ويكيبيديا

    "des exportations de marchandises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صادرات البضائع
        
    • الصادرات السلعية
        
    • الصادرات من السلع
        
    • صادرات سلع
        
    • من صادرات السلع
        
    • البضائع المصدرة
        
    • السلع المصدرة
        
    • الصادرات من البضائع
        
    • لصادرات السلع
        
    • صادرات السلع من
        
    • الصادرات العالمية من البضائع
        
    Les envois de fonds des travailleurs expatriés ont toutefois mieux résisté à la crise que les recettes provenant des exportations de marchandises. UN غير أنه تبين أن تدفقات حوالات العمال المغتربين كانت أكثر قدرة على التكيف مع الصدمات من إيرادات صادرات البضائع.
    En conséquence, la majeure partie des exportations de marchandises en Afrique n'ont que peu de valeur ajoutée en termes de transformation/fabrication. UN ونتيجة لذلك، فإن للجزء الأكبر من صادرات البضائع في أفريقيا قدرا ضئيلا من القيمة المضافة من حيث التجهيز والتصنيع.
    Mise à part la chute brutale du nombre des exportations de marchandises dans le monde en 2009, nombre qui s'est toutefois stabilisé en 2010, il peut être utile d'observer la tendance qui s'est poursuivie jusqu'en 2008. UN ومن دون الأخذ في الاعتبار التراجع الكبير الذي شهدته الصادرات السلعية العالمية في عام 2009، والذي تم مع ذلك تعويضه أساسا في عام 2010، قد يكون من المفيد النظر في الاتجاه التصاعدي الظاهر حتى عام 2008.
    La valeur des exportations de marchandises est passée, en terme nominal, de 83,3 milliards de dollars en 2005 à 172 milliards de dollars en 2008. UN فقيمة الصادرات من السلع ارتفعت، بالقيمة الاسمية، من 83.3 بليون دولار في عام 2005 إلى172 بليون دولار في عام 2008.
    Par exemple, la bauxite et l'alumine constituaient en 1994 78 % des exportations de marchandises de la Jamaïque, tandis que le pétrole et la pétrochimie représentaient une proportion analogue, soit 76 %, à Trinité-et-Tobago. UN فالبوكسيت واﻷلومينا استأثرا بنسبة ٨٧ في المائة من صادرات سلع جامايكا في عام ٤٩٩١ مقابل ٦٧ في المائة في حالة صادرات النفط والمواد البتروكيميائية في ترينيداد وتوباغو.
    Comme on l'a vu plus haut, la part des exportations de marchandises en provenance du Sud a atteint 37 % des échanges mondiaux en 2006. UN وحسبما ذُكر من قبل، فقد بلغت حصة الجنوب من صادرات السلع 37 في المائة من التجارة العالمية في عام 2006.
    La valeur des exportations de marchandises mesurée en dollars a diminué de 7 % pour l’ensemble des pays en développement. UN وهبطت قيمة البضائع المصدرة من الدول النامية ككل محسوبة بدولار الولايات المتحدة بنسبة ٧ في المائة.
    En 2000, la valeur des exportations mondiales d'articles manufacturés (f.a.b.) représentait 75 % de la valeur totale des exportations de marchandises (soit 4,7 billions de dollars des États-Unis sur une valeur totale d'environ 6,2 billions de dollars des ÉtatsUnis). UN وفي عام 2000، ارتفعت قيمة السلع المصنعة المصدرة عالمياً (بشروط التسليم على ظهر السفينة) بنسبة 75 في المائة من جميع السلع المصدرة (نحو 4.7 تريليونات دولار أمريكي من أصل 6.2 تريليونات دولار أمريكي(5).
    Total des exportations de marchandises UN اجمالي الصادرات من البضائع
    La plus pénalisée a été celle de l’Asie occidentale, où la valeur des exportations de marchandises a chuté de près de 25 % en 1998. UN وكانت غرب آسيا أكثر المناطق تضررا إذ هبطت قيمة صادرات البضائع بما يقرب من الربع في عام ١٩٩٨.
    La loi relative au contrôle des exportations de marchandises à double usage détermine le cadre juridique national et le contrôle exercé sur ces marchandises. UN يضع قانون مراقبة صادرات البضائع ذات الاستعمال المزدوج الإطار القانوني المحلي المتعلق بضوابط الاستعمال المزدوج.
    Il a également décidé de conserver l'indicateur actuel de la concentration des exportations de marchandises. UN وقررت أيضا الإبقاء على المؤشر الحالي لتركز صادرات البضائع.
    Part des exportations de marchandises Sud-Sud dans les exportations totales de marchandises, 2000 et 2013 UN صادرات البضائع بين بلدان الجنوب كحصة من إجمالي صادرات البضائع في المجموعات المختلفة، 2000 و 2013
    Dans 19 des 48 PMA, un seul produit d'exportation, agricole ou minier, représente plus de 50 % du total des exportations de marchandises. UN ففي 19 بلداً من أصل أقل البلدان النامية ال48، هناك منتَج تصديري واحد، زراعي أو تعديني، يمثل أكثر من 50 في المائة من مجموع صادرات البضائع.
    Les produits de base représentaient 79 % des exportations de marchandises des pays les moins avancés en 2012. UN ولاحظ أن السلع الأساسية مثّلت نسبة 79 في المائة من الصادرات السلعية لأقل البلدان نموا في عام 2012.
    La valeur du volume total des exportations de marchandises en 2007 s'élevait à 16,3 millions de dollars contre un coût des importations de 580,6 millions de dollars. UN وقد وصل إجمالي قيمة الصادرات السلعية في عام 2007 إلى 16.3 مليون دولار، مقابل فاتورة واردات بلغت 580.6 مليون دولار.
    Au Bangladesh, en Jordanie et au Maroc, elles absorbent 50, 87 et 59 %, respectivement, des exportations de marchandises. UN وفــي اﻷردن وبنغلاديش والمغرب تصل نسبة الصادرات المرتبطة بالعمالة الى الصادرات السلعية ٨٧ و ٥٠ و ٥٩ في المائة على التوالي.
    Ses produits constituent aussi le gros des exportations de marchandises de la plupart des pays africains. UN وتمثل الصادرات الزراعية أيضاً الجزء الأكبر من مجموع الصادرات من السلع في معظم البلدان الأفريقية.
    Si toutes les transactions ont lieu au cours de la même période comptable, le pays A comptabilisera des exportations de marchandises de 100 unités et le pays B des importations de marchandises de 115 unités. UN وإذا جرت المعاملات كلها في فترة محاسبية واحدة فإن البلد ألف يسجل صادرات سلع بقيمة 100 وحدة ويسجل البلد باء واردات سلع بقيمة 115 وحدة.
    Le cas de la Grenade est analogue à celui de la Dominique puisqu'y prédominent les exportations de produits agricoles, assortiment de bananes, noix muscade et macis, et cacao, chacun de ces produits ayant constitué environ 14 % des exportations de marchandises en 1992. UN وتشهد غرينادا حالة مماثلة لحالة دومينيكا من حيث هيمنة الصادرات الزراعية، المؤلفة من مزيج من الموز وجوز الطيب ومسحوق قشرة جوزة الطيب والكاكاو ، التي استأثر كل منها بنحو ٤١ في المائة من صادرات السلع في عام ٢٩٩١.
    Total des exportations de marchandises (1) UN السلعة الأساسية مجموع البضائع المصدرة (1)
    Depuis l'indépendance, le secteur de la pêche s'est développé notablement et représentait, en 1998, 10 % du PIB et 29 % des exportations de marchandises. Ce secteur a reculé de 7,7 % en 2001, alors qu'il avait progressé de 2,9 % l'année précédente. UN ومنذ الاستقلال توسع قطاع صيد الأسماك بصورة ملحوظة ليساهم بحوالي 10 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي و29 في المائة في السلع المصدرة في 1998.(11) وسجل القطاع انخفاضاً قدرة 7.7 في المائة في عام 2001 إذا ما قورن بزيادة قدرها 2.9 في المائة في العام السابق.
    En outre, dans les pays en développement de la région de l'Asie et du Pacifique, les biens manufacturés ont été le secteur le plus dynamique des exportations de marchandises entre pays en développement, affichant une croissance annuelle de 12 % en moyenne et représentant près des deux tiers des échanges entre ces pays en 2001. UN كما أنه في منطقة آسيا والمحيط الهادئ النامية كانت البضائع المصنوعة هي أنشط عنصر في الصادرات من البضائع فيما بين البلدان النامية، حيث بلغ معدل نموها السنوي 12 في المائة في المتوسط، ومثلت تقريبا ثلثي حجم التجارة فيما بين البلدان النامية في عام 2001.
    F. Secteur extérieur En 2005, la valeur totale brute des exportations de marchandises des pays membres de la CESAO, réexportations comprises, a été estimée à 462 milliards de dollars et la valeur totale brute des importations de marchandises à 273 milliards de dollars. UN 23 - قُدر مجموع القيمة الإجمالية لصادرات السلع بما في ذلك إعادة التصدير في البلدان الأعضاء في اللجنة في عام 2005 بمبلغ 462 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، بينما قُدر مجموع القيمة الإجمالية لواردات السلع بمبلغ 273 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En effet, les produits de base représentaient les quatre cinquièmes des exportations de marchandises de ces pays dans la période 2007-2009, la part de ces produits dans le total dépassant les 50 % dans 38 pays. UN وعلى أية حال، مثَّلت السلع الأساسية أربعة أخماس من صادرات السلع من أقل البلدان نمواً خلال الفترة 2007-2009، وتجاوزت نسبة السلع الأساسية 50 في المائة في 38 بلداً.
    Concurremment, la part du tourisme international dans l’activité économique mondiale a augmenté de façon continue, de sorte qu’en 1997, le tourisme constituait environ 1,5 % du PNB mondial, 8 % de la valeur des exportations de marchandises et 35 % de la valeur des exportations de services. UN ونتيجة لذلك، ارتفع نصيب السياحة الدولية في النشاط الاقتصادي العالمي بصورة مطردة: ففي عام ١٩٩٧، بلغت نسبة اﻷنشطة السياحية العالمية نسبة تقارب ١,٥ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي العالمي و ٨ في المائة من الصادرات العالمية من البضائع بحسب القيمة و ٣٥ في المائة من قيمة الصادرات العالمية للخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد