ويكيبيديا

    "des douanes à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمارك في
        
    • الجمارك على
        
    • للجمارك على
        
    • للجمارك في
        
    • الجمارك سلطة
        
    • للجمارك علي
        
    Réticence des importateurs à se conformer au processus d'octroi de licences ainsi que des agents des douanes à légitimer le processus UN ممانعة من المستوردين في الامتثال لنظام التراخيص ومن موظفي الجمارك في تقنين العملية
    Un projet du PNUCID aux îles Turques et Caïques prévoit d'aider les services des douanes à créer un système régional de contrôle des petits navires et aéronefs afin de renforcer l'interdiction du trafic illicite de drogues. UN وتستفيد جزر تركس وكايكوس من مشروع البرنامج لتقديم المساعدة لإدارات الجمارك في إنشاء نظام إقليمي للتخليص الجمركي لجميع السفن الصغيرة والطائرات الخفيفة لتحسين عملية مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Les effectifs ne sont pas encore au complet. Une centaine de nouvelles recrues des Forces nouvelles suivent une formation à l'École des douanes à Abidjan avant d'être nommés. UN ولم يبلغ بعد عدد الموظفين المطلوب؛ إذ يتلقى 100 مجند كانوا ينتمون إلى القوات الجديدة دورة تدريبية في مدرسة الجمارك في أبيدجان قبل تعيينهم.
    Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. UN تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    261. Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. UN 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    Questions découlant de la première réunion de la Conférence des Parties : Action visant à encourager l'Organisation mondiale des douanes à attribuer aux produits chimiques inscrits à l'annexe III des codes spécifiques dans le Système harmonisé UN قضايا ناشئة عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: تشجيع المنظمة العالمية للجمارك على تحديد نظام موحد معين للرموز الجمركية للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    Cela est vrai également de la Direction générale des douanes à Abidjan qui, de l’avis du Groupe, ne fonctionne pas encore à plein régime. UN ويتضح ذلك أيضا بالنسبة إلى المديرية العامة للجمارك في أبيدجان التي يرى الفريق، أنها لا تعمل بعد بكامل طاقتها.
    Le Code des douanes danois habilite également les fonctionnaires des douanes à arrêter les véhicules et les navires et à les inspecter, afin de s'assurer qu'ils ne transportent pas de produits interdits. UN كما تمنح مدونة القوانين الجمركية الدانمركية موظفي الجمارك سلطة إيقاف الشاحنات أو السفن وتفتيشها للتحقق مما إذا كانت تحمل أي بضائع محظورة.
    Les préparatifs de la phase II − installation du système prototype au siège des douanes à Ramallah et dans deux bureaux de douane pilotes de l'Autorité palestinienne − ont débuté, avec un financement escompté de l'Union européenne. UN وبتمويل متوقع من الاتحاد الأوروبي، يجري التحضير لتنفيذ المرحلة الثانية التي تستتبع تركيب نظام النموذج في مقر الجمارك في رام الله وفي موقعين حدوديين تجريبيين لجمارك السلطة الفلسطينية.
    Il a en outre indiqué que les éclaircissements concernant les différences entre les substances réglementées et les mélanges et produits contenant de telles substances qui figuraient dans le projet de décision n'appelleraient pas de nouvelles mesures de la part des Parties mais avaient pour but d'aider les services des douanes à surveiller le commerce. UN وأوضح كذلك أن توضيحات تعاريف المواد والمزائج والمنتجات التي أُدرجت في مشروع المقرر لن تتطلب إجراءات جديدة من جانب الأطراف، ولكنها وُضعت خصيصاً لمساعدة وكالات الجمارك في رصد الاتجار.
    Cette phase comprend l'installation du système prototype au siège des douanes à Ramallah et dans deux bureaux de douane pilotes de l'Autorité palestinienne, pour un montant de 750 000 dollars. UN وهذا يتطلب تركيب النظام النموذجي في مقر الجمارك في رام الله وفي موقعين جمركيين تجريبيين تابعين للسلطة الفلسطينية، حيث تبلغ نفقات المشروع المرصودة في الميزانية 000 750 دولار.
    Les deux photos ont été prises dans le même bureau des douanes à l'aéroport international de Bamako, où le colis est consigné depuis décembre 2007. UN وقد التقطت كلتا الصورتين في نفس مكتب الجمارك في مطار باماكو الدولي، حيث تم حفظ الشحنة منذ كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    La composante douanes d'EULEX a continué de remplir son rôle pour ce qui est de prodiguer des conseils avisés sur les questions relatives à l'état de droit dans le domaine des douanes à l'administration douanière du Kosovo. UN واصل عنصر الجمارك في البعثة أداء دوره كمقدم رئيسي للمشورة الجيدة لجمارك كوسوفو فيما يتعلق بقضايا سيادة القانون في مجال الجمارك.
    85. Plus récemment, le Groupe a été informé que des agents des douanes à Soko avaient été changés et qu’à l’heure actuelle, les marchandises destinées à être exportées sont inspectées par les douanes dans la ville de Bondoukou. UN 85 - وفي الآونة الأخيرة، أُبلغ الفريق بحدوث تغييرات في موظفي الجمارك في سوكو، وحاليا تقوم سلطات الجمارك في مدينة بوندوكو بتفتيش البضائع المخصصة للتصدير.
    Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. UN 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    281. Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. UN 281- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    281. Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. UN 281- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. UN 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    Former les agents des douanes à la détection des mouvements transfrontières illicites de déchets. UN 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    A. Mesures visant à encourager l'Organisation mondiale des douanes à attribuer des codes douaniers déterminés du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III UN ألف - تشجيع المنظمة العالمية للجمارك على تحديد نظام موحد معين للرموز الجمركية للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    d) Action visant à encourager l'Organisation mondiale des douanes à attribuer aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III des codes spécifiques dans le Système harmonisé UN (د) تشجيع المنظمة العالمية للجمارك على تحديد نظام موحد معين للرموز الجمركية للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    On lui a cependant conseillé de prendre attache avec l'administration centrale des douanes à Khartoum. UN ولكن الفريق نُصح بالاتصال بالمكتب الرئيسي للجمارك في الخرطوم.
    :: Mombasa : le Gouvernement ougandais a mis en place un bureau des douanes à Mombasa pour assurer le contrôle des marchandises importées par l'Ouganda ou en transit dans le pays. UN ولا تزال أوغندا تفتقر وتحتاج إلى قدراتها الخاصة للمراقبة. - مومباسا: أنشأت حكومة أوغندا مكتبا للجمارك في مومباسا لتتبع البضائع القادمة أو العابرة.
    Le Code des douanes danois (loi no 765 du 5 juillet 2004) et le Code des douanes communautaire autorisent les fonctionnaires des douanes à demander des informations sur les biens importés ou exportés. UN يمنح قانون الجمارك القانوني (القانون رقم 765 الصادر في 5 تموز/يوليه 2004) وقانون الاتحاد الأوروبي المتعلق بالجمارك (EC2913/92) موظفي الجمارك سلطة طلب معلومات عن البضائع المستوردة أو المصدرة.
    RC-1/8 : Encourager l'Organisation mondiale des douanes à attribuer des codes douaniers déterminés du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN المقرر 1/8 - تشجيع المنظمة العالمية للجمارك علي تحديد نظام موحد معين للرموز الجمركية للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد