Cependant, il faut tenir compte de l'incidence administrative et financière et respecter la confidentialité des dossiers médicaux. | UN | إلا أنه يتعين في سياق ذلك مراعاة الآثار الإدارية والمالية والحرص على سرية السجلات الطبية. |
Cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux. | UN | وستحتوي قاعدة البيانات هذه على معلومات مشفرة مستخرجة من السجلات الطبية. |
Disponibilité sous forme électronique des dossiers médicaux des fonctionnaires | UN | توفر السجلات الطبية للموظفين في شكل إلكتروني |
Le SPT recommande que la confidentialité des dossiers médicaux des détenus soit strictement respectée et que l'accès aux dossiers soit réservé exclusivement au personnel médical. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية بالحفاظ على السرية التامة للسجلات الطبية للسجناء وبعدم السماح إلا للعاملين الطبيين بالاطلاع عليها. |
Avec le passage à l'informatisation des dossiers médicaux, le public, mais également les soignants, se préoccupent du respect de la confidentialité, de l'éthique médicale et de la propriété des données. | UN | ومع التحول إلى زيادة استخدام السجلات الصحية الإلكترونية، هناك شواغل مجتمعية ومهنية هامة في مجالات مثل الخصوصية والأخلاقيات وملكية البيانات. |
Certains experts ont indiqué que leur pays avait mis en place avec succès des dossiers médicaux électroniques pour tous les détenus. | UN | وأفاد بعض الخبراء بنجاح بدء العمل بنظام الملفات الطبية الإلكترونية لجميع السجناء. |
L'Ombudsman a accès à tous les dossiers du personnel, à l'exception des dossiers médicaux. | UN | يستطيع أمين المظالم الإطلاع على جميع السجلات المتعلقة بالموظفين، باستثناء السجلات الطبية. |
Une abondante documentation a été rassemblée à partir des dossiers médicaux et psychiatriques, et on dispose d'un cadre théorique de base pour traiter les chocs émotionnels résultant de la guerre. | UN | وتم جمع وثائق وافرة من السجلات الطبية والنفسانية، كما يوجد إطار نظري أساسي للتغلب على الصدمات النفسية الناجمة عن الحرب. |
La question épineuse de la confidentialité des dossiers médicaux a été soulevée par plusieurs experts. | UN | وكان موضوع الحفاظ على سرِّية السجلات الطبية قضية بالغة الأهمية أثارها متكلِّمون عديدون. |
Certains dossiers transférés étaient cependant incomplets, car il y manquait des dossiers médicaux ou des lettres confidentielles. | UN | إلا أن بعض الملفات المسلَّمة كانت غير مكتملة، وتنقصها معلومات مثل السجلات الطبية الحساسة والمراسلات السرية الأخرى. |
Confidentialité des dossiers médicaux: En 2009, la Division de l'audit interne du BSCI a recommandé de mettre en place des dispositifs de contrôle pour garantir la confidentialité des rapports médicaux des membres du personnel. | UN | سرية السجلات الطبية: في عام 2009، أوصت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بوضع ضوابط لضمان سرية السجلات الطبية للموظفين. |
iv) Copie des dossiers médicaux permettant de déterminer s'il existait ou non un trouble antérieur, quel qu'il soit; | UN | ' 4` نسخة من السجلات الطبية للكشف عما إذا كان الفرد مصابا بأي مرض قبل وفاته؛ |
On sait que la cible a un groupe sanguin rare, donc on détermine son identité sur la base des dossiers médicaux et on trouve où il travaille exactement, pour le secourir. | Open Subtitles | ونحن نعرف الهدف لديه فصيلة الدم النادرة، حتى نحدد هويته من خلال السجلات الطبية قاعدة ل |
On n'a trouvé que des dossiers médicaux sous un de ses pseudos. | Open Subtitles | كل ما استطعنا الوصول اليه عنه بعض السجلات الطبية العشوائية تحت إسم مستعار من أسمائه المعروفة |
Il a aussi été demandé aux requérants de communiquer des documents appropriés tels que photocopies des dossiers médicaux et des dossiers d'assurance pour donner une idée de la nature et de l'ampleur du préjudice corporel. | UN | كما طُلب من أصحاب المطالبات أن يقدموا المستندات المناسبة من قبيل نسخ من السجلات الطبية أو مستندات التأمين لبيان طبيعة ومدى الإصابة. |
Il a aussi été demandé aux requérants de communiquer des documents appropriés tels que photocopies des dossiers médicaux et des dossiers d'assurance pour donner une idée de la nature et de l'ampleur du préjudice corporel. | UN | كما طُلب من أصحاب المطالبات أن يقدموا المستندات المناسبة من قبيل نسخ من السجلات الطبية أو مستندات التأمين لبيان طبيعة ومدى الإصابة. |
D’après les entretiens qu’elle a organisés et l’évaluation qu’elle a faite des dossiers médicaux que lui avaient communiqués cinq des hôpitaux qui avaient accueilli les victimes présumées, la Mission n’a pas trouvé d’autre explication aux symptômes. | UN | واستنادا إلى ما أجرته بعثة الأمم المتحدة من مقابلات وإلى تقييم السجلات الطبية الواردة من خمسة مستشفيات استقبلت الضحايا المزعومين، لم تجد البعثة أي تفسيرات بديلة للأعراض. |
L’enquête biomédicale comprend essentiellement des entretiens avec les survivants, des échantillons biomédicaux, des entretiens avec le personnel médical traitant et un examen des dossiers médicaux. | UN | تشمل العناصر الرئيسية لأي تحقيق طبي أحيائي إجراء مقابلات مع الناجين وأخذ عينات طبية أحيائية، وإجراء مقابلات مع الأطباء المعالجين، ومراجعة السجلات الطبية. |
Dans le secteur des services de santé, les débouchés à l'exportation seront limités si les assurances médicales ne couvrent pas les services fournis à l'étranger ou si des normes communes ne sont pas mises au point pour le traitement électronique des dossiers médicaux. | UN | وسوف تضيق فرص تصدير الخدمات في القطاع الصحي إذا لم تغط وثائق التأمين الصحي الخدمات التي توفر خارج المنطقة أو إذا لم توضع معايير مشتركة للسجلات الطبية الالكترونية. |
EarthMed est un logiciel fonctionnant sur le Web, qui combine un système de gestion adapté aux besoins de la médecine du travail et un système de gestion des dossiers médicaux. | UN | 35 - هذا النظام هو برنامج حاسوبي يرتكز على الشبكة يضم نظاما للصحة والسلامة المهنية وصيانة إلكترونية للسجلات الطبية. |
86. La loi chinoise protège le caractère confidentiel des dossiers médicaux et de réadaptation des personnes handicapées. | UN | 86- ويحمي القانون الصيني خصوصية السجلات الصحية والخاصة بإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة. |
C'est un des dossiers médicaux manquant. | Open Subtitles | وهو واحد من الملفات الطبية في عداد المفقودين. |
En outre, des dossiers médicaux ont été enlevés et les diagnostics dissimulés. | UN | كما انتُزعت ملفات طبية وأُخفيت التشخيصات. |
Ce sont des dossiers médicaux d'enfants avec de graves anomalies génétiques. | Open Subtitles | تلك الملفات سجلات طبية لأطفال يعانون من خلل وراثي |