ويكيبيديا

    "des exportations de ces pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • صادرات هذه البلدان
        
    • من صادرات البلدان النامية
        
    • من صادراتها
        
    • صادرات أقل البلدان
        
    • صادرات تلك البلدان
        
    Consciente qu'il demeure nécessaire de créer des conditions qui favorisent l'accès des exportations de ces pays aux marchés, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN وإذ تسلم أيضا باستمرار الحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    Sachant qu'il demeure nécessaire de créer des conditions qui favorisent l'accès des exportations de ces pays aux marchés, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة المستمرة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    Consciente qu’il est nécessaire de créer des conditions qui favorisent l’accès des exportations de ces pays aux marchés, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات هذه البلدان إلى اﻷسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف،
    Consciente qu’il est nécessaire de créer des conditions qui favorisent l’accès des exportations de ces pays aux marchés, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات هذه البلدان إلى اﻷسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف،
    Plus de 40 % des exportations de ces pays sont destinées à d'autres pays en développement et les échanges entre ces pays augmentent à un rythme annuel de 11 %. UN فأزيد من 40 في المائة من صادرات البلدان النامية تتجه إلى بلدان نامية أخرى، ويزداد التبادل التجاري بين هذه البلدان بنسبة 11 في المائة سنوياً.
    Le commerce entre pays en développement est également en progression, puisque plus de 40 % des exportations de ces pays sont à destination de pays également en développement. UN وارتفع أيضا معدل التجارة فيما بين البلدان النامية ذاتها، ووصلت مبيعاتها بعضها لبعض إلى ما يزيد على 40 في المائة من صادراتها.
    En moyenne, la composition des exportations de ces pays a peu changé depuis cinq ans. UN وفي المتوسط، لم تسجل أنماط صادرات أقل البلدان نموا تغييرا يذكر على امتداد السنوات الخمس الماضية.
    Consciente aussi qu'il demeure nécessaire de créer des conditions qui favorisent l'accès des exportations de ces pays aux marchés, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة المستمرة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    Consciente en outre qu'il demeure nécessaire de créer des conditions favorables à l'accès aux marchés des exportations de ces pays, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN وإذ تسلم كذلك بالحاجة المستمرة إلى تهيئة الظروف المؤاتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    Sachant qu'il demeure nécessaire de créer des conditions qui favorisent l'accès des exportations de ces pays aux marchés, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة المستمرة إلى ضمان الظروف المؤاتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    Consciente en outre qu'il demeure nécessaire de créer des conditions favorables à l'accès aux marchés des exportations de ces pays, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN وإذ تسلم كذلك بالحاجة المستمرة إلى تهيئة الظروف المواتية لنفاذ صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    Consciente également qu'il demeure nécessaire de créer des conditions qui favorisent l'accès des exportations de ces pays aux marchés, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN " وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    Sachant qu'il demeure nécessaire de créer des conditions favorables à l'accès aux marchés des exportations de ces pays, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN " وإذ تسلم أيضا بالحاجة المستمرة إلى تهيئة الظروف المواتية لنفاذ صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    Troisièmement, l’évolution des exportations de ces pays en 1999 est aussi assez incertaine. UN ثالثا، يتسم أداء صادرات هذه البلدان في عام ١٩٩٩ بعدم اليقين إلى حد ما.
    Consciente qu'il est nécessaire de créer des conditions qui favorisent l'accès des exportations de ces pays aux marchés, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات هذه البلدان إلى اﻷسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف،
    Consciente qu'il est nécessaire de créer des conditions qui favorisent l'accès des exportations de ces pays aux marchés, conformément aux accords commerciaux multilatéraux, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات هذه البلدان إلى اﻷسواق، وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف،
    Cette mesure s'est traduite par une augmentation considérable des exportations de ces pays vers le Maroc. UN ونحن نسمح لهذه البلدان بالوصول إلى أسواقنا بدون رسوم جمركية، الأمر الذي أدى إلى زيادة حادة في صادرات هذه البلدان إلى المغرب.
    En 2011, trois produits d'exportation seulement ont représenté plus de 70 % des exportations de ces pays (voir graphique III). UN وفي عام 2011، شكّلت ثلاثة منتجات تصديرية فقط ما تفوق نسبته 70 في المائة من صادرات البلدان النامية غير الساحلية (انظر الشكل الثالث).
    L'importation, aux États-Unis, de marchandises en provenance des pays en développement, soit 18 % des exportations de ces pays, a également diminué durant le premier trimestre de 2009, particulièrement en ce qui concerne le Botswana (81 %), le Maroc, le Brésil et l'Argentine (19 à 26 %). UN وانخفضت أيضا واردات الاتحاد الأوروبي من السلع من البلدان النامية التي تمثل ما نسبته 18 في المائة من صادرات البلدان النامية - في الربع الأول من عام 2009، ولا سيما بالنسبة لبوتسوانا (81 في المائة) وكذلك بالنسبة للمغرب، والبرازيل والأرجنتين (19-26 في المائة).
    10. Aujourd'hui, 80 % des exportations des pays en développement, en valeur, sont constitués d'articles manufacturés, à l'inverse de la situation d'il y a deux décennies, où 20 % seulement des exportations de ces pays étaient des articles manufacturés et 80 % des matières premières et des denrées agricoles de base. UN 10- وتتشكل نسبة 80 في المائة من صادرات البلدان النامية، من حيث القيمة، في الوقت الراهن من سلع مصنعة. وهذا عكس ما كان عليه الأمر منذ عقدين حيث لم يكن سوى 20 في المائة من صادراتها يتألف من سلع مصنعة وكان 80 في المائة من الصادرات مواد أولية وسلع زراعية.
    Toutefois, la croissance économique tant des nouveaux pays membres de l'UE que des pays d'Europe du Sud-Est qui aspirent à devenir membres devient fortement dépendante de la situation de l'UE-15, qui est la destination d'une grande partie des exportations de ces pays. UN غير أن النمو الاقتصادي - سواء في الدول الأعضاء الجديدة في الاتحاد الأوروبي وفي بلدان جنوب شرق أوروبا التي تطمح إلى الحصول على العضوية - يصبح بالتدريج معتمدا على التطورات في الاتحاد الأوروبي - 15. والجزء الأعظم من صادراتها يذهب إلى الاتحاد الأوروبي.
    M. Väyrynen a également exprimé l'espoir que les pays émergents suivraient l'exemple de l'Union européenne et admettraient en franchise de droits et hors quota les produits des pays les moins avancés, et il a félicité la Chine d'avoir décidé d'accorder ce traitement à 95 % des exportations de ces pays. UN كما أعرب عن أمله في أن تحذو البلدان ذات الأسواق الناشئة حذو الاتحاد الأوروبي في تمكين أقل البلدان نموا من الوصول إلى أسواقها دون الخضوع لنظم التعريفات والحصص وأشاد بإعلان الصين منح هذه المعاملة لـ 95 في المائة من صادرات أقل البلدان نموا.
    M. Väyrynen a également exprimé l'espoir que les pays émergents suivraient l'exemple de l'Union européenne et admettraient en franchise de droits et hors quota les produits des pays les moins avancés, et il a félicité la Chine d'avoir décidé d'accorder ce traitement à 95 % des exportations de ces pays. UN كما أعرب عن أمله في أن تحذو البلدان ذات الأسواق الناشئة حذو الاتحاد الأوروبي في تمكين أقل البلدان نموا من الوصول إلى أسواقها دون الخضوع لنظم التعريفات والحصص وأشاد بإعلان الصين منح هذه المعاملة لـ 95 في المائة من صادرات أقل البلدان نموا.
    En devenant le cinquième pays à ratifier cet instrument (sur les 10 pays représentant la majeure partie des exportations de l'OCDE et au moins 60 % du volume total combiné des exportations de ces pays), le Canada a permis l'entrée en vigueur de la Convention 60 jours après le dépôt de son instrument de ratification... UN وحيث كانت كندا هي البلد الخامس الذي يصدق على الاتفاقية (من بين البلدان العشرة صاحبة أكبر نصيب من الصادرات في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) وبما أن كندا تمثل 60 في المائة على الأقل من جملة صادرات تلك البلدان العشرة)، أسهم ذلك في دخول الاتفاقية حيز النفاذ بعد 60 يوما من إيداع كندا صك تصديقها عليها. ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد