Ma délégation se félicite des efforts soutenus que fait le Secrétaire général pour renforcer l'ONU. | UN | ويرحب وفدي بالجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام لتعزيز الأمم المتحدة. |
Se félicitant des efforts soutenus que déploie le Gouvernement équato-guinéen pour entretenir un dialogue avec les partis politiques et la société civile du pays, | UN | وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة غينيا الاستوائية لإجراء حوار مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني في هذا البلد، |
Se félicitant des efforts soutenus que déploie le Gouvernement équato-guinéen pour entretenir un dialogue avec les partis politiques et la société civile du pays, | UN | وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة غينيا الاستوائية لإجراء حوار مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني في هذا البلد، |
Ils se sont félicités des efforts soutenus que faisaient les autorités de la Guinée-Bissau pour former un Gouvernement effectif et largement représentatif et ont demandé à toutes les parties en Guinée-Bissau de coopérer à cette fin. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالجهود المتواصلة التي تبذلها سلطات غينيا - بيساو لتشكيل حكومة فعالة عريضة القاعدة، ودعوا جميع الأحزاب في غينيا - بيساو إلى التعاون على تحقيق هذه الغاية. |
Ils se sont félicités des efforts soutenus que faisaient les autorités de la Guinée-Bissau pour former un Gouvernement effectif et largement représentatif et ont demandé à toutes les parties en Guinée-Bissau de coopérer à cette fin. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالجهود المتواصلة التي تبذلها سلطات غينيا - بيساو لتشكيل حكومة فعالة عريضة القاعدة، ودعوا جميع الأحزاب في غينيا - بيساو إلى التعاون على تحقيق هذه الغاية. |
4. À sa sixième session, tenue à Vienne du 28 avril au 9 mai 1997, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale a été informée des efforts soutenus que déploie l'Institut pour contribuer à prévenir le crime et réformer la justice pénale dans les pays africains. | UN | ٤ - وقد أبلغت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها السادسة المعقودة بفيينا في الفترة من ٢٨ نيسان/أبريل إلى ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، بالجهود المتواصلة التي يبذلها المعهد من أجل اﻹسهام في إصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في البلدان اﻷفريقية. |
Reconnaissant le caractère interdépendant des défis qui se posent à Haïti, réaffirmant que les progrès durables enregistrés dans les domaines de la sécurité, de l'état de droit et de la réforme institutionnelle, de la réconciliation nationale et du développement se renforcent mutuellement, et se félicitant des efforts soutenus que déploient le Gouvernement haïtien et la communauté internationale pour relever ces défis, | UN | وإذ يسلم بالطابع المترابط للتحديات التي تواجه هايتي، وإذ يؤكد من جديد أن التقدم المستدام في مجال الأمن، وسيادة القانون والإصلاح المؤسسي، والمصالحة الوطنية، والتنمية، أمور متداعمة، وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة الهايتية والمجتمع الدولي للتصدي لهذه التحديات، |
Reconnaissant le caractère interdépendant des défis qui se posent à Haïti, réaffirmant que les progrès durables enregistrés dans les domaines de la sécurité, de l'état de droit et de la réforme institutionnelle, de la réconciliation nationale et du développement se renforcent mutuellement, et se félicitant des efforts soutenus que déploient le Gouvernement haïtien et la communauté internationale pour relever ces défis, | UN | وإذ يسلم بالطابع المترابط للتحديات التي تواجه هايتي، وإذ يؤكد من جديد أن التقدم المستدام في مجال الأمن، وسيادة القانون والإصلاح المؤسسي، والمصالحة الوطنية، والتنمية، أمور متداعمة، وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة الهايتية والمجتمع الدولي للتصدي لهذه التحديات، |