميدان بسبب قلة الموارد المالية أو إلزام المكتب الميداني بتمويلها بنفسه.
    Ils ont souligné qu'il incombe aux responsables d'un bureau sur le terrain de veiller au respect des principes régissant la gestion des dossiers et des archives. UN وشدَّدوا على أن من مسؤولية مديري المكاتب الميدانية الحرص على الامتثال لمبادئ إدارة السجلات والمحفوظات القائمة.
    On trouvera ci-après un résumé des objectifs du projet de gestion des dossiers et des archives du Tribunal : UN 60 - وتتلخص أهداف مشروع إدارة المحفوظات والسجلات للمحكمة في ما يلي:
    Système centralisé et synchronisé de gestion des dossiers et des archives UN إقامة نظام مركزي ومتزامن للسجلات والمحفوظات
    Afin d'aider le Tribunal à évaluer ses besoins à cet égard, il a été fait appel aux services d'un consultant spécialisé dans la gestion des dossiers et des archives. UN 37 - ولمساعدة المحكمة في تقييم احتياجاتها في هذا المضمار، استُعين بخبير استشاري مستقل متخصص في إدارة الوثائق والسجلات.
    Au cours des trois derniers exercices biennaux, le Tribunal a réalisé des activités concernant la préparation des dossiers et des archives aux fins de transfert au Mécanisme, auquel incombera leur gestion une fois que le Tribunal aura achevé son mandat. UN وخلال فترات السنتين الثلاث الماضية، قامت المحكمة بأنشطة تتعلق بإعداد سجلات ومحفوظات المحكمة لنقلها إلى الآلية، وهي المؤسسة التي ستضطلع بالمسؤولية عن استمرار إدارتها بعد انتهاء ولاية المحكمة.
    b) i) Les normes concernant la préservation des dossiers et des archives sont respectées. UN (ب) ' 1` الامتثال لمعايير العناية بالسجلات والمحفوظات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد