ويكيبيديا

    "des droits sexuels et reproductifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحقوق الجنسية والإنجابية
        
    • بالحقوق الجنسية والإنجابية
        
    Entre 2005 et 2012, l'International Planned Parenthood Federation a contribué à 566 modifications des politiques ou de la législation de 136 pays, en faveur des droits sexuels et reproductifs. UN وفيما بين عامي 2005 و 2012، ساهم الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة في تغييرات في السياسة العامة وتغييرات قانونية لدعم الحقوق الجنسية والإنجابية في 136 بلدا.
    Nous devons parvenir à une totale reconnaissance et protection, ainsi qu'au plein exercice, des droits sexuels et reproductifs en tant que droits de l'homme. UN يجب أن يتم بشكل تام الاعتراف بأن الحقوق الجنسية والإنجابية من حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    Responsabilité et recours efficaces en cas de violations des droits sexuels et reproductifs UN المساءلة والانتصاف الفعال فيما يتعلق بانتهاكات الحقوق الجنسية والإنجابية
    La négation des droits sexuels et reproductifs des femmes est une violation de leurs droits fondamentaux et ne saurait être tolérée. UN وانتهاك الحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان الأساسية ولا يمكن التسامح بشأنه.
    Malgré ces efforts, les gouvernements regrettent le manque de politiques mettant l'accent sur les facteurs cause d'une mauvaise santé maternelle, y compris des politiques qui favoriseraient une approche plus large des droits sexuels et reproductifs et amélioreraient l'accessibilité des services pour les groupes les plus marginalisés de femmes et de filles. UN 45 - ورغم بذل تلك الجهود، يوجد نقص في السياسات التي أبلغت عنها الحكومات والتي تركز على معالجة العوامل الدافعة إلى سوء الصحة النفاسية، بما في ذلك السياسات التي تشجع على الأخذ بنهج أوسع نطاقا فيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية وتحسين سبل حصول أكثر فئات النساء والفتيات تهميشا على الخدمات.
    Nous voulons de plus souligner les liens entre l'égalité entre les sexes, la fin des violences faites aux femmes et l'importance des droits sexuels et reproductifs. UN ونريد أيضاً تسليط الأضواء على الصلات التي تربط ما بين المساواة بين الجنسين وبين إنهاء العنف الموجّه ضد المرأة وعلى أهمية الحقوق الجنسية والإنجابية.
    Les États doivent en outre collecter des données ventilées par sexe et relatives aux autres groupes reconnus victimes de discrimination en vue de faire progresser la mise en œuvre des droits sexuels et reproductifs de tous. UN وعلى الدول أيضا جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وحسب المجموعات الأخرى المعروف أنها تعاني التمييز، وذلك لضمان التقدم صوب إعمال الحقوق الجنسية والإنجابية للجميع.
    En parallèle à l'abrogation des législations et politiques discriminatoires, l'obligation demeure d'œuvrer pour que le cadre légal et politique garantisse l'exercice des droits sexuels et reproductifs. UN ومع إلغاء القوانين والسياسات التمييزية يكون الالتزام بالتأكد من أن الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة يتيح إعمال الحقوق الجنسية والإنجابية.
    Il convient de mentionner en particulier, à cet égard, le projet intitulé < < Favoriser l'émancipation économique et l'autonomie des femmes autochtones détenues dans la prison de Obrajes pour faire reculer la pauvreté et promouvoir l'exercice des droits sexuels et reproductifs > > . UN وهكذا، يبرز مشروع ' ' التمكين الاقتصادي والجنساني لنساء الشعوب الأصلية اللائي يعشن في سجن أوبراخيس، من أجل الحد من الفقر والنهوض بممارسة الحقوق الجنسية والإنجابية``.
    Accélérer les progrès vers la mise en œuvre de l'objectif 6 du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles requiert des politiques qui répondent aux facteurs structurels du VIH, y compris en traitant des droits sexuels et reproductifs des filles et des femmes ainsi que de leurs droits sociaux et économiques. UN وسيتطلب الإسراع بإحراز تقدم في تحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات وضعَ سياسات تتناول الدوافع البنيوية للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بوسائل منها معالجة الحقوق الجنسية والإنجابية والحقوق الاجتماعية والاقتصادية للفتيات والنساء.
    c) Mettre au point des diagnostics des garanties des droits sexuels et reproductifs des adolescentes; UN (ج) وضع تشخيصات عن حالة ضمان الحقوق الجنسية والإنجابية للمراهقين؛
    En 2010, le GARR a entrepris des actions de promotion des droits sexuels et reproductifs des jeunes et des femmes impliquées dans la migration dans plusieurs points frontaliers du pays (Belladère, Lascahobas, Fonds-Verrettes, Anse-à-Pitres, Ganthier (Fonds-Parisien), Thomassique et Cerca la Source). UN 95 - وفي عام 2010، قام فريق دعم اللاجئين والعائدين بأنشطة دعاية للدفاع عن الحقوق الجنسية والإنجابية للفتيات والنساء المشمولات بالهجرة في العديد من النقاط الحدودية التابعة لهايتي (بيلادير، ولاسكاهوباس، و فون - فيريت، وآنسي - آبيتر، وغانثيي (فون باريزيان)، وتوماسيك، وسيركا لا سورس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد