ويكيبيديا

    "des excuses" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باعتذار
        
    • بإعتذار
        
    • اعتذار
        
    • اعتذاراً
        
    • الاعتذار
        
    • إعتذار
        
    • تعتذر
        
    • بأعتذار
        
    • أعذار
        
    • الأعذار
        
    • بالاعتذار
        
    • اعتذارا
        
    • الإعتذار
        
    • اعتذر
        
    • اعتذارات
        
    Vous devez des excuses à Opal pour votre attitude hier soir. Open Subtitles انت تدينين لـ اوبال باعتذار للطريقه التى عملتها بها
    Je vous dois des excuses pour mon comportement de l'autre jour. Open Subtitles أدين لك باعتذار على تصرفي معك في ذلك اليوم
    Vous savez, tant qu'on est dans un esprit de pardon je suppose que je vous dois des excuses à tous. Open Subtitles أتعلمون ، أظن ما دمنا نتكلم عن روح الإعتذار أفترض أنني أدين لكل واحد منكم بإعتذار
    C'était vraiment méchant. Je crois que tu nous dois des excuses. Open Subtitles عجباً ، هذه وقاحة وأعتقد أنك تدين لنا بإعتذار
    Notre peuple a le droit légitime d'obtenir du Japon des excuses et des réparations pour les dommages subis dans le passé. UN فشعبنا له حق مشروع في الحصول على اعتذار وتعويض من اليابان عن اﻷضرار التي عانى منها في الماضي.
    D'après elle, il devrait présenter publiquement des excuses et prendre diverses mesures pour empêcher que de tels actes ne se reproduisent. UN وترى صاحبة البلاغ أنه ينبغي للدولة الطرف أن تقدم اعتذاراً علنياً وتتخذ مختلف التدابير لمنع تكرار هذه الأفعال.
    Je veux juste te faire des excuses j'aurai dû le faire il y a longtemps. Open Subtitles أريد فقط أن الاعتذار لأنني يجب أن فعلت ذلك منذ زمن بعيد.
    Viens. allons chercher ton frère. Je lui dois des excuses. Open Subtitles هيا بنا، لنجد أخاكِ فإني مدين له باعتذار
    J'ai réfléchi et j'ai réalisé que je te devais des excuses. Open Subtitles ثمّ فكّرتُ بالأمر، و أدركتُ أنّي مدينةٌ لكِ باعتذار.
    Ça ne me regarde pas, mais je crois que tu lui dois des excuses. Open Subtitles هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار
    - Non, mon capitaine... c'est lui qui me doit des excuses. Open Subtitles لا اعتقد هذا. الرقيب جالوفيتش هو المدين لي باعتذار
    Je I'ai promis à Marc. Et j'ai des excuses à faire à ce type. Open Subtitles نعم, لقد وعدت مارك إضافة إلى أنني أدين ذلك الرجل بإعتذار
    je vous dois des excuses sincères et un aveu. Open Subtitles أدينُ لكم جميعاً بإعتذار من القلب وإعتراف
    Donc je te dois des excuses aussi. Open Subtitles لذلك اعتقد انني ادين لك بإعتذار انا كذلك
    Je veux des excuses de Pernell, officielles, devant le juge. Open Subtitles اريد اعتذار رسمي من بارنيل امام رئيسه المحكمه
    Je me dis malgré tout que ça méritait des excuses. Open Subtitles تعلم، لا يسعني التفكير كان اعتذاراً في محلهُ.
    Tu aurais dû y penser, tu lui dois des excuses! Open Subtitles انها تستحق الاعتذار وسوف نذهب اليها وتعتذري لها.
    Mais si vous restez, je veux des excuses et des bonnes. Open Subtitles لكن إذا بقيتم أريد إعتذار، و أريد إعتذار كبير.
    Le jour où belle-sœur se rendra compte... elle viendra vers toi te faire des excuses. Open Subtitles ‎اليوم الذي تدرك فيه زوجة أخي الأمر ‎ستأتي جرياً و تعتذر لك
    Dire que j'ai passé des années à cracher sur Halloween. Maillon, je te dois des excuses. Open Subtitles وانا الذى كنت قد فاتنى الكثير من الهالويين لينك انا مدين لك بأعتذار
    Et quelque chose arriva. Elle a arrêté de trouver des excuses pour être ailleurs. Open Subtitles ثم حدث شيء، إذ توقّفت عن اختلاق أعذار لتذهب لمكان آخر.
    Si tu veux faire des excuses, tu peux économiser ta salive. Open Subtitles أنت تريد أن تختلق الأعذار يمكنك أن توفر انفاسك
    Je crois que certains d'entre vous me doivent des excuses. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن البعض منكم مدين لي بالاعتذار.
    Le Premier Ministre en personne a par ailleurs présenté des excuses officielles et en langue groenlandaise, au nom du Danemark, à ces personnes. UN وذكر السيد ليهمان أن رئيس الوزراء شخصيا قدم اعتذارا رسميا وبلغة سكان غرينلاند إلى هؤلاء الأشخاص باسم الدانمرك.
    Oui, je suis humble depuis notre dernière réunion, que je veux faire des excuses pour. Open Subtitles اجل، لقد كنتُ أحمقاً منذ آخر لقاءٍ لنا والذي أود الإعتذار عنه
    À ces deux occasions, la NPA a présenté des excuses dans un communiqué de presse. UN وفي كلتا الحالتين، اعتذر جيش الشعب الجديد عما جرى في نشرة صحفية.
    des excuses ont été présentées à plusieurs reprises et une nouvelle politique de formation des policiers a été adoptée. UN وقد قُدِّمت عدة اعتذارات وانتُهِجت سياسة جديدة لتدريب الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد