Recherche sur l'origine ethnique et le travail des enfants au Népal | UN | بحوث في الأصول العرقية وعمل الأطفال في نيبال |
Il souscrivait à l'analyse faite dans le document de la situation des enfants au Népal et a souligné la nécessité de disposer de ressources supplémentaires en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et de mettre en œuvre le plan national quinquennal. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع ما ورد في الوثيقة من تحليل لحالة الأطفال في نيبال وشدد على ضرورة توفير موارد إضافية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الخطة الخمسية الوطنية. |
Il souscrivait à l'analyse faite dans le document de la situation des enfants au Népal et a souligné la nécessité de disposer de ressources supplémentaires en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et de mettre en œuvre le plan national quinquennal. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع ما ورد في الوثيقة من تحليل لحالة الأطفال في نيبال وشدد على ضرورة توفير موارد إضافية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الخطة الخمسية الوطنية. |
Établissement de statistiques relatives au travail des enfants au Népal (paragraphe 26 des observations finales) | UN | تأكيد الإحصاءات المتعلقة بعمالة الأطفال في نيبال (الفقرة 26 من الملاحظات/التعليقات الختامية) |
La population est de plus en plus préoccupée par le travail des enfants au Népal, ainsi qu'en témoigne le fait que plus de 1 000 organisations gouvernementales, non gouvernementales, professionnelles, éducatives et locales ont participé à la marche mondiale contre le travail des enfants en 1998. | UN | ويتزايد القلق على الصعيد الشعبي إزاء عمل الأطفال في نيبال كما يتبين من مشاركة أكثر من 000 1 مؤسسة حكومية وغير حكومية ومهنية وتعليمية ومحلية عام 1998 في المسيرة العالمية ضد عمل الأطفال. |
130. Compte tenu de la situation actuelle, il apparaît impératif de cibler davantage les moyens d'action pour pouvoir supprimer le travail des enfants au Népal. | UN | النساء الجميع 130- وتبين الحالة الراهنة لعمل الأطفال أن هناك حاجة ماسة إلى اتباع نهج واتخاذ إجراءات أكثر تركيزاً على القضاء على تشغيل الأطفال في نيبال. |
a) Depuis la signature de l'accord de paix global entre le Gouvernement et le Parti communiste népalais maoïste (CNP-M) en novembre 2006, la situation des enfants au Népal s'était remarquablement améliorée, mais il était inquiétant de constater que le CNP-M continuait le recrutement d'enfants à travers tout le pays et que 40 % de ces nouvelles recrues étaient des filles. | UN | (أ) منذ التوقيع على اتفاق السلام الشامل بين الحكومة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، شهدت حالة الأطفال في نيبال تحسنا ملحوظا، ولكن من دواعي القلق أن الحزب الشيوعي النيبالي الماوي لا يزال يجند الأطفال في كافة أنحاء البلد. و 40 في المائة من المجندين الجدد فتيات. |