ويكيبيديا

    "des droits des enfants qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حقوق اﻷطفال
        
    • حقوق الأطفال الذين
        
    Nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés : UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيــز وحمايــة حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بمـــا فيهــا المنازعات المسلحة، فــي جميع أنحاء العالم:
    Nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés : UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم:
    105. Nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés 268 UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    Cela accroît le risque de violation des droits des enfants qui y travaillent, puisqu'ils se retrouvent encore plus isolés et que leur liberté de mouvement est encore plus restreinte afin que le travail puisse se poursuivre en secret. UN ويزيد هذا من خطر انتهاكات حقوق الأطفال الذين يعملون، حيث إنهم يصبحون أكثر عُزلة وتصبح تحركاتهم أكثر تقييداً من أجل إبقاء عملهم متسماً بالسرية.
    Cette démarche est encadrée par des instruments internationaux relatifs à la protection des droits des enfants qui ont affaire à la justice pénale. UN 51 - وهذه العملية هي في إطار معايير دولية هامة متعلقة بحماية حقوق الأطفال الذين يشملهم نظام العدالة الجنائية().
    NECESSITE D'ADOPTER DES MESURES EFFICACES POUR LA PROMOTION ET LA PROTECTION DANS LE MONDE ENTIER des droits des enfants qui SE TROUVENT DANS UNE SITUATION PARTICULIEREMENT DIFFICILE, NOTAMMENT EN CAS DE CONFLITS ARMES UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال فــي جميــع أنحــاء العالـم، مـن ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة
    Nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    Point 10. Nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés UN البند ١٠ - ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم؛
    POINT 172 DE L'ORDRE DU JOUR : NECESSITE D'ADOPTER DES MESURES EFFICACES POUR LA PROMOTION ET LA PROTECTION DANS LE MONDE ENTIER des droits des enfants qui SE TROUVENT DANS UNE SITUATION PARTICULIEREMENT DIFFICILE, NOTAMMENT EN CAS DE CONFLITS ARMES UN البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية بما فيها المنازعات المسلحة هذه الوثيقة قابلة للتصويب .
    Point 10. Nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés UN البند ١٠ - ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    105. Nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés UN ١٠٥ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    105. Nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés (résolutions 48/156 et 48/157 du 20 décembre 1993). UN ٥٠١ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )القراران ٤٨/١٥٦ و ٤٨/١٥٧ المؤرخان ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    105. Nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés (résolutions 48/156 et 48/157 du 20 décembre 1993). UN ٥٠١ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )القراران ٤٨/١٥٦ و ٤٨/١٥٧ المؤرخان ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    b) Note du Secrétaire général sur la nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés (A/49/411); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام عن ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال الذين هم ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )A/49/411(؛
    103. Nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés (P.104). UN ١٠٣ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )م - ١٠٤(.
    10. Nécessité d'adopter des mesures efficaces pour la promotion et la protection dans le monde entier des droits des enfants qui se trouvent dans une situation particulièrement difficile, notamment en cas de conflits armés (P.104). UN ٠١ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )م - ١٠٤(.
    POINT 172 DE L'ORDRE DU JOUR : NECESSITE D'ADOPTER DES MESURES EFFICACES POUR LA PROMOTION ET LA PROTECTION DANS LE MONDE ENTIER des droits des enfants qui SE TROUVENT DANS UNE SITUATION PARTICULIEREMENT DIFFICILE, NOTAMMENT EN CAS DE CONFLITS ARMES (A/48/242; A/C.3/48/1/Add.1) UN البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية بما فيها المنازعات المسلحة )A/48/242؛ A/C.3/48/1/Add.1(
    L'établissement d'un programme de justice réparatrice est encadré par des instruments internationaux relatifs à la protection des droits des enfants qui ont affaire à la justice pénale. UN 60- أُنشئ برنامج للعدالة الإصلاحية في إطار معايير دولية هامة متعلقة بحماية حقوق الأطفال الذين يشملهم نظام العدالة الجنائية().
    M. Ganemtore (Burkina Faso) dit que son pays attache une grande importance à la protection et la promotion des droits des enfants, qui constituent plus de la moitié de la population. UN 24 - السيد غانيمتوري (بوركينا فاسو): قال إن بلده يعلق أعظم أهمية على حماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يؤلفون أكثر من نصف السكان.
    On trouvera dans le rapport un résumé des échanges de vues qui ont eu lieu le 9 mars 2011 au cours du débat annuel d'une journée sur une approche holistique de la protection et de la promotion des droits des enfants qui travaillent et/ou vivent dans la rue. UN ويتضمن التقرير خلاصة للمناقشات التي جرت في 9 آذار/مارس 2011 والتي تناولت خلال يوم النقاش السنوي الذي يدوم يوماً كاملاً مسألة وضع نهج شمولي لحماية وتعزيز حقوق الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد