Elles citent en outre des exemples d'irrégularités et de retards dans la procédure. | UN | وقدمتا علاوة على ذلك أمثلة على أوجه اختلال وحالات تأخر اعترت الإجراءات. |
Il devrait également faire figurer dans son prochain rapport périodique des exemples d'application du Pacte par les tribunaux. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل أمثلة على تطبيق محاكمها الوطنية للعهد. |
Donner des exemples d'affaires de ce type pour lesquelles des poursuites ont été engagées. | UN | ويرجى تقديم أمثلة على أي قضايا من هذا النوع أسفرت عن ملاحقة قضائية. |
Il devrait également faire figurer dans son prochain rapport périodique des exemples d'application du Pacte par les tribunaux. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل أمثلة عن تطبيق محاكمها الوطنية للعهد. |
M. Ando serait reconnaissant à la délégation iraquienne de fournir des exemples d'autorisation ou de refus d'autorisation émanant du Conseil des ministres. | UN | وقال السيد آندو إنه سيكون ممتناً للوفد العراقي لو تكرم بتقديم أمثلة عن ترخيص أو رفض ترخيص صادر عن مجلس الوزراء. |
On trouvera ci-après des exemples d'activités au niveau des pays qui n'ont qu'un caractère purement indicatif. | UN | وترد أدناه أمثلة على اﻷنشطة على المستوى القطري؛ إلا أن الهدف منها ليس توفير استعراض شامل لجميع هذه اﻷنشطة. |
On trouvera ci-après des exemples d'activités de promotion d'investissements auxquelles l'ONU a prêté son concours. | UN | ويرد فيما يلي أمثلة على دعم اﻷمم المتحدة ﻷنشطة ترويج الاستثمار. |
L'intervenant demande des exemples d'utilisation des technologies modernes pour assurer la transparence et la responsabilité dans les assassinats ciblés. | UN | وطلب تقديم أمثلة على استخدام التكنولوجيا الحديثة لضمان الشفافية والمساءلة في عمليات القتل المستهدف. |
Le Gouvernement fournira des exemples d'application de la charia et du droit appliqué par les tribunaux dans son prochain rapport périodique. | UN | وستقدم الحكومة أمثلة على تطبيق قانون الشريعة والقانون الأساسي الذي تطبقه المحاكم في التقرير الدوري المقبل. |
des exemples d'application dans la pratique des mesures mentionnées plus haut. | UN | أمثلة على التنفيذ العملي للتدابير المشار إليها أعلاه. |
Les crimes dits d'honneur et les infanticides sont des exemples d'actes de violence à l'encontre des femmes qui sont approuvés par la culture ambiante. | UN | وتعتبر جرائم الشرف ووأد البنات أمثلة على أعمال العنف ضد المرأة الراسخة ثقافيا. |
La délégation pourra peut-être indiquer si des progrès ont été accomplis sur ce plan et citer des exemples d'affaires. | UN | وربما أمكن الوفد الإفادة بما إذا كان قد تم إحراز تقدم في هذا الصدد وإعطاء أمثلة على ذلك. |
Certains participants ont donné des exemples d'organisation de leurs bureaux de procureur. | UN | وقدم عدد من المشاركين أمثلة على تنظيم عمل مكاتب النيابة العامة في بلدانهم. |
Le Haut-Commissariat a analysé les obligations incombant aux États parties de coopérer à l'échelon international et compilé des exemples d'expériences faites dans ce domaine. | UN | وقد حللت المفوضية واجبات الدول الأطراف فيما يتعلق بالتعاون الدولي، وجمعت أمثلة على الخبرات المكتسبة في هذا الميدان. |
On trouvera ci-après des exemples d'initiatives concernant certains aspects spécifiques de la qualité de l'éducation. | UN | وترد أدناه أمثلة عن المبادرات التي تتناول بعض العناصر المحددة لجودة التعليم. |
Donner des exemples d'opinions présentées par l'Organisme de promotion de la condition de la femme à cet égard. | UN | يرجى إتاحة أمثلة عن الآراء التي قدمتها هيئة النهوض بوضع المرأة في هذا الصدد. |
Ils ont également donné des exemples d'autres formes d'énergie qui pourraient être exploitées pour contribuer à réduire la dépendance à l'égard des combustibles fossiles. | UN | وقدم الخبراء أيضاً أمثلة عن أشكال أخرى من الطاقة يمكن تطويرها للمساعدة على الحد من الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري. |
Il examine des exemples d'assistance par pays ainsi que des suggestions de politiques visant à promouvoir une reprise créatrice d'emplois. | UN | فيستعرض أمثلة من أشكال الدعم القطري ويقترح خيارات سياساتية ترمي إلى الترويج للانتعاش القائم على كثافة فرص العمل. |
Il serait utile d'avoir des exemples d'actions spécifiques que les États se doivent d'entreprendre pour mettre cette recommandation en œuvre. | UN | وأضاف أنه سيكون من المفيد تقديم بعض الأمثلة على الإجراءات المحددة التي ينبغي أن تتخذها الدول لوضع هذه التوصية موضع الممارسة. |
des exemples d'application pratique se trouvent dans PNUE 2001. | UN | وترد أمثلة على التنفيذ العملي في برنامج الأمم المتحدة للبيئة 2001. |
De nombreux représentants de pays où le programme est actif ont évoqué des exemples d'effets positifs de la coopération avec le PNUD. | UN | واستشهد عدة ممثلين للبلدان البرنامجية بأمثلة عن اﻷثر اﻹيجابي للتعاون مع البرنامج اﻹنمائي. |
des exemples d'activités entreprises par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et des résultats figurant dans les rapports en question ont été donnés. | UN | وسُلّط الضوء على أمثلة توضّح أنشطة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة والنتائج الواردة في التقارير. |
des exemples d'évaluations accessibles au public ont été donnés. | UN | وقدمت أمثلة على التقييمات المتاحة للجمهور. |
Les autres pièces présentées à l'appui de la demande d'indemnisation comprennent des documents correspondants tels que des exemples d'importants contrats et de factures, des plans des installations et des schémas. | UN | وتشتمل الأدلة الأخرى المقدمة على مستندات معاصرة مثل نماذج ممثلة للعقود والفواتير الأساسية، وتصميمات المرافق، والرسوم البيانية التخطيطية، دعماً لمطالبتها. |
Il reste que les relations internationales nous donnent chaque jour des exemples d'actes et de comportements fondés sur des motifs fallacieux ou fabriqués de toutes pièces qui menacent sérieusement le développement pacifique de la région de notre pays. | UN | ولكننا كل يوم نواجه نماذج من أفعال وسلوكيات غير سوية وغير قانونية في العلاقات الدولية تهدد بشكل خطير التنمية السلمية في منطقة بلدنا. |
Le cuir et la production plus propre sont des exemples d'autres domaines industriels où l'Inde bénéficie de l'appui de l'ONUDI. | UN | والجلود والانتاج الأنظف من أمثلة المجالات الصناعية الأخرى في الهند التي تستفيد من دعم اليونيدو. |
La Fondation Biofocus, en Suède, et la Fondation M. S. Swaminathan, en Inde, sont des exemples d'organisations sociales créées afin d'aider à orienter les avantages apportés par ces techniques vers des groupes cibles défavorisés dans les pays en développement. | UN | وتعد مؤسسة التركيز البيولوجي في السويد ومؤسسة م. س. سواميناثان في الهند مثالين على المنظمات الاجتماعية المنشأة للمساعدة في توجيه المكاسب التكنولوجية الحيوية ونحو الفئات المستهدفة المحرومة في البلدان النامية. |
:: Comment mener par l'exemple, avec des exemples d'initiatives prises par certaines organisations permettant d'établir des normes ambitieuses et pouvant servir de modèles aux États Membres et aux autres organisations; | UN | ضرب المثل، بما في ذلك أمثلة لمبادرات اتخذتها الأمانات تؤدي إلى إنشاء معايير عليا يمكن أن تشكل نموذجاً للدول الأعضاء وشركاء الأمانات؛ |
Ce sont des exemples d'utilisation du terme < < souveraineté > > dans le langage juridique moderne. | UN | وتلك هي أمثلة محددة على شكل واحد من أشكال " السيادة " كما تستخدم هذه العبارة في الحديث القانوني المعاصر. |