ويكيبيديا

    "des exportations de la région" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صادرات المنطقة
        
    • صادرات منطقة
        
    La hausse des prix des exportations de la région s'expliquait dans une grande mesure par l'appréciation des prix des produits de base, qui ont poursuivi leur ascension tout au long de 2007. UN ويرجع ارتفاع أسعار صادرات المنطقة إلى حد بعيد إلى ارتفاع أسعار السلع الأساسية، التي واصلت الارتفاع طيلة عام 2007.
    82. Le ralentissement de la croissance des exportations de la région a été beaucoup plus prononcé qu'on ne l'avait prévu au début de l'année. UN ٨٢ - وقد كان الانخفاض في نمو صادرات المنطقة أشد كثيرا مما كان متوقعا في أوائل العام.
    La valeur des exportations de la région a stagné en raison de la tendance à la baisse des prix de plusieurs produits de base destinés à l'exportation, compensée en partie par une légère hausse du volume des exportations. UN فقد ركدت قيمة صادرات المنطقة نتيجة لاتجاه هبوطي في أسعار الصادرات من مختلف السلع الأساسية، وخففت من حدة هذا الاتجاه الهبوطي زيادة طفيفة في حجم الصادرات.
    Tout d'abord, en raison du ralentissement de l'économie mondiale, le volume et les prix des exportations de la région sont en recul, les envois de fonds diminuent, les investissements étrangers directs régressent et la demande de services dans le secteur du tourisme accuse un repli. UN أولاً، يخفِّضُ تباطؤُ الاقتصاد العالمي حجمَ صادرات المنطقة وأسعارها، فيقلل الحوالات المالية الواردة إليها ويخفض الاستثمار الأجنبي المباشر والطلب على الخدمات السياحية.
    Le montant total net des exportations de la région de la CESAO a augmenté de 33,4 % en 2003. UN 27 - وازداد مجموع صافي صادرات منطقة الإسكوا بنسبة 33.4 في المائة في عام 2003.
    Le succès des entreprises transnistriennes et le volume croissant des exportations de la région prouvent l'efficacité du mécanisme d'import/export en place. UN ويثبت الأداء الناجح للمؤسسات التجارية الترانسنيسترية وحجم صادرات المنطقة الآخذ في الازدياد فعالية آلية التصدير/الاستيراد القائمة.
    Selon des données préliminaires, la récession que connaît l’Union européenne et le ralentissement de l’économie enregistré en Chine en 2012 ont fait chuter de 4,9 % la valeur des exportations de la région vers l’Union européenne et de 1,7 % celle des exportations à destination de la Chine. UN ومع الكساد في الاتحاد الأوروبي وتباطؤ الاقتصاد في الصين في عام 2012، تقلصت صادرات المنطقة من حيث القيمة إلى الاتحاد الأوروبي بنسبة 4.9 في المائة، والصادرات إلى الصين بنسبة 1.7 في المائة حسب بيانات أوّلية.
    Les rentrées provenant des envois de fonds des familles ont continué de progresser (de 16,2 % entre 2003 et 2004), atteignant 6 milliards 862 millions de dollars en 2004 - chiffre qui représente près de 35 % de la valeur des exportations de la région de biens et dépasse nettement le montant des investissements étrangers directs. UN 12 - واستمر الارتفاع في الإيرادات المحققة من التحويلات العائلية فبلغت قيمتها 862 6 مليون دولار، حيث زادت بنسبة 12.2 في المائة عما كانت عليه عام 2003. ويعادل هذا الرقم تقريبا نسبة 35 في المائة من صادرات المنطقة من البضائع، ويزيد بشكل جوهري عن قيمة الاستثمار المباشر الأجنبي.
    La valeur des exportations de la région a fait un bond de 20 % (17 % sans compter le Venezuela), croissance la plus élevée enregistrée au cours des cinq dernières années. UN 48 - قفزت قيمة صادرات المنطقة بنسبة 20 في المائة (17 في المائة إذا استثنينا من ذلك فنزويلا)، وهو أعلى معدل نمو تحقق في السنوات الخمس الأخيرة.
    46. Par ailleurs, les chiffres préliminaires donnent à penser que les exportations de produits manufacturés ont obtenu les meilleurs résultats dans quelques pays de la région et aidé à amortir le choc de la baisse des cours des produits de base, qui constituent la plus grosse part des exportations de la région. UN ٤٦ - ومن ناحية أخرى، تدل اﻷرقام اﻷولية على أن صادرات الصناعة التحويلية ظفرت بأفضل أداء في بعض بلدان المنطقة، وساعدت على التخفيف من أثر الانخفاض في أسعار السلع اﻷساسية الرئيسية التي تكون معظم صادرات المنطقة.
    Par ailleurs, l'évolution des cours du pétrole, qui ont augmenté de près de 50 % de la fin de décembre 2001 à la fin de décembre 2002, et l'absence de signes prometteurs d'une croissance durable aux États-Unis d'Amérique, au Japon et dans l'Union européenne (EU) - qui à eux seuls absorbent plus de la moitié des exportations de la région - ont eu pour effet d'assombrir les perspectives de croissance régionale en 2003. UN وعلاوة على ذلك، فقد أصبحت احتمالات النمو في المنطقة في عام 2003 أقل ملاءمة بسبب ارتفاع أسعار النفط بما يقرب من 50 في المائة، على أساس سنوي، بنهاية كانون الأول/ديسمبر 2002. وليس هناك ما يدل على حدوث نمو قابل للاستمرار في الولايات المتحدة الأمريكية أو اليابان أو الاتحاد الأوروبي، التي يذهب إليها أكثر من 50 في المائة من صادرات المنطقة.
    Les exportations des pays du CCG, qui sont estimées à 117,4 milliards de dollars et représentent 89 % des exportations de la région de la CESAO, ont enregistré une hausse de 16 %. UN فصادرات دول مجلس التعاون الخليجي، التي قدرت بحوالي ٤,١١٧ مليار دولار وأسهمت بحوالي ٨٩ في المائة من مجموع صادرات منطقة اﻹسكوا، قد سجلت زيادة قدرها ١٦ في المائة في عام ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد