ويكيبيديا

    "des entités autres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كيانات أخرى
        
    • الكيانات غير
        
    • بشأن كيانات غير
        
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN وقد تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    D'autres ont cependant appuyé l'idée qu'une organisation internationale pouvait avoir comme membres des entités autres que des États. UN ومن جهة أخرى، أعرب أيضا عن تأييد الموقف الذي مفاده أن المنظمة الدولية يمكن أن تشمل في عضويتها كيانات أخرى غير الدول.
    Une organisation peut avoir pour membres outre des États, des entités autres que des États. UN وقد تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.``
    En outre, l’idée d’obtenir un accroissement du taux d’utilisation des installations à Nairobi en proposant qu’elles soient utilisées par des entités autres que des organes des Nations Unies est à examiner dans son principe. UN هذا فضلا عن أن فكرة جعل زيادة استخدام مرافق المكتب مرهونة باستخدام الكيانات غير التابعة لﻷمم المتحدة لها تحتاج إلى النظر فيها كمسألة تتعلق بالسياسة العامة. ـ
    communiquées en 2012 mettant en cause des entités autres que les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées UN عام 2012 بشأن كيانات غير بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN وقد تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN ويمكن أن تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN ويمكن أن تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    D’abord, il constitue une nouvelle extension du droit à un procès équitable accordé à des entités autres que les États dans le droit international. UN أولا، هو يشكل مدا آخر لنطاق الحقوق اﻹجرائية لتشمل كيانات أخرى إلى جانب الدول في القانون الدولي.
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN ويمكن أن تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    Outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États. UN ويمكن أن تشمل العضوية في المنظمات الدولية، بالإضافة إلى الدول، كيانات أخرى.
    Cette fonction est confirmée, notamment par le fait que la juridiction du Tribunal est obligatoire en ce qui concerne certaines questions et que sa juridiction s'étend à des entités autres que les États. UN ويؤكد هذا المركز، في جملة أمور، القاعدة التي تنص على الولاية الجبرية للمحكمة فيما يتصل بأمور معينة، وتوسيع ولاية المحكمة لتشمل كيانات أخرى غير الدول.
    Il serait bon que soit expliquées les raisons de l'utilisation de personnel détaché à titre gratuit par des entités autres que les gouvernements d'États Membres, ainsi que les directives applicables. UN كما طلب موافاته بمعلومات عن مسوغات اللجوء إلى الموظفين المقدمين مجانا من كيانات أخرى غير حكومات الدول الأعضاء وعن المبادئ التوجيهية في هذا المجال.
    Il a été répondu que cette question avait été examinée longuement et qu'il avait été convenu que le stage ne pouvait constituer un module fondamental car le programme type visait à dispenser une formation professionnelle qui pouvait être assurée par des entités autres que les établissements universitaires. UN ورداً على ذلك، أشير إلى أن هذه المسألة دُرست بشكل مستفيض في المناقشات السابقة واتفق على أن الدورات التدريبية لا يمكن أن تشكل جزءاً أساسياً، لكون المنهج النموذجي معداً للتدريب المهني، الذي يمكن أن تقدمه كيانات أخرى غير المؤسسات التعليمية.
    La délégation suisse est heureuse de noter que selon le projet d'article 2, une organisation internationale peut comprendre des entités autres que des États. UN 41 - وأعرب عن سروره لملاحظة أن مشروع المادة 2 ينص على أن المنظمة الدولية يمكن أن تشمل كيانات أخرى خلاف الدول كأعضاء.
    Pour les pays qui souhaitent attirer des investissements privés dans les infrastructures, il est important que la loi énonce clairement qu’il est permis de confier le droit de fournir certains services publics à des entités autres que les autorités publiques. UN لذلك فان من اﻷهمية بمكان، بالنسبة لتلك البلدان التي ترغب في اجتذاب الاستثمار الخاص في البنية التحتية، أن ينص القانون صراحة على اﻹذن للحكومة بأن تعهد الى كيانات أخرى غير السلطات العمومية في البلد المضيف بحق توفير خدمات عمومية معينة.
    Pour M. VázquezBermúdez, cela n'est pas nécessaire vu que la deuxième partie de la définition indique qu'< < outre des États, une organisation internationale peut comprendre parmi ses membres des entités autres que des États > > . UN وقال إن ذلك غير ضروري في رأيه لأن الجزء الثاني من التعريف يوضح أن " إلى جانب الدول يمكن أن تضم المنظمة الدولية أيضاً من بين أعضائها كيانات أخرى غير دول " .
    Si les membres d'une organisation internationale susceptibles d'engager leur responsabilité peuvent être des entités autres que des États, pour les raisons exposées au paragraphe 57, le projet d'article proposé ici parle uniquement des États. UN 74 - ولئن كانت مسؤولية أعضاء منظمة دولية قد تهم كيانات أخرى من غير الدول، للأسباب المذكورة في الفقرة 57، فإن المشروع المقترح هنا لا يشير إلا إلى الدول.
    Toute définition des organisations internationales inclut les organisations intergouvernementales même si des entités autres que les États peuvent, dans certains cas, être membres d'organisations internationales. UN وأضاف أن أي تعريف لمنظمة دولية يشمل المنظمات الحكومية الدولية، على الرغم من أن الكيانات غير التابعة للدولة يمكن أن تصبح في بعض الحالات أعضاء في منظمات دولية.
    L'AGCS ne couvre que les services fournis par des entités autres que les administrations publiques à des administrations publiques, diplomates étrangers et personnel consulaire et les personnes à leur charge, qui sont attribués au mode 2. UN 3-141 ولا يشمل الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات سوى الإمداد بالخدمات من الكيانات غير الحكومية إلى الكيانات الحكومية، والدبلوماسيين الجانب وموظفي القنصليات ومعاليهم، وهو ما ينسب إلى الطريقة 2.
    État d'avancement des enquêtes sur les allégations communiquées en 2013 mettant en cause des entités autres que les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées UN المرحلة التي بلغتها التحقيقات في الادعاءات التي وردت في عام 2013 بشأن كيانات غير بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني
    État d'avancement des enquêtes sur les allégations communiquées en 2011, impliquant des entités autres que les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales appuyées par le Département UN المرحلة التي بلغتها التحقيقات في الادعاءات التي وردت في عام 2011 بشأن كيانات غير بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد