ويكيبيديا

    "des exercices ultérieurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فترات لاحقة
        
    • الفترات التالية
        
    • الفترات اللاحقة
        
    • السنوات المقبلة
        
    • بفترات مالية مقبلة
        
    • فترات مقبلة
        
    • فترات السنتين اللاحقة
        
    • الفترات المقبلة
        
    • فترات مالية مقبلة
        
    • بالسنوات المقبلة
        
    • بالفترات المالية المقبلة
        
    • لفترات مقبلة
        
    • في السنوات اللاحقة عملية شطب مستمرة
        
    • لفترات مالية مقبلة
        
    • عن سنوات مقبلة
        
    vi) Tout changement de convention comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiqué et dûment motivé. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مهم في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر مهم في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب.
    vi) Tout changement de convention comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiqué et dûment motivé. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية له أثر مهم في الفترة الحالية، أو قد يحدث أثرا جوهريا في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب.
    vi) Toute modification d'un principe comptable qui a un effet important sur l'exercice en cours ou peut avoir un effet important sur des exercices ultérieurs doit être indiquée et dûment motivée. UN `6` ينبغي الافصاح، مع بيان الأسباب، عن أي تغيير في أي سياسة محاسبية يكون له أثر هام في الفترة الحالية، أو قد يكون له أثر هام في الفترات التالية.
    vi) Tout changement de convention comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiqué et dûment motivé. UN ' 6` ينبغي الكشف، مع إبداء الأسباب، عن أي تغيير يطرأ على أي سياسة محاسبية إذا كان له تأثير ملموس على الفترة الحالية أو قد يترتب عليه تأثير ملموس على الفترات اللاحقة.
    Les engagements afférents à des exercices ultérieurs ne seront plus inscrits dans les comptes. UN سيتوقف تسجيل التزامات السنوات المقبلة في الحسابات.
    Comptabilisation d'engagements afférents à des exercices ultérieurs UN المعاملة المحاسبية للارتباطات المتعلقة بفترات مالية مقبلة
    vi) Tout changement de convention comptable qui a une incidence significative sur l'exercice précédent, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiqué et dûment motivé. UN ' 6 ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير في أي من السياسات المحاسبية يحدث أثرًا ذا شأن في الفترة الحالية، أو قد يحدثه في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب.
    vi) Tout changement de convention comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiqué et dûment motivé. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في سياسة محاسبية له أثر جوهري في الفترة الحالية أو قد يكون له أثر جوهري في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب.
    vi) Tout changement de convention comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiqué et dûment motivé. UN ' 6` يكشف، مع ذكر الأسباب، عن أي تغيير في أي من السياسات المحاسبية يحدث أثرا ذا شأن في الفترة الحالية، أو قد يحدثه في فترات لاحقة.
    vi) Tout changement de convention comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiqué et dûment motivé. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له تأثير هام على الفترة الجارية أو قد يكون له تأثير هام على فترات لاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    vi) Tout changement de convention comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiqué et dûment motivé. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يحدث أثراً ذا شأن في الفترة الجارية، أو قد يحدثه في فترات لاحقة مع ذكر الأسباب.
    À cet égard, je dois également souligner que, à nos yeux, cette résolution ne prévoit ni nouvelles contributions, ni augmentations au-delà des sommes indiquées dans les paragraphes 21 ou 22 du dispositif, et elle ne préjuge pas non plus toute décision qui pourrait être prise quant au mode de financement des exercices ultérieurs à 1996-1997. UN وفي هـــذا الصدد، يجــب أن أؤكد أن هذا القرار، حسبما يفهمه وفد بلــدي، لا ينص على أية زيادة في اﻷنصبة المقررة بمـــا يتجاوز المبالغ المحددة فــــي الفقرتيـــن ٢١ و ٢٢ من المنطوق، ولا يمس بأي قرار قد يتخذ بخصــوص التمويل في الفترات التالية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    f) Tout changement de convention comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiqué et dûment motivé. UN (و) ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية ينجم عنه أثر هام في الفترة الحالية، أو قد يُحدِث أثراً هاماً في الفترات اللاحقة مع ذكر الأسباب.
    f) Tout changement de convention comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiqué et dûment motivé. UN (و) عندما يطرأ تغيير على السياسة المحاسبية ويُحدِث تأثيراً جوهرياً في الفترة المالية الجارية أو يكون له تأثير ملموس في الفترات اللاحقة ينبغي الكشف عن تأثير ذلك التغيير وتحديده كمّياً مع بيان سببه.
    Avances sur des engagements se rapportant à des exercices ultérieurs UN سلف على التزامات السنوات المقبلة
    Avances sur des engagements se rapportant à des exercices ultérieurs UN سلف على التزامات السنوات المقبلة
    Les postes de dépenses comprennent notamment les engagements se rapportant à des exercices ultérieurs, en application de la règle 106.7 de gestion financière. UN وتشمل بنود النفقات من هذا القبيل الالتزامات المتعلقة بفترات مالية مقبلة طبقا للقاعدة 106-7 من النظام الأساسي المالي.
    Engagements non réglés afférents à des exercices ultérieurs UN التزامات غير مصفاة - فترات مقبلة
    vi) Tout changement de convention comptable qui a une incidence significative sur l'exercice considéré, ou peut en avoir une sur des exercices ultérieurs, doit être indiqué et dûment motivé. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على فترة السنتين الجارية أو قد يكون له أثر مادي على فترات السنتين اللاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    iii) Les recettes comptabilisées d'avance sont les contributions annoncées pour des exercices ultérieurs, les ventes effectuées par anticipation dans le cadre des activités lucratives et d'autres recettes touchées par anticipation; UN `3 ' تشمل الإيرادات المرحلة الاشتراكات المعلنة من أجل الفترات المقبلة والمبيعات المسبقة التي تمت في إطار الأنشطة المدرة للدخل، وغيرها من الإيرادات الواردة غير المحصَّلة؛
    Comptabilisation d'engagements afférents à des exercices ultérieurs UN المعاملة المحاسبية للالتزامات المحملة على فترات مالية مقبلة
    Les principales raisons de ces erreurs étaient, d'une part, la non-affectation comptable de sommes déboursées par l'intermédiaire du système comptable des bureaux extérieurs aux engagements correspondants et, d'autre part, la comptabilisation d'engagements concernant des activités ayant trait à des exercices ultérieurs. UN وكانت اﻷسباب الرئيسية لﻷخطاء هي: عدم إسناد التسديدات المجهزة عن طريق نظام المحاسبة للمكتب القطري إلى الالتزامات ذات الصلة؛ ونشوء التزامات بالنسبة ﻷنشطة تتصل بالسنوات المقبلة.
    Le CCI devrait revoir, en liaison avec le Contrôleur des Nations Unies, le traitement comptable des montants afférents à des exercices ultérieurs. UN ينبغي للمركز الاتصال بالمراقب المالي للأمم المتحدة لاستعراض المعالجة المحاسبية للمبالغ المتصلة بالفترات المالية المقبلة
    ii) Les recettes comptabilisées d'avance comprennent les contributions annoncées pour des exercices ultérieurs et les recettes diverses perçues mais non encore réalisées; UN ' 2` تشمل الإيرادات المؤجلة الاشتراكات المعلنة لفترات مقبلة والإيرادات الأخرى المتلقاة ولكنها لم تكسب بعد؛
    Le Directeur exécutif a donc décidé d'étudier cette option, ce qui pourrait amener une réduction des dépenses en 1999 en échange de provisions d'amortissement dans les budgets des exercices ultérieurs. UN ولذلك، قرر المدير التنفيذي تحري هذا الخيار، الذي قد يؤدي إلى تخفيض التكلفة في عام ١٩٩٩ والحاجة إلى أن تؤخذ في الحسبان في الميزانيات في السنوات اللاحقة عملية شطب مستمرة.
    Conformément à l'article 5.7, le pouvoir d'approuver des engagements afférents à des exercices ultérieurs est délégué au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وفقا للبند 5-7، تفوض لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة سلطة الموافقة على ارتباطات لفترات مالية مقبلة.
    vi) Recettes comptabilisées d'avance : 11 071 943 dollars, dont 7 531 637 dollars représentant les contributions reçues pour des exercices ultérieurs; 3 540 306 dollars représentant des contributions à recevoir au cours d'exercices ultérieurs. UN ' ٦ ' ايرادات مؤجلة - ٧٤٩ ١٧٠ ١١ دولارا وهو مبلغ يشتمل على ٧٣٦ ١٣٥ ٧ دولارا، تبرعات مقبوضة عن سنوات مقبلة و ٦٠٣ ٠٤٥ ٣ دولارا تبرعات مستحقة القبض عن سنوات مقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد