ويكيبيديا

    "des etats américains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدول اﻷمريكية
        
    • الدول الامريكية
        
    • البلدان اﻷمريكية
        
    • الدول الأميركية
        
    Les Nations Unies et l'Organisation des Etats américains jouent un rôle prépondérant dans la mise en oeuvre de l'Accord conclu à Governors Island, à New York. UN وتقوم اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بدور هام في تنفيذ الاتفاق المتوصل إليه في جزيرة غفرنرز في نيويورك.
    Le succès de l'ONU et de l'Organisation des Etats américains dans l'élaboration de cet accord mérite d'être salué. UN وإن نجاح اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في وضع الاتفاق يستحق منا الثناء.
    Nos pays réitèrent leur attachement aux activités entreprises tant par l'Organisation des Etats américains que par l'Organisation des Nations Unies et attendent avec impatience le jour où la démocratie sera restaurée en Haïti. UN إن بلادنا تكرر التزامها باﻹجراءات المتخذة في منظمة الدول اﻷمريكية وفي اﻷمم المتحدة.
    Les pays nordiques rendent hommage à l'action entreprise par les Nations Unies et l'Organisation des Etats américains pour trouver une solution à la crise en Haïti. UN وتشيد البلدان النوردية بمساعي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية لايجاد حل لﻷزمة في هايتي.
    Je m'adresse de même au Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains afin qu'il constitue aussi une mission qui participerait conjointement avec les observateurs des Nations Unies à cette tâche importante. UN وبالمثل كتبت الى اﻷمين العام لمنظمة الدول الامريكية ليعين هو أيضا بعثة تشترك مع مراقبي اﻷمم المتحدة في هذا العمل الهام.
    Un accord a été négocié à cet effet en 1984 avec l'Organisation des Etats américains (OEA). UN ومن أجل ذلك، جرى التفاوض في عام ٤٨٩١ بشأن عقد اتفاق مع منظمة الدول اﻷمريكية.
    Des observateurs de l'Eglise catholique salvadorienne, de l'ONU et de l'Organisation des Etats américains assistent aux réunions. UN ويحضر الاجتماعات مراقبون عن الكنيسة الكاثوليكية في السلفادور واﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Prie le Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains d'acheminer la présente déclaration au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de lui donner la plus large diffusion. UN يطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية إحالة هذا البيان إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ونشره على أوسع نطاق ممكن.
    Au niveau régional, l'Organisation des Etats américains a remporté des succès remarquables en matière d'élaboration de traités. UN وحققت منظمة الدول اﻷمريكية نجاحات هامة على الصعيد اﻹقليمي في مجال صياغة المعاهدات.
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme, relevant de l'Organisation des Etats américains (OAS), s'est félicitée de ces Principes et a commencé à les appliqueer dans des missions sur le terrain. UN ورحبت لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية بالمبادئ وشرعت بتطبيقها لدى البعثات الميدانية.
    Par exemple, l’Organisation des Etats américains a décidé de constituer un registre des stocks de mines terrestres antipersonnel pour l’hémisphère occidental. UN وعلى سبيل المثال، قررت منظمة الدول اﻷمريكية أن تنشئ سجلاً لنصف الكرة الغربي للحيازات من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Pour la première fois, le Panama a accueilli la XXVIe session ordinaire de l'Assemblée générale de l'Organisation des Etats américains (OEA). UN وقد استضافت بنما، ﻷول مرة في تاريخها، الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية في دورتها السادسة والعشرين.
    Institut interaméricain de l'enfant de l'Organisation des Etats américains. UN الهيئات اﻹقليمية معهد اﻷطفال اﻷمريكي التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Plusieurs délégations déclarent souhaiter recevoir davantage d’informations sur le partenariat entre le HCR et l’Organisation des Etats américains. UN وأبدت عدة وفود اهتمامها بمعرفة المزيد عن الشراكة بين المفوضية ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Prenant note des résolutions pertinentes adoptées par l'Organisation des Etats américains, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة التي اتخذتها منظمة الدول اﻷمريكية بشأن هذه المسألة،
    Il estimait, par ailleurs, que l'Organisation des Etats américains devrait s'efforcer d'examiner la question dans sa globalité. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها تعتقد أنه ينبغي لمنظمة الدول اﻷمريكية السعي إلى تناول الموضوع بصورة شاملة.
    Dans ce contexte, ils prennent note des travaux de déminage qu'effectuent en Amérique centrale l'Organisation des Etats américains et l'Organe interaméricain de défense. UN وهم يسلمون في هذا السياق بالجهود التي تبذلها منظمة الدول اﻷمريكية ومجلس الدفاع للبلدان اﻷمريكية من أجل إزالة اﻷلغام في منطقة أمريكا الوسطى.
    Le Secrétaire général adjoint de l'Organisation des Etats américains (OEA) et le Directeur du Département des affaires politiques ont informé les ministres de l'évolution récente de la situation en Haïti. UN قام اﻷمين العام المساعد لمنظمة الدول اﻷمريكية ومدير الشؤون السياسية باﻷمم المتحدة بإفادة الوزراء عن التطورات اﻷخيرة المتعلقة بهايتي.
    L'Organisation des Etats américains a approuvé cette décision, que j'ai l'intention de réexaminer à la mi-décembre. UN وقد وافقتني منظمة الدول اﻷمريكية على قراري، الذي أعتزم استعراضه في منتصف كانون اﻷول/ديسمبر.
    Par l'intermédiaire de l'Organisation des Etats américains, une équipe d'instructeurs et de superviseurs apporte également son aide pour le déminage, qui constitue une question particulièrement importante pour la sécurité de la population. UN كذلك قدمت المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام عن طريق منظمة الدول الامريكية من خلال فريق من المدربين المشرفين، وهذه مسألة لها أهميتها الخاصة بالنسبة لسلامة السكان.
    Attaques contre l’Organisation des Etats américains News-Commentary التهجم على منظمة الدول الأميركية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد