ويكيبيديا

    "des exposés nationaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العروض الوطنية
        
    • عروضا وطنية
        
    • عروض وطنية
        
    • لبيانات وطنية
        
    • لبيانين وطنيين
        
    • بالبيانات الوطنية
        
    • والعروض الوطنية
        
    Renforcement des capacités de certains pays en développement de concevoir des stratégies nationales de développement durable dans le cadre d'approches participatives, à l'aide des exposés nationaux volontaires au Conseil économique et social UN زاي - تعزيز قدرات بلدان نامية مختارة على تصميم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة من خلال النهج القائمة على المشاركة، استنادا إلى العروض الوطنية الطوعية المقدمة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    35. Les évaluations des exposés nationaux volontaires ont permis aux gouvernements, parfois pour la première fois, de mieux aligner leurs stratégies nationales de développement sur les objectifs de développement adoptés au niveau international. UN 35 - وقد مكّنت تقييمات العروض الوطنية الطوعية الحكومات، لأول مرة في بعض الحالات، من المواءمة بشكل أفضل بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    2006-2007 : 6 pays présentant, pendant l'examen ministériel annuel, des exposés nationaux facultatifs qui recensent les pratiques optimales et les enseignements tirés de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement UN الفترة 2006-2007: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    22. Au niveau national, les États Membres ont souhaité présenter des exposés nationaux au cours de l'examen. UN 22 - وعلى الصعيد الوطني، تتطوع الدول الأعضاء بتقديم عروض وطنية خلال الاستعراض.
    Également à sa 17e séance, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs présentés par une équipe de représentants du Royaume-Uni : Andrew Steer, Directeur général du Service politique et recherche au Département du développement international, et Maria Arce Moreira et Joanne Green, représentantes de la société civile. UN 71 - وفي الجلسة 17 أيضا، استمع المجلس لبيانات وطنية طوعية قدمها فريق يتألف من ممثلين من المملكة المتحدة هم: أندرو ستير، المدير العام للأبحاث والسياسات في إدارة التعاون الدولي؛ وماريا أرسي موريرا وجوان غرين، الممثلان عن المجتمع المدني.
    À la même séance, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs sur le thème de l'examen ministériel annuel présentés par une équipe de représentants de la Belgique : Charles Michel, Ministre de la coopération au développement, et Ahn Le Dieu, ancien directeur de projet du Programme belge pour Ho Chi Minh Ville. UN 67 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس لبيانين وطنيين طوعيين عن الموضوع المخصص للاستعراض الوزاري السنوي قدمهما فريق يتألف من ممثلين من بلجيكا، هما: شارل ميشيل، وزير التعاون الإنمائي، وآن لوديو، مدير مشاريع سابقة في برنامج بلجيكا المتعلق بمدينة هو شي منه ستي.
    Le modérateur des exposés nationaux facultatifs était David Hales, Président du College of the Atlantic. UN 66 - وتولى ديفيد هيلز، رئيس كلية الأطلسي (College of the Atlantic)، إدارة المناقشة الخاصة بالبيانات الوطنية الطوعية.
    Prenant note du rapport du Secrétaire général5, des réunions régionales et autres mécanismes préparatoires, des exposés nationaux volontaires et des délibérations tenues à l'occasion du débat de haut niveau, UN وإذ نحيط علماً بتقرير الأمين العام()، وبالاجتماعات الإقليمية وغيرها من العمليات التحضيرية، والعروض الوطنية الطوعية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى،
    37. Les pays cibles seront six pays en développement souhaitant participer au mécanisme des exposés nationaux volontaires. UN 37 - وستكون البلدان المستهدفة ستة بلدان نامية تتطوع للمشاركة في عملية العروض الوطنية الطوعية.
    Dans le cadre des exposés nationaux facultatifs qui y seront présentés, les États Membres auront l'occasion d'échanger expériences et enseignements. UN وأثناء العروض الوطنية الطوعية في إطار الاستعراض الوزاري السنوي، ستتمكن الدول الأعضاء من تبادل الخبرات والدروس المستفادة.
    Les animateurs des séances thématiques ont été invités à présenter un bref résumé des travaux des séances, mettant en lumière les principaux points ressortant des exposés nationaux et des débats interactifs, quant aux problèmes de la désertification, aux obstacles et contraintes pour la mise en œuvre de la Convention, aux grandes options et aux mesures pratiques à prendre pour avancer dans la lutte contre la désertification. UN ودُعي مديرو الجلسات المواضيعية إلى تقديم موجز مختصر عن جلساتهم يبرز النقاط الرئيسية المستخلصة من العروض الوطنية والمناقشة التفاعلية فيما يتعلق بتحديات التصحر والحواجز والمعوقات التي تحول دون التنفيذ، وخيارات السياسة العامة والتدابير العملية لإحراز مزيد من التقدم في مكافحة التصحر.
    À sa 14e séance, le 2 juillet, le Conseil a poursuivi l'audition des exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu les exposés des représentants de l'Algérie et du Brésil. UN 82 - في الجلسه 14، المعقودة في 2 تموز/يوليه، واصل المجلس استماعه إلى العروض الوطنية المقدمة طوعيا حول موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرضين مقدمين من الجزائر والبرازيل.
    Également à sa 14e séance, le 2 juillet, le Conseil a poursuivi l'audition des exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu les exposés des représentants de l'Équateur et de l'Ukraine. UN 88 - في الجلسه 14، المعقود في 2 تموز/يوليه، واصل المجلس الاستماع إلى العروض الوطنية المقدمة طوعا حول موضوع الاستعراض الوزاري السنوي واستمع إلى عرضين مقدمين من إكوادور وأوكرانيا.
    À sa 16e séance, le 3 juillet, le Conseil a poursuivi l'audition des exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et a entendu les exposés des représentants du Kenya, de Maurice et du Qatar. UN 95 - في الجلسه 16، المعقود في 3 تموز/يوليه، استأنف المجلس الاستماع إلى العروض الوطنية المقدمة طوعا حول موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عروض مقدمة من كينيا وموريشيوس وقطر.
    2008-2009 (estimation) : 6 pays présentant, pendant l'examen ministériel annuel, des exposés nationaux facultatifs qui recensent les pratiques optimales et les enseignements tirés de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement UN التقدير للفترة 2008-2009: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    2010-2011 (objectif) : 6 pays présentant, pendant l'examen ministériel annuel, des exposés nationaux facultatifs qui recensent les pratiques optimales et les enseignements tirés de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement UN الهدف للفترة 2010-2011: 6 بلدان تقدم عروضا وطنية طوعية أثناء الاستعراض الوزاري السنوي تُحدد بوضوح أفضـــل الممارسات والــدروس المستفـــادة فـــي تنفيـــذ الأهداف الإنمائية للألفية
    34. Les pays qui font des exposés nationaux volontaires sont aussi de plus en plus encouragés à participer aux volets régional et mondial de l'examen ministériel annuel. UN 34 - ويجري بصورة متزايدة أيضا تشجيع البلدان التي تقدم عروضا وطنية طوعية على المشاركة في الأبعاد الإقليمية والعالمية للاستعراض الوزاري السنوي.
    À sa 34e séance, le 9 juillet, le Conseil a entendu des exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel, sous la direction du Vice-Président du Conseil (Libye) qui a fait une déclaration. UN 84 - في الجلسة 34 المعقودة في 9 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى عروض وطنية طوعية بشأن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، برئاسة نائب رئيس المجلس (ليبيا)، الذي أدلى ببيان.
    À sa 36e séance, le 9 juillet, le Conseil a entendu des exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel, sous la conduite du Vice-Président du Conseil (République de Corée). UN 91 - في الجلسة 36 المعقودة في 9 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى عروض وطنية طوعية بشأن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، برئاسة نائب رئيس المجلس (جمهورية كوريا).
    Également à sa 17e séance, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs présentés par une équipe de représentants du Royaume-Uni : Andrew Steer, Directeur général du Service politique et recherche au Département du développement international, et Maria Arce Moreira et Joanne Green, représentantes de la société civile. UN 71 - وفي الجلسة 17 أيضا، استمع المجلس لبيانات وطنية طوعية قدمها فريق يتألف من ممثلين من المملكة المتحدة هم: أندرو ستير، المدير العام للأبحاث والسياسات في إدارة التعاون الدولي؛ وماريا أرسي موريرا وجوان غرين، الممثلان عن المجتمع المدني.
    À la même séance également, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs présentés par une équipe de représentants du Kazakhstan : Nurlan Danenov, Vice-Ministre des affaires étrangères; Yuri Shokamanov, Secrétaire exécutif de l'Agence de statistique; Bulat Bekniyazov, Directeur du Département des relations multilatérales, au Ministère des affaires étrangères, et Raushan Sarsembaeva, représentant de la société civile. UN 79 - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المجلس لبيانات وطنية طوعية قدمها فريق يتألف من ممثلين من كازاخستان هم: نورلان دانينوف، نائب وزير الشؤون الخارجية؛ ويوري شوكامانوف، الأمين التنفيذي لوكالة الإحصاءات؛ وبولات بيكنيازوف، مدير إدارة العلاقات المتعددة الأطراف في وزارة الشؤون الخارجية؛ وروشان سارسيمبيفا، ممثل عن المجتمع المدني.
    À la même séance également, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs présentés par une équipe de représentants du Chili : Paula Quintana, Ministre de la planification nationale et de la coopération, et Leonardo Moreno, représentant de la société civile. UN 69 - وفي الجلسة نفسها أيضا، استمع المجلس لبيانين وطنيين طوعيين قدمهما فريق يتألف من ممثلين من شيلي هما: بولا كينتانا، وزيرة التخطيط الوطني والتعاون، وليوناردو مورينو، الممثل عن المجتمع المدني.
    À la même séance, le Conseil a entendu des exposés nationaux facultatifs sur le thème de l'examen ministériel annuel présentés par une équipe de représentants de la Belgique : Charles Michel, Ministre de la coopération au développement, et Ahn Le Dieu, ancien directeur de projet du Programme belge pour Ho Chi Minh Ville. UN 67 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس لبيانين وطنيين طوعيين عن الموضوع المخصص للاستعراض الوزاري السنوي قدمهما فريق يتألف من ممثلين من بلجيكا، هما: شارل ميشيل، وزير التعاون الإنمائي، وآن لوديو، مدير مشاريع سابقة في برنامج بلجيكا المتعلق بمدينة هو شي منه ستي.
    Le modérateur des exposés nationaux facultatifs était David Hales, Président du College of the Atlantic. UN 66 - وتولى ديفيد هيلز، رئيس كلية الأطلسي (College of the Atlantic)، إدارة المناقشة الخاصة بالبيانات الوطنية الطوعية.
    Prenant note du rapport du Secrétaire général, des réunions régionales et autres mécanismes préparatoires, des exposés nationaux volontaires et des délibérations tenues à l'occasion du débat de haut niveau, UN وإذ نحيط علما بتقرير الأمين العام()، وإذ نلاحظ الاجتماعات الإقليمية وغيرها من العمليات التحضيرية، والعروض الوطنية الطوعية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد