Reconnaissant l'importance de la poursuite de la coopération aux niveaux bilatéral, régional et international pour la protection et la promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | وإذ تسلِّم بأهمية مواصلة التعاون على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي لحماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
Consciente qu'il importe de poursuivre la coopération aux niveaux bilatéral, régional et international en matière de protection et de promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | وإذ تسلم بأهمية استمرار التعاون على الصُعُد الثنائية والإقليمية والدولية لحماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
Consciente qu'il importe de poursuivre la coopération aux niveaux bilatéral, régional et international en matière de protection et de promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | وإذ تسلم بأهمية استمرار التعاون على الصُعُد الثنائية والإقليمية والدولية لحماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
Considérant l’importance de la concertation et de la collaboration bilatérales, régionales, interrégionales et internationales pour la protection et la promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | وإذ تدرك أهمية النهج المشتركة والمتضافرة على الصعد الثنائي واﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
Reconnaissant l'importance de la concertation et de la collaboration aux niveaux bilatéral, régional, interrégional et international pour la protection et la promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | وإذ تدرك أهمية النُهج المشتركة والمتضافرة على اﻷصعدة الثنائي واﻹقليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
Reconnaissant l'importance de la concertation et de la collaboration aux niveaux bilatéral, régional, interrégional et international pour la protection et la promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | وإذ تدرك أهمية النُهج المشتركة والمتضافرة على الصُعد الثنائية واﻹقليمية والدولية في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
Considérant l'importance de la concertation et de la collaboration bilatérales, régionales, interrégionales et internationales dans les méthodes et stratégies de protection et de promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | وإذ تدرك أهمية النهج والاستراتيجيات المشتركة والمتضافرة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
Considérant l'importance de la concertation et de la collaboration bilatérales, régionales, interrégionales et internationales dans les méthodes et stratégies de protection et de promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | وإذ تدرك أهمية اتباع النُهج والاستراتيجيات المشتركة والمتضافرة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
Considérant l'importance de la concertation et de la collaboration bilatérales, régionales, interrégionales et internationales dans les méthodes et les stratégies de protection et de promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | وإذ تـُـسلـِّـم بأهمية اتباع النُهج والاستراتيجيات المشتركة والمتضافرة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
Considérant l'importance de la concertation et de la collaboration bilatérales, régionales, interrégionales et internationales dans les méthodes et les stratégies de protection et de promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | وإذ تسلم بأهمية اتباع النهج والاستراتيجيات المشتركة والمتضافرة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
Protection et promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes (résolution 52/97 de l’Assemblée) | UN | مسائل للتناول حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن )قرار الجمعية ٢٥/٧٩( |
Elle a également invité les organes et organismes des Nations Unies, y compris le Conseil économique et social, à aborder la question de la protection et de la promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes dans le cadre de l’examen actuel et de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. | UN | كما دعت الجمعية العامة أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الى معالجة مسألة حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورعايتهن، وذلك في سياق الاستعراض الحالي والاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Protection et promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes (résolution 52/97 de l'Assemblée) | UN | حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن )قرار الجمعية ٢٥/٧٩( |
Soulignant qu'il est nécessaire de disposer d'informations précises, objectives, détaillées et comparables, ainsi que de procéder à un échange, large et systématique, de données d'expérience et d'enseignements acquis par les différents pays en matière de protection et de promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, pour formuler des politiques et agir de façon concertée, | UN | وإذ تشدد على ضرورة توفر معلومات دقيقة وموضوعية وشاملة وقابلة للمقارنة، فضلاً عن إجراء تبادل واسع النطاق ومنتظم لخبرات فرادى البلدان وما استفادته من دروس في مجال حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، لأغراض صوغ السياسات والعمل المشترك، |
Consciente qu'il importe de poursuivre la coopération aux niveaux bilatéral, régional, interrégional et international en matière de protection et de promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | وإذ تسلم بأهمية استمرار التعاون على الصُعُد الثنائية والإقليمية والأقاليمية والدولية لحماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاهيتهن ، |
Considérant l'importance de la concertation et de la collaboration bilatérales, régionales, interrégionales et internationales dans les méthodes et stratégies de protection et de promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | " وإذ تـُـسلـِّـم بأهمية اتباع النُهج والاستراتيجيات المشتركة والمتضافرة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
Considérant l'importance de la concertation et de la collaboration bilatérales, régionales, interrégionales et internationales dans les méthodes et les stratégies de protection et de promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, | UN | " وإذ تسلم بأهمية اتباع النهج والاستراتيجيات المشتركة والمتضافرة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن، |
9. Invite le Conseil économique et social et la Commission des droits de l'homme à examiner, à leurs sessions de 1998, la question de la protection et de la promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, à l'occasion de l'examen quinquennal de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne2 et de la célébration du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'hommeRésolution 217 A (III). | UN | ٩ - تدعـو المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان إلى التصدي خلال دورتيهما لعام ٨٩٩١ لموضوع حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن فـي معرض الاستعراض الذي يجرى كل خمس سنوات ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا)٢( والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٩(؛ |
9. Invite le Conseil économique et social et la Commission des droits de l'homme à examiner, à leurs sessions de 1998, la question de la protection et de la promotion des droits et du bien-être des travailleuses migrantes, à l'occasion de l'examen quinquennal de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne19 et de la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme Résolution 217 A (III). | UN | ٩ - تدعـو المجلس الاقتصـادي والاجتماعي ولجنـة حقـوق اﻹنسان إلـى التصدي خلال دورتيهما لعام ٨٩٩١ لموضوع حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورفاههن فـي معرض الاستعراض الذي يجرى )٢٤( القرار ٥٤/٨٥١، المرفق. )٢٥( اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٢١٢، رقم ١٦٨٢. كل خمس سنوات ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا)١٩( والاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٦(؛ |