Parallèlement à ces activités au niveau sous-régional, il continuera d'accorder un rang élevé de priorité au renforcement de moyens de contrôle des drogues au niveau national. | UN | وبالتزامن مع الجهود المبذولة على الصعيد دون الاقليمي، سوف يواصل اليوندسيب اسناد أولوية عالية الى تعزيز القدرات على مكافحة المخدرات على الصعيد الوطني. |
Parallèlement à ses activités au niveau sous-régional, il continuera d’accorder un rang de priorité élevé au renforcement des moyens de contrôle des drogues au niveau national. | UN | وبالتزامن مع الجهود المبذولة على الصعيد دون الاقليمي، سوف يواصل اليوندسيب اسناد أولوية عالية الى تعزيز القدرات على مكافحة المخدرات على الصعيد الوطني. |
11. Le Directeur exécutif a passé en revue quelques-uns des résultats obtenus par le PNUCID depuis sa création, et a indiqué que le Programme commençait à devenir une source crédible et objective d'informations qualitatives et quantitatives sur les tendances de l'abus des drogues au niveau des pays, grâce à la méthodologie d'évaluation rapide, aux forums de réduction de la demande et aux consultations techniques. | UN | ١١ ـ واستعرض بعض منجزات اليوندسيب منذ انشائه، وأشار الى أن البرنامج يتحول الى مصدر موثوق وموضوعي للمعلومات النوعية والكمية المتعلقة باتجاهات باساءة استعمال المخدرات على الصعيد القطري من خلال منهجية التقدير السريع ومنتديات خفض الطلب والمشاورات التقنية. |
Au même sommet, les chefs d’État et de gouvernement ont réaffirmé qu’ils s’engageaient à donner un rang de priorité plus élevé au contrôle des drogues au niveau national et à renforcer la coopération sous-régionale. | UN | وفي اجتماع القمة نفسه أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد التزامهم بمنح مستوى أعلى من اﻷولوية لمكافحة المخدرات على الصعيد الوطني وبتعزيز التعاون دون اﻹقليمي . |
Pour faciliter les initiatives en matière de contrôle des drogues au niveau national, il a aidé les gouvernements à mettre en place des organes nationaux de coordination dans les 16 États membres de la CDEAO et dans 10 des 12 États membres de la SADC. | UN | ومن أجل تيسير الاضطلاع بمبادرات خاصة بمكافحة المخدرات على الصعيد الوطني ، قدم اليوندسيب مساعدة لحكومات في إنشاء هيئات وطنية لتنسيق مكافحة المخدرات . |
Il s'attachera à renforcer la coopération concernant le contrôle des drogues au niveau régional et donnera notamment à cet effet les conseils juridiques. | UN | وسوف يعمل اليوندسيب على الترويج لزيادة التعاون في مكافحة المخدرات على الصعيد الاقليمي ، وذلك باسداء المشورة القانونية وتعزيز التعاون الاقليمي . |
Il s’attachera à renforcer la coopération concernant le contrôle des drogues au niveau régional et prêtera notamment à cet effet des conseils juridiques. | UN | وسوف يعمل اليوندسيب على الترويج لزيادة التعاون في مكافحة المخدرات على الصعيد الاقليمي ، وذلك باسداء المشورة القانونية وتعزيز التعاون الاقليمي . |
Dans ce contexte, il a encouragé le recours à des méthodes d’évaluation rapide qui permettent aux gouvernements de veiller à ce que les informations recueillies sur l’évolution de l’abus des drogues au niveau national soient placées sous le signe de la qualité et de la quantité. | UN | وفي هذا السياق ، عمد اليوندسيب الى تشجيع استخدام منهجية التقييم السريع بما مكن الحكومات من ضمان التركيز على النوعية والكمية في جمع المعلومات بشأن اتجاهات تعاطي المخدرات على الصعيد الوطني . |
b) Assistance accrue aux États Membres pour améliorer la qualité des laboratoires d'expertise médico-légale aux fins de l'analyse des drogues au niveau national | UN | (ب) زيادة المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء والرامية إلى تحسن نوعية مختبرات الفحص الجنائي لتحليل المخدرات على الصعيد الوطني؛ |
b) Assistance accrue aux États Membres pour améliorer la qualité des laboratoires d'expertise médico-légale aux fins de l'analyse des drogues au niveau national | UN | (ب) زيادة المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بهدف تحسين نوعية مختبرات الطب الشرعي فيما يتعلق بتحليل المخدرات على الصعيد الوطني |
Modifier la réalisation escomptée b) comme suit : < < Assistance accrue aux États Membres pour améliorer la qualité des laboratoires d'expertise médico-légale aux fins de l'analyse des drogues au niveau national; > > | UN | يعدل الإنجاز (ب) ليصبح نصه كما يلي: " زيادة المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء والرامية إلى تحسين نوعية مختبرات الفحص الجنائي لتحليل المخدرات على الصعيد الوطني " . |
Modifier la réalisation b) comme suit : < < Assistance accrue aux États Membres pour améliorer la qualité des laboratoires d'expertise médico-légale aux fins de l'analyse des drogues au niveau national > > . | UN | يعدل الإنجاز (ب) ليصبح نصه كما يلي: " زيادة المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء والرامية إلى تحسين نوعية مختبرات الفحص الجنائي لتحليل المخدرات على الصعيد الوطني " . |
b) Assistance accrue aux États Membres pour améliorer la qualité des laboratoires d'expertise médico-légale aux fins de l'analyse des drogues au niveau national. Au total, 120 pays ont bénéficié d'une aide par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en 2006-2007, soit moins que l'objectif de 140 fixé pour l'exercice. | UN | (ب) زيادة المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء بهدف تحسين نوعية مختبرات الطب الشرعي لتحليل المخدرات على الصعيد الوطني - وصل عدد البلدان التي تلقت مساعدة من المكتب أثناء الفترة 2006-2007 إلى 120 بلدا، وهذا أقل من الرقم المستهدف وهو 140 بلدا لفترة السنتين. |