ويكيبيديا

    "des effets des rayonnements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آثار الإشعاع
        
    • بآثار اﻹشعاع
        
    • المعنية بآثار الإشعاع
        
    • لآثار الإشعاع
        
    • من الإشعاع
        
    • فيما يتعلق بآثار الإشعاع
        
    • الآثار الإشعاعية
        
    De plus, elle espère que les pays développés ayant une expérience dans l'élimination des effets des rayonnements ionisants viendront en aide à l'Iraq. UN واختتمت بيانها بالإعراب عن الأمل في أن تهب الدول ذات الخبرة في إدارة آثار الإشعاع الذري إلى مساعدة العراق في هذا الصدد.
    Rapports du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants sur l'effet de ces rayonnements dans les Îles Marshall UN تقارير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري التي تتناول آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال
    UNSCEAR Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN لجنة الأمم المتحدة العلمية بشأن آثار الإشعاع النووي
    Unité administrative : Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN الوحدة التنظيمية: أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    Il est chargé d'examiner, rassembler et diffuser les données scientifiques disponibles au sujet des effets des rayonnements ionisants sur l'être humain et sur son milieu. UN ويعهد إلى اللجنة مسؤوليات استعراض وجمع وتوزيع البيانات العلمية المتعلقة بآثار اﻹشعاع المؤين على اﻹنسان والبيئة.
    Rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    Les concepts de l'immunologie ayant considérablement évolué au cours des trente dernières années, le Comité a jugé nécessaire de procéder à un réexamen complet des effets des rayonnements ionisants sur le système immunitaire. UN وقد تطوّرت المفاهيم في علم المناعة وتغيّرت بقدر كبير في العقود الثلاثة الأخيرة ولذلك اقترحت اللجنة ضرورة أن يجرى استعراض جديد تماما لآثار الإشعاع المؤيّن على جهاز المناعة.
    Atténuation des effets des rayonnements et instauration de normes UN التخفيف من الإشعاع ووضع المعايير
    UNSCEAR Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN لجنة الأمم المتحدة العلمية بشأن آثار الإشعاع النووي
    Les scientifiques du Bélarus ont une expérience pratique hors du commun des effets des rayonnements ionisants. UN وقال إن علماء بيلاروس لديهم خبرة عملية فريدة في آثار الإشعاع الذري.
    Grâce aux efforts du Comité scientifique, des progrès considérables ont été accomplis les dernières années dans le domaine de l'étude des effets des rayonnements et de l'évaluation des risques. UN 14 - وأضاف أنه تم خلال السنوات الأخيرة تحقيق تقدم كبير بفضل جهود اللجنة العلمية في دراسة آثار الإشعاع وتقييم مخاطره.
    Rapport scientifique: résumé des effets des rayonnements à faibles doses sur la santé UN الثالث- التقرير العلمي: ملخّص آثار الإشعاع المنخفض الجرعات على الصحة ألف-
    En outre, elle prierait le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-sixième session des effets des rayonnements ionisants en République des Îles Marshall. UN بالإضافة إلى ذلك، يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن آثار الإشعاع الذري في جمهورية جزر مارشال.
    Atténuation des effets des rayonnements et instauration de normes UN التخفيف من آثار الإشعاع ووضع معاييره
    À la fois les Nations Unies et l'ancienne Autorité administrante des Îles Marshall, les États-Unis, portent la responsabilité des effets des rayonnements ionisants dans son pays. UN إن الأمم المتحدة والسلطة القائمة بالإدارة السابقة لجزر مارشال والولايات المتحدة تقع عليها مسؤولية آثار الإشعاع الذري في بلده.
    3. Secrétariat du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    3. Secrétariat du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants 564 UN أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    Unité administrative : Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN الوحدة التنظيمية: أمانة لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري
    Rapport du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants UN تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    La République de Bélarus a toujours appuyé les activités du Comité scientifique en tant qu'organe indépendant et compte sur son objectivité et son impartialité dans l'évaluation des effets des rayonnements ionisants, notamment en ce qui concerne l'examen des conséquences radiologiques de l'accident de Tchernobyl. UN وقد دأبت جمهورية بيلاروس على مساندة أنشطة اللجنة العلمية بصفتها هيئة دولية مستقلة، كما دأبت على الركون إلى تقييمها الموضوعي والمحايد لآثار الإشعاع النووي، بما في ذلك النظر في أمر الآثار الإشعاعية المترتبة على حادث تشرنوبيل.
    G. Atténuation des effets des rayonnements et fixation UN زاي - التخفيف من الإشعاع ووضع المعايير
    Le Kazakhstan est disposé à coopérer étroitement avec lui pour l'étude des effets des rayonnements ionisants. UN واختتم كلمته قائلا إن كازاخستان على استعداد للتعاون عن كثب مع اللجنة في مجال البحث فيما يتعلق بآثار الإشعاع الذري.
    Si certaines variations des effets des rayonnements liées à l'âge sont explicables, d'autres ne le sont pas. UN وهناك بعض الاختلافات المرتبطة بالسن بين الآثار الإشعاعية يمكن تفسيرها وهناك بعضها الآخر الذي لا يمكن تفسيره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد