ويكيبيديا

    "des enfants et l'exploitation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأطفال والاستغلال
        
    • الأطفال واستغلال
        
    • عن الأطفال واستخدام
        
    Il déplore le manque de données sur le travail des enfants et l'exploitation économique, y compris l'exploitation sexuelle, des enfants. UN واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    Il déplore le manque de données sur le travail des enfants et l'exploitation économique, y compris l'exploitation sexuelle, des enfants. UN واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    La pornographie mettant en scène des enfants et l'exploitation sexuelle commerciale des enfants sont des questions importantes et extrêmement délicates en Belgique. UN 39 - واستطردت قائلة إن المواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال هما موضوعان هامان وحساسان في بلجيكا.
    Enfin, le Ministère du travail met en œuvre un plan détaillé pour éliminer le travail des enfants et l'exploitation des adolescents au travail. UN وأخيرا تقوم وزارة العمل بتنفيذ خطة شاملة من أجل القضاء على عمالة الأطفال واستغلال العمال المراهقين.
    Le Gouvernement prend actuellement des mesures pour prévenir la violence à l'égard des enfants et l'exploitation des enfants par le travail. UN 80- تتخذ الحكومة إجراءات لمنع العنف ضد الأطفال واستغلال الأطفال في العمل.
    - Si l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle à l=encontre des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que la détention de matériel pornographique impliquant des enfants et l'exploitation d'enfants dans toute autre pratique sexuelle illégale sont considérées comme des infractions pénales; UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الاباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    82.52 Redoubler d'efforts pour éradiquer la violence contre les enfants, le travail des enfants et l'exploitation sexuelle des enfants (Azerbaïdjan); UN 82-52- وأن تعزز ما يُبذل من جهود من أجل القضاء على إيذاء الأطفال وعمل الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال (أذربيجان)؛
    Recommandation du Comité : Prendre des mesures pour mettre en oeuvre le Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents. Il recommande aussi d'examiner la législation relative à la criminalisation de la prostitution des enfants et l'exploitation sexuelle des mineurs. UN توصية اللجنة: اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين، واستعراض تشريعاتها القائمة ذات الصلة بتجريم بغاء الأطفال والاستغلال الجنسي للقاصرين.
    73. Le Comité se félicite des mesures que l'État partie a prises pour lutter contre la traite des êtres humains, la pornographie impliquant des enfants et l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants. UN 73- وترحب اللجنة بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    Notre organisation a participé aux débats et a aidé à faire mieux comprendre les questions de l'enlèvement des enfants et l'exploitation sexuelle des enfants. UN شاركت منظمتنا في المناقشات وقدمت وجهة نظرها بشأن قضايا خطف الأطفال والاستغلال الجنسي لهم " .
    12. Le Comité se félicite des mesures que l'État partie a prises pour lutter contre la traite des êtres humains, la pornographie impliquant des enfants et l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants. UN 12- وترحب اللجنة بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    136.111 Prendre des mesures efficaces pour combattre le travail des enfants et l'exploitation sexuelle d'enfants ainsi que les mariages forcés (Allemagne); UN 136-111- اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة عمالة الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال، فضلاً عن الزواج القسري (ألمانيا)؛
    Le Comité salue l'adoption du Plan d'action national 2011-2013 visant à prévenir la violence et l'exploitation sexuelles, l'élaboration d'une nouvelle loi interdisant la violence familiale et la réalisation, en décembre 2006, d'une étude portant sur la violence à l'égard des enfants et l'exploitation sexuelle des enfants. UN 38- تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد خطة العمل الوطنية للفترة 2011-2013 لمنع الاعتداء والاستغلال الجنسيين، ووضع قانون جديد يحظر العنف المنزلي، وإجراء دراسة حول الاعتداء على الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Cela étant, le BSCI souligne à nouveau que les initiatives de formation du Département, ses propres enquêtes et le renforcement du commandement et de l'encadrement des Casques bleus ne suffiront pas à faire disparaître ces problèmes complexes que sont la prostitution des enfants et l'exploitation et la violence sexuelles. UN 31 - وعلى الرغم من ذلك، فإن المكتب يؤكد مجدداً عدم قدرة إدارة عمليات حفظ السلام، أو مبادرات التدريب، أو التحقيقات التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أو تعزيز قيادة حفظة السلام والسيطرة عليهم، على استئصال القضايا المعقدة المتمثلة في بغاء الأطفال والاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    − Des représentants de l'OIT, pour se pencher sur les questions et faits nouveaux récents concernant le travail des enfants et l'exploitation économique des enfants (23 septembre 2004); UN - ممثلون عن منظمة العمل الدولية، لمناقشة القضايا والتطورات الحديثة المتصلة بعمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي لحقوق الأطفال (23 أيلول/سبتمبر 2004)؛
    Outre des phénomènes bien connus comme le travail des enfants et l'exploitation des femmes, les groupes paramilitaires font la loi, pratiquant souvent l'arrestation et la détention des individus, ainsi que d'autres formes d'exactions et de vexations. UN فبالإضافة إلى الظواهر المعروفة كعمل الأطفال واستغلال النساء، فإن المجموعات شبه العسكرية تفرض القانون في أحيان كثيرة، إذ تلقي القبض على أفراد وتحتجزهم وتمارس أصنافاً أخرى من التجاوزات والمضايقات.
    L'organisation a ajouté qu'aucun progrès n'avait été fait concernant le travail des enfants et l'exploitation sexuelle des enfants et que le Honduras devait donc mettre en œuvre les recommandations formulées par plusieurs mécanismes des droits de l'homme pour renforcer les institutions chargées des questions relatives aux enfants. UN وأضاف بأنه لم يتحقق أي تقدُّم فيما يخص عمالة الأطفال واستغلال الأطفال جنسياً؛ ولذلك، ينبغي أن تنفّذ هندوراس توصيات مختلف آليات حقوق الإنسان بتقوية المؤسسات المعنية بالأطفال.
    Le Honduras a salué les mesures prises par le Chili pour combattre la violence envers les enfants, y compris le travail des enfants et l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, ainsi que la modification apportée au règlement d'application de la loi relative à la responsabilité pénale des adolescents. UN 33- وأشادت هندوراس بالإجراءات التي اتخذتها شيلي لمكافحة العنف بالأطفال، بما في ذلك عمل الأطفال واستغلال الأطفال في الجنس لأغراض تجارية، وتعديل قواعد القانون المتعلق بالمسؤولية الجنائية للمراهقين.
    Si l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle à l'encontre des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que la détention de matériel pornographique impliquant des enfants et l'exploitation d'enfants dans toute autre pratique sexuelle illégale sont considérées comme des infractions pénales; UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    Si l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle à l'encontre des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que la détention de matériel pornographique impliquant des enfants et l'exploitation d'enfants dans toute autre pratique sexuelle illégale sont considérées comme des infractions pénales; UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    - Si l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle à l'encontre des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que la détention de matériel pornographique impliquant des enfants et l'exploitation d'enfants dans toute autre pratique sexuelle illégale sont considérées comme des infractions pénales; UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الاباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد