ويكيبيديا

    "des engagements de dépenses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في التزامات
        
    • بالالتزام
        
    • التزامات بمبلغ
        
    • التزامات من
        
    • في التزام بمعدل
        
    • اعتماد يصرف
        
    • بها من التزامات
        
    • بإجراء نفقات
        
    • تحمل التزامات لهذه
        
    • سلطات الالتزام
        
    • سلطة الالتزام التي
        
    • الالتزامات في نظام أطلس
        
    • الدخول بالتزامات
        
    8 décembre 1997 Lettre par laquelle le Comité approuve des engagements de dépenses pour la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan UN موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل بعثــة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Le Comité consultatif a donné son accord à des engagements de dépenses d'un montant de 1 701 300 dollars. UN وقد وافقت اللجنة على منح سلطة للدخول في التزامات بما مبلغه 300 701 1 دولار.
    L'Union européenne, qui, en parrainant le projet de résolution, a prouvé clairement qu'elle appuyait le rôle de la mission, regrette de ne pouvoir autoriser des engagements de dépenses qu'à concurrence de 6 millions de dollars jusqu'à la fin de 1994. UN وفي حين أن تقديمه لمشروع القرار يشير بوضوح الى تأييده لدور البعثة، فإن الاتحاد اﻷوروبي يأسف ﻷنه يمكن قبول إذن بالدخول في التزامات يبلغ ستة ملايين دولار فقط حتى نهاية عام ١٩٩٤.
    La question de la soumission en temps voulu des rapports au Comité consultatif et à l'Assemblée générale et de la procédure à suivre pour demander l'autorisation de contracter des engagements de dépenses devrait également être examinée. UN وهناك حاجة أيضا إلى تناول موضوع تقديم التقارير في الوقت المناسب إلى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة إلى جانب إجراءات المطالبة بتفويض بالالتزام.
    Le Comité consultatif souscrit à cette proposition et recommande à l'Assemblée d'approuver des engagements de dépenses à hauteur de 5 millions de dollars. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام في اقتراحه وتوصي الجمعية العامة بالموافقة على منح سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتعدى 5 ملايين دولار.
    d) Pour la période postérieure au 13 janvier 1995, autoriser des engagements de dépenses mensuelles d'un montant brut de 1 788 700 dollars (montant net : 1 685 700 dollars) et mettre en recouvrement ces montants au cas où le Conseil de sécurité déciderait de maintenir la MONUG au-delà de cette date. UN )د( وفيما يتعلق بالفترة اللاحقة ليوم ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، الاذن بالدخول في التزام بمعدل شهري اجماليه ٧٠٠ ٧٨٨ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٦٨٥ ١ دولار(، وبتقسيم هذه المبالغ على الدول اﻷعضاء إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة المراقبين بعد ذلك التاريخ.
    8 mai 1998 Lettre par laquelle le Comité approuve des engagements de dépenses pour une troisième chambre de première instance du Tribunal international pour le Rwanda UN 8 أيار/مايو 1998 موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل إنشاء دائرة محاكمة ثالثة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    19 mai 1998 Lettre par laquelle le Comité approuve des engagements de dépenses pour la Sierra Leone UN 19 أيار/مايو 1998 موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل سيراليون
    En pareil cas, le Secrétaire général, ayant attesté que les dépenses ont trait au maintien de la paix et de la sécurité, contracte, sans l’assentiment préalable du Comité consultatif, des engagements de dépenses à concurrence du montant de 5 millions de dollars autorisé par l’Assemblée générale. UN وفي تلك الظروف، فإن الأمين العام، وبعد أن يشهد بأنها تتصل بصون السلام والأمن، ودون الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، يدخل في التزامات في حدود خمسة ملايين دولار على النحو الذي خولته إياه الجمعية العامة.
    En fait, à ce stade, le Secrétaire général devrait être autorisé à contracter des engagements de dépenses d'un montant ne dépassant pas 11,2 millions de dollars au titre des activités de planification et du travail initial à entreprendre en attendant que le rapport demandé ait été examiné. UN وعوضا عن ذلك، ينبغي الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز 11.2 مليون دولار لأعمال التخطيط والأعمال الأولية الضرورية إلى حين النظر في التقرير المطلوب.
    Il souscrit à la recommandation du Comité consultatif tendant à autoriser le Secrétaire général à contracter des engagements de dépenses à concurrence de 11,2 millions de dollars et à retarder l'ouverture effective des crédits. UN وتؤيد اليابان توصية اللجنة الاستشارية التي تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات مالية لا تتجاوز 11.2 مليون دولار ولكن بدون تخصيص الأموال.
    Sur cette base, le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver des engagements de dépenses à répartir pour la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti et la MANUTO comme suit : UN وعلى هذا الأساس، توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سلطة الدخول في التزامات للأنصبة المقررة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية كما يلي:
    TPR 1031-3-p : Erreur d'exécution d'options du menu des engagements de dépenses UN TPR 1031-3-p: مشاكل بند قائمة الخيارات المتعلق بالالتزام
    S'agissant du financement de la Mission, l'Assemblée générale a autorisé des engagements de dépenses d'un montant brut de 21,2 millions de dollars par mois jusqu'à la fin d'octobre 1995. UN وأوضح أنه فيما يتعلق بتمويل البعثة أذنت الجمعية العامة بالالتزام بنفقات بمبلغ إجمالي وهو ٣١,٢ مليون دولار في الشهر إلى آخر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Étant donné qu'après l'ouverture d'un crédit d'un montant brut de 6 330 941 dollars recommandée au paragraphe 21 ci-dessus, il resterait un solde inutilisé de 2 441 500 dollars sur le montant total des engagements déjà autorisés, le montant total des engagements de dépenses autorisés pour la période allant du 1er septembre au 30 novembre 1994 s'établirait à 5 216 200 dollars. UN وإذ أخذ في الاعتبار الرصيد البالغ ٠٠٥ ١٤٤ ٢ دولار والمتبقي من إذن الالتزام الحالي وبعد اعتماد مبلغ إجماليه ٩٤١ ٣٣٠ ٦ دولارا على النحو الموصى به في الفقرة ٢١ أعلاه، فإن إجمالي اﻹذن بالالتزام المتاح للفترة من ١ أيلول/سبتمبر إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ سيكون ٢٠٠ ٢١٦ ٥ دولار.
    Je voudrais donc demander au Comité consultatif d’approuver des engagements de dépenses ne dépassant pas 2 372 000 dollars afin d’assurer le déploiement des sections de déminage et leurs communications par le réseau commercial et d’absorber le surcoût de l’exploitation des hélicoptères. UN ولذلك أطلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٣٧٢ ٢ دولار لنشر فصيلتي إزالة اﻷلغام واحتياجات الاتصالات التجارية المتصلة بذلك والزيادة في تكلفة عمليات الطائرات العمودية.
    c) Pour la période postérieure au 13 janvier 1995, autoriser des engagements de dépenses mensuelles d'un montant brut de 1 685 700 dollars (montant net : 1 582 700 dollars) et mettre en recouvrement ces montants au cas où le Conseil de sécurité déciderait de maintenir la MONUG au-delà de cette date. UN )ج( وفيما يتعلق بالفترة اللاحقة ليوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، اﻹذن بالدخول في التزام بمعدل شهري إجماليه ٧٠٠ ٦٨٥ ١ دولار )صافيه ٧٠٠ ٥٨٢ ١ دولار( وتوزيع هذه المبالغ على الدول اﻷعضاء إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار بعثة المراقبين بعد ذلك التاريخ.
    d) Pour la période postérieure au 31 mai 1994, autoriser des engagements de dépenses d'un montant brut mensuel de 77 442 517 dollars (montant net : 76 332 417 dollars) et répartir ces montants entre les États Membres, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat d'ONUSOM II au-delà de cette date. UN )د( وفيما يتعلق بالفترة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، يدرج اعتماد يصرف منه بإذن بمعدل شهري إجماليه ٥١٧ ٤٤٢ ٧٧ دولارا )صافيه ٤١٧ ٣٣٢ ٧٦ دولارا( وقسمة هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد ذلك التاريخ.
    L'estimation préliminaire des ressources à prévoir pour l'exercice biennal 2008-2009 a été établie à partir du montant approuvé des crédits ouverts et des engagements de dépenses connexes, à savoir 3 839 500 dollars. UN 2 - لوضع تقدير أولي للموارد اللازمة لفترة السنتين 2008-2009، استخدم كنقطة انطلاق مستوى الاعتمادات الموافقُ عليه وما يتصل بها من التزامات والبالغ 839.5 3 مليون دولار.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que pour les six mois allant du 1er mai au 31 octobre 1995, le Secrétaire général avait autorisé des engagements de dépenses d'un montant total de 1 028 500 dollars, en vertu des dispositions de la résolution 48/229. UN وبعد الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأن اﻷمين العام أذن فيما يخص أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور خلال اﻷشهر الستة الممتدة من ١ أيار/ مايو الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وبناء على قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩، بإجراء نفقات بمبلغ ٥٠٠ ٠٢٨ ١ دولار.
    Crédits budgétaires (Budget appropriations). Montant total des ouvertures de crédits approuvées par le Conseil d'administration pour l'appui aux programmes, les coûts de gestion et d'administration et l'assistance au titre des programmes, sur lequel peuvent être imputés des engagements de dépenses à des fins convenues et à concurrence du montant ainsi approuvé. UN اعتمادات الميزانية - هي مجموع الاعتمادات المالية التي وافق عليها المجلس التنفيذي من أجل تكاليف اليونيسيف لدعم البرامج والإدارة والتنظيم والمساعدة البرنامجية ويمكن، خصما منها، تحمل التزامات لهذه الأغراض تصل إلى المبلغ الموافق عليه بهذه الصورة.
    Il avait noté que le Secrétaire général demandait de modifier les autorisations de contracter des engagements de dépenses, y compris les pouvoirs qu’il avait lui-même. UN ولاحظت اللجنة أن اﻷمين العام طلب إجراء تغييرات في عدد من سلطات الالتزام الحالية، بما في ذلك سلطاته هو.
    Le montant total brut des engagements de dépenses autorisés par le Comité consultatif pour le fonctionnement de la MONUSIL et de la MINUSIL pour l’exercice en cours s’établit à 52 971 600 dollars (montant net : 52 687 600 dollars). UN ٦ - ويبلغ مجموع سلطة الالتزام التي منحتها اللجنة الاستشارية لبعثة المراقبين وبعثــة اﻷمــم المتحدة في سيراليون للفترة المالية الحالية ما إجماليه ٦٠٠ ٩٧١ ٥٢ دولار )صافيه ٦٠٠ ٦٨٧ ٥٢ دولار(.
    Contrôle des engagements de dépenses UN مراقبة الالتزامات في نظام أطلس
    Toutes les demandes de fourniture de biens ou services donnent lieu à des imputations et les bons de commande à des engagements de dépenses prévisionnels pour assurer la disponibilité des fonds. UN ويجري التصديق اﻵن على جميع طلبات الشراء مقدما وترصد اعتمادات ﻷوامر الشراء إلكترونيا ضمانا لتوافر اﻷموال اللازمة قبل الدخول بالتزامات بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد