ويكيبيديا

    "des enfants d'âge scolaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الأطفال في سن الدراسة
        
    • أطفال المدارس
        
    • الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة
        
    • من الأطفال في سن التعليم
        
    • للأطفال في سن الدراسة
        
    • الأطفال في سن المدرسة
        
    • بين الأطفال في سِن الدراسة
        
    • في سن الدراسة الابتدائية
        
    • الأطفال البالغين سن الدراسة
        
    • الأطفال الذين في سن الالتحاق بالمدرسة
        
    • واﻷطفال في سن الدراسة
        
    • اﻷطفال الذين في سن الدراسة
        
    En ce qui concerne l'éducation, le taux de scolarisation des enfants d'âge scolaire est pratiquement de 99 %. UN وفيما يتعلق بالتعليم، فإن نسبة 99 في المائة تقريباً من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية ملتحقون بالمدارس الابتدائية.
    Il demeure toutefois préoccupé par le fait qu'une proportion non négligeable des enfants d'âge scolaire ne fréquente pas l'école primaire et encore moins les établissements d'enseignement secondaire. UN ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن نسبة كبيرة من الأطفال في سن الدراسة لا يلتحقون بالمدارس الابتدائية والثانوية بخاصة.
    La même année, le coût des activités préscolaires et de la prise en charge des enfants d'âge scolaire s'est élevé à 13% du total des dépenses des municipalités. UN وفي السنة ذاتها، بلغت تكاليف التعليم التحضيري ورعاية أطفال المدارس 13 في المائة من إجمالي المصروفات البلدية.
    Si par exemple les pays d'Asie de l'Est et du Pacifique affichent désormais des taux de scolarisation analogues à ceux des pays développés, en Afrique près d'un tiers des enfants d'âge scolaire n'ont toujours pas accès à quelque instruction que ce soit. UN وعلى سبيل المثال، حققت بلدان منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ معدلات التحاق بالمدرسة تماثل معدلات البلدان المتقدمة النمو، أما في أفريقيا فلا يزال حوالي ثلث الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة محروما من أي فرصة للحصول على التعليم.
    Environ 60 % des enfants d'âge scolaire fréquentent les écoles primaires. UN ويذهب 60 في المائة من الأطفال في سن التعليم الابتدائي إلى المدرسة الابتدائية.
    Les données présentées ci-dessous sont aussi tirées de l'enquête internationale sur le comportement des enfants d'âge scolaire en matière de santé. UN واستندت البيانات المبينة أدناه أيضاً إلى البحث الدولي عن السلوك الصحي للأطفال في سن الدراسة.
    Moins de 50 % des enfants d'âge scolaire étaient inscrits dans les écoles primaires. UN كما أن أقل من 50 في المائة من الأطفال في سن المدرسة الابتدائية كانوا ملتحقين بالمدارس.
    Il demeure toutefois préoccupé par le fait qu'une proportion non négligeable des enfants d'âge scolaire ne fréquente pas l'école primaire et encore moins les établissements d'enseignement secondaire. UN ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن نسبة كبيرة من الأطفال في سن الدراسة لا يلتحقون بالمدارس الابتدائية والثانوية بخاصة.
    Il demeure toutefois préoccupé par le fait qu'une proportion non négligeable des enfants d'âge scolaire ne fréquente pas l'école primaire et encore moins les établissements d'enseignement secondaire. UN ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن نسبة كبيرة من الأطفال في سن الدراسة لا تحضر الدراسة الابتدائية والدراسة الثانوية بخاصة.
    Selon une enquête mondiale réalisée en milieu scolaire sur la santé des élèves, de 20 à 65 % des enfants d'âge scolaire ont signalé avoir été physiquement ou verbalement molestés dans les 30 jours précédents. UN وأفادت دراسة استقصائية عالمية شملت أطفال مدارس أن ما بين 20 و 65 في المائة من الأطفال في سن الدراسة أبلغوا عن مشاهدتهم لحوادث عنف لفظي أو جسدي أو تسلّط خلال الأيام الثلاثين السابقة للاستقصاء.
    Les taux de mortalité des nourrissons et des enfants âgés de moins de 5 ans continuent d'augmenter, et plus de 45 % des enfants d'âge scolaire ne sont pas scolarisés. UN وتستمر معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في الازدياد، وأكثر من 45 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يرتادون المدرسة.
    Plus de 167 000 élèves ont pu retourner à l'école dans les zones touchées par le conflit, soit 83 % des enfants d'âge scolaire scolarisés avant la crise. UN ٥٤ - وتمكن ما يزيد على 000 167 تلميذ من العودة إلى المدارس في المناطق المتضررة من النزاع، وهو ما يمثل 83 في المائة من الأطفال في سن الدراسة المسجلين في المدارس قبل اندلاع الأزمة.
    Seuls 57 % des enfants d'âge scolaire, 82 % des femmes enceintes et allaitantes et 84 % des personnes relevant d'autres catégories en ont bénéficié. UN فلم تشمل التغطية سوى ٧٥ في المائة من أطفال المدارس و٢٨ في المائة من الحوامل/المرضعات و٤٨ في المائة من سائر اﻷشخاص.
    Le concours d'affiches connexe s'est avéré être un instrument très populaire de sensibilisation des enfants d'âge scolaire aux questions relatives à la population et à la santé en matière de reproduction. UN ولقد أثبتت مسابقة الملصقات المترابطة الصلة أنها وسيلة شعبية جدا لتوعية أطفال المدارس بشأن المسائل الخاصة بالسكان والصحة الإنجابية.
    Activités préscolaires et prise en charge des enfants d'âge scolaire UN التعليم التحضيري ورعاية أطفال المدارس
    Si par exemple les pays d'Asie de l'Est et du Pacifique affichent désormais des taux de scolarisation analogues à ceux des pays développés, en Afrique près d'un tiers des enfants d'âge scolaire ne peuvent toujours pas accéder à quelque instruction que ce soit. UN وعلى سبيل المثال، حققت بلدان منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ معدلات التحاق بالمدرسة تقارب معدلات البلدان المتقدمة النمو، أما في أفريقيا فلا يزال حوالي ثلث الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة محروما من أي فرصة للحصول على التعليم.
    Si par exemple les pays d'Asie de l'Est et du Pacifique affichent désormais des taux de scolarisation analogues à ceux des pays développés, en Afrique près d'un tiers des enfants d'âge scolaire ne peuvent toujours pas accéder à quelque instruction que ce soit. UN وعلى سبيل المثال، حققت بلدان منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ معدلات التحاق بالمدرسة تقارب معدلات البلدان المتقدمة النمو، أما في أفريقيا فلا يزال حوالي ثلث الأطفال في سن الالتحاق بالمدرسة محروما من أي فرصة للحصول على التعليم.
    3. En collaboration avec les gouvernements et d'autres organismes, diminuer d'au moins 40 % la proportion des enfants d'âge scolaire non scolarisés UN 3 - خفض نسبة الموجودين خارج المدارس من الأطفال في سن التعليم الأولي بنسبة 40 في المائة على الأقل، في شراكة مع الحكومات والوكالات الأخرى
    L'UNICEF est souvent bien placé pour répondre aux besoins en éducation des enfants d'âge scolaire dans les situations de crise, grâce à sa capacité d'action intersectorielle. UN كما أن القدرة على العمل في عدة قطاعات مختلفة تضع اليونيسيف في أغلب الأحيان في موضع جيد لمعالجة احتياجات التعلم للأطفال في سن الدراسة أثناء الأزمات.
    On continue de faire travailler illégalement des enfants d'âge scolaire dans des mines ou comme employés de maison, vendeurs ambulants et prostitués. UN ولا يزال الأطفال في سن المدرسة يُستخدمون في أنشطة التعدين غير القانونية، ويعملون خدماً في المنازل، وباعة جوالين، ويُستغلون جنسياً لأغراض تجارية.
    Le taux net de scolarisation de l'enseignement primaire reflète la proportion des enfants d'âge scolaire (6 à 13 ans) inscrits dans une école. UN يُعرف معدل التسجيل الصافي في التعليم الابتدائي بمدى تسجيل الأطفال البالغين سن الدراسة (6سنوات إلى 13 سنة) في المدارس.
    La quasi-totalité des enfants d'âge scolaire, urbains et ruraux, entrent à l'école primaire, puis suivent le premier cycle de l'enseignement secondaire. UN ويدخل جميع الأطفال الذين في سن الالتحاق بالمدرسة في المناطق الحضرية والريفية المدارس الابتدائية، ثم يواصلون دراستهم في المدارس الإعدادية.
    Le Comité souligne l'importance d'une éducation pour la santé bien intégrée répondant aux besoins des jeunes et des enfants d'âge scolaire, des adolescents, des parents et de la communauté dans son ensemble. UN وهي تشدد على أهمية التعليم الصحي المتكامل بشكل سليم والملائم لﻷعمار بالنسبة لصغار اﻷطفال واﻷطفال في سن الدراسة والمراهقين واﻵباء والمجتمع المحلي بأسره. مكافحة الملاريا
    Assurer l'accès universel à l'éducation de base et la scolarisation primaire complète de 80 % au moins des enfants d'âge scolaire. UN تعميم فرص الحصول على التعليم اﻷساسي واتمام ٨٠ في المائة على أقل تقدير، من اﻷطفال الذين في سن الدراسة الابتدائية التعليم الابتدائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد