De plus, la cessation des explosions expérimentales est de nature à contribuer à la réduction des tensions régionales et à créer la confiance. | UN | وعلاوة على ذلك، سيساعد وقف التفجيرات التجريبية على الحد من التوترات الإقليمية وإيجاد الثقة. |
Malgré ces imperfections, nous sommes convaincus que ce texte offre à la communauté internationale la meilleure perspective possible d'atteindre cette année l'objectif longtemps recherché qu'est la mise hors la loi des explosions expérimentales d'armes nucléaires, et de nous rapprocher ainsi tous d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وعلى الرغم من هذه النواقص، فإننا مقتنعون بأن هذا النص يتيح أفضل امكانية للمجتمع الدولي للتوصل هذا العام إلى تحقيق الهدف الذي طال السعي إليه وهو تحريم إجراء التفجيرات التجريبية الخاصة باﻷسلحة النووية، كما أنه يجعلنا جميعا أقرب إلى تحقيق هدف نشوء عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
L'Union européenne estime qu'une interdiction juridiquement contraignante des explosions expérimentales d'armes nucléaires ou de toute autre explosion nucléaire, ainsi qu'un régime de vérification crédible sont essentiels. | UN | ويؤمن الاتحاد الأوروبي بأن فرض حظر قانوني إلزامي على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى، وإنشاء نظام للتحقق موثوق به، أمران حيويان. |
En 1998, ce régime a été mis à l'épreuve lorsque l'Inde et le Pakistan ont procédé à des explosions expérimentales d'armes nucléaires. | UN | ففي عام 1998، تعرّض نظام المعاهدة لتحد حين أجرت باكستان والهند تفجيرات اختبارية لأسلحة نووية. |
i) Interdiction des explosions expérimentales d'armes nucléaires; | UN | ' ١ ' حظر التفجير التجريبي لﻷسلحة النووية؛ |
Les mesures d'interdiction des explosions expérimentales d'armes nucléaires et d'autres explosions nucléaires contribueront inévitablement à promouvoir des objectifs à long terme plus généraux. | UN | إن تدابير تحريم تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وغيرها من التفجيرات النووية سوف تسهم إسهاماً أصيلاً في تشجيع أهداف أوسع وأبعد أثراً. |
L'Inde a réaffirmé son opinion que le texte ne donnait qu'un < < traité d'interdiction des explosions expérimentales d'armes nucléaires > > et non pas un traité d'interdiction complète. | UN | وأكدت الهند من جديد أن النص هو مجرد " معاهدة لحظر التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية " وليس معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
Réaffirmant que la cessation des explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires concourt efficacement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et convaincue qu'elle contribue utilement à la mise en œuvre d'un processus systématique devant aboutir au désarmement nucléaire, | UN | إذ تكرر التأكيد على أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، واقتناعا منها بأن هذا يشكل خطوة مهمة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نـزع السلاح النووي، |
Réaffirmant que la cessation des explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires concourt efficacement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et convaincue qu'elle contribue utilement à la mise en œuvre d'un processus systématique devant aboutir au désarmement nucléaire, | UN | إذ تكرر التأكيد على أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، واقتناعا منها بأن هذا يشكل خطوة مهمة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نـزع السلاح النووي، |
Nous avons été témoins de progrès sur de nombreux fronts, notamment l'accord tant attendu entre les États-Unis et la Russie sur un nouvel accord START et l'appui apporté par de nombreux pays à l'interdiction des explosions expérimentales d'armes nucléaires, au travers de la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | لقد شهدنا تقدما في عدد من الجبهات، بما في ذلك الاتفاق المرحب به جداً بين الولايات المتحدة وروسيا على معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الجديدة، وإعراب عدد من البلدان عن دعمها لحظر التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية من خلال التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Réaffirmant que la cessation des explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires concourt efficacement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et convaincue qu'elle contribue utilement à la mise en œuvre d'un processus systématique devant aboutir au désarmement nucléaire, | UN | إذ تكرر تأكيد أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، واقتناعا منها بأن هذا يشكل خطوة مهمة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نـزع السلاح النووي، |
Réaffirmant que la cessation des explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires concourt efficacement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et convaincue qu'elle contribue utilement à la mise en œuvre d'un processus systématique devant aboutir au désarmement nucléaire, | UN | إذ تكرر تأكيد أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، واقتناعا منها بأن هذا يشكل خطوة مهمة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نـزع السلاح النووي، |
Réaffirmant que la cessation des explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires concourt efficacement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et convaincue qu'elle contribue utilement à la mise en œuvre d'un processus systématique devant aboutir au désarmement nucléaire, | UN | إذ تكرر التأكيد على أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، واقتناعا منها بأن هذا يشكل خطوة مهمة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نـزع السلاح النووي، |
Réaffirmant que la cessation des explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires concourt efficacement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et convaincue qu'elle contribue utilement à la mise en œuvre d'un processus systématique devant aboutir au désarmement nucléaire, | UN | إذ تكرر التأكيد على أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، واقتناعا منها بأن هذا يشكل خطوة مهمة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نـزع السلاح النووي، |
Réaffirmant que la cessation des explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires concourt efficacement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et convaincue qu'elle contribue utilement à la mise en œuvre d'un processus systématique devant aboutir au désarmement nucléaire, | UN | إذ تكرر التأكيد على أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، واقتناعا منها بأن هذا يشكل خطوة مهمة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نـزع السلاح النووي، |
Réaffirmant que la cessation des explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires concourt efficacement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et convaincue qu'elle contribue utilement à la mise en œuvre d'un processus systématique devant aboutir au désarmement nucléaire, | UN | إذ تكرر تأكيد أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، واقتناعا منها بأن هذا يشكل خطوة مهمة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نـزع السلاح النووي، |
Réaffirmant que la cessation des explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires concourt efficacement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et convaincue qu'elle contribue utilement à la mise en œuvre d'un processus systématique devant aboutir au désarmement nucléaire, | UN | إذ تكرر تأكيد أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نـزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي، واقتناعا منها بأن هذا يشكل خطوة مهمة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نـزع السلاح النووي، |
Réaffirmant que la cessation des explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires concourt efficacement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et convaincue qu'elle contribue utilement à la mise en œuvre d'un processus systématique devant aboutir au désarmement nucléaire, | UN | إذ تكرر تأكيد أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نـزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، واقتناعا منها بأن هذا يشكل خطوة مهمة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نـزع السلاح النووي، |
Réaffirmant que la cessation des explosions expérimentales d'armes nucléaires et de toutes autres explosions nucléaires concourt efficacement au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, et convaincue que cela constitue une mesure utile pour la mise en place d'un processus systématique visant à parvenir au désarmement nucléaire, | UN | إذ تكرر تأكيد أن وقف التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى يشكل تدبيرا فعالا من تدابير نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، واقتناعا منها بأن ذلك يشكل خطوة مهمة في سبيل تنفيذ عملية منهجية للتوصل إلى نزع السلاح النووي، |
En 1998, ce régime a été mis à l'épreuve lorsque l'Inde et le Pakistan ont procédé à des explosions expérimentales d'armes nucléaires. | UN | ففي عام 1998، تعرّض نظام المعاهدة لتحد حين أجرت باكستان والهند تفجيرات اختبارية لأسلحة نووية. |
i) Interdiction des explosions expérimentales d'armes nucléaires; | UN | ' ١ ' حظر التفجير التجريبي لﻷسلحة النووية؛ |
Le TICE contribue à réduire de façon systématique les armes nucléaires et à prévenir la prolifération nucléaire en débarrassant le monde des explosions expérimentales d'armes nucléaires. | UN | وتمثل هذه المعاهدة إسهاما هاما صوب التخفيض المنهجي في أعداد الأسلحة النووية وفي منع انتشارها، وذلك بتخليص العالم من التفجيرات المتصلة بتجارب الأسلحة النووية. |
Le traité aura donc pour effet d'atteindre les objectifs que nous lui avons depuis si longtemps assignés : la fin des explosions expérimentales nucléaires et l'arrêt de la prolifération des armes nucléaires, aux plans vertical et horizontal. | UN | وستتمثل فعالية المعاهــدة إذن في تحقيق اﻷهداف الموضوعة لها منذ أمد بعيد، ألا وهي إنهاء تفجيرات التجارب النووية ومنع انتشــــار اﻷسلحة النووية أفقيا وعموديا على حد سواء. |