ويكيبيديا

    "des familles productives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسر المنتجة
        
    • لﻷسر المنتجة
        
    :: L'organisation d'une exposition des produits fabriqués par les centres des familles productives du gouvernorat d'Ibb. UN إقامة معرض المنتجات الخاصة بمراكز الأسر المنتجة لمحافظة إب.
    Centre de réadaptation des enfants qui travaillent - Aden - Programme des familles productives UN مركز إعادة تأهيل الأطفال العاملين - عدن + برنامج الأسر المنتجة
    Le Ministère du développement social supervise deux programmes de prêts : le programme en faveur des familles productives et le projet de coopératives de crédit. UN 215 - وتشرف وزارة التنمية الاجتماعية على برنامجين اقراضيين هما برنامج الأسر المنتجة وبرنامج مشروع صناديق الائتمان.
    Le Ministre des Affaires sociales a construit des ateliers permanents et des centres pour aider et développer le projet national des familles productives, les plus significatifs étant : UN وقد تمكنت وزارة التنمية الاجتماعية من تشييد المجمعات والمراكز الدائمة التي تساهم في دعم وتطوير المشروع الوطني لدعم الأسر المنتجة ومن أهمها ما يلي:
    Un conseil de coordination des familles productives a été créé dans le but de fournir des moyens de production aux familles, de réaliser des études de faisabilité sur les projets qui lui sont présentés et de commercialiser leurs produits. UN ١٨ - ومضلا قائلا إنه قد تم إنشاء مجلس تنسيقي لﻷسر المنتجة يعمل على تزويد اﻷسر بوسائل اﻹنتاج ويمدها بدراسات الجدوى للمشاريع التي تقدمها ويسوﱢق منتجاتها.
    Le Bahraini Producing Families site (le site des familles productives bahreïniennes) à l'aéroport international de Bahreïn : UN محل الأسر المنتجة بمطار البحرين الدولي:
    En mai 2006 a été créé le Bahraini Producing Families site (le site des familles productives bahreïniennes) à l'aéroport international de Bahreïn afin d'aider les familles productives à vendre leurs produits sur un site stratégique important qui connaît une activité bouillonnante 24 heurs sur 24. UN تم افتتاح محل الأسر المنتجة بمطار البحرين الدولي في شهر مايو 2006، بهدف مساعدة الأسر المنتجة في تسويق منتجاتها عبر منفذ حيوي هام واستراتيجي يعج بالحركة على مدار الساعة.
    Le Ministre des Affaires sociales met en œuvre tous les moyens possibles pour aider les projets et les programmes des familles productives, y compris le financement de familles productives bahreïniennes par les moyens suivants : UN تسعى وزارة التنمية الاجتماعية إلى توفير كافة أساليب الدعم لمشاريع وبرامج الأسر المنتجة ومن ضمنها تقديم الدعم والتمويل المالي للأسر المنتجة البحرينية، عبر الآتي:
    Programme des familles productives et de développement communautaire UN برنامج الأسر المنتجة وتنمية المجتمع
    Bénéficiaires du programme des familles productives UN الاستفادة من برامج الأسر المنتجة
    288. Le programme pour le développement communautaire et pour des familles productives a organisé plusieurs activités et manifestations en 2007, parmi lesquelles les suivantes: UN 288- نفذ برنامج الأسر المنتجة وتنمية المجتمع العديد من الأنشطة والفعاليات في عام 2007 وفي خطته السنوية حيث قام البرنامج بما يلي:
    Centres pour des familles productives UN مراكز الأسر المنتجة
    En 2002, la Al-Raha Food Packing Factory a été crée avec l'aide de l'entreprise alimentaire TRAFCO. Ceci a été un point de départ important pour des projets de partenariat avec le secteur privé afin d'aider au développement des projets des familles productives bahreïniennes. UN في عام2002 م تم افتتاح مشروع مصنع الرحى لتعبئة المواد الغذائية بدعم من شركة ترافكو للمواد الغذائية، والذي مثل انطلاقة متميزة لمشاريع الشراكة مع القطاع الخاص لدعم وتطوير مشروعات الأسر المنتجة البحرينية.
    Projet des familles productives UN مشروع الأسر المنتجة:
    Offrir à certaines personnes bénéficiant des aides mensuelles et qui sont relativement aptes au travail, telles que les veuves et les femmes divorcées, les moyens de se prendre en charge et d'accroître leur revenu à travers les projets des familles productives, tout en veillant à ce qu'elles bénéficient du programme des aides à versement unique destinées aux projets familiaux dans le cas où elles remplissent les conditions requises; UN تهيئة فرص الإنتاج وزيادة الدخل لبعض حالات المساعدات الشهرية القادرة على العمل نسبياً مثل حالات الأرامل والمطلقات عن طريق إلحاقها بمشروعات الأسر المنتجة وإفادتها أيضاً من برنامج مساعدات الدفعة الواحدة في مجال المشروعات الضمانية في حالة توافر شروط الاستحقاق؛
    :: Continuer d'élaborer des programmes de formation qui permettent aux femmes d'améliorer leurs compétences et leurs capacités en matière de production rurale en utilisant les techniques adaptées afin d'élever leur niveau économique. Dans cette perspective, les centres de formation professionnelle des femmes, les centres des familles productives et d'autres moyens de formation seront exploités. UN § الاستمرار في تطوير برامج التدريب لتنمية مهاراتها و رفع قدراتها في مجال التصنيع الريفي القائم على التكنولوجيا المناسبة و ذلك بهدف الارتقاء بمستواها الاقتصادي، والاستفادة من مراكز تنمية مهارات المرأة ومراكز الأسر المنتجة وغيرها من مراكز التدريب.
    e) Adoption par le Ministère du travail, en coordination avec le Ministère de la fonction publique et le Ministère des affaires sociales, des mesures nécessaires pour adopter le système de travail à distance comme un nouveau moyen de permettre aux femmes de travailler et exécution des programmes des familles productives et appui à ces programmes. UN (هـ) تم توجيه وزارة العمل بالتنسيق مع وزارة الخدمة المدنية ووزارة الشؤون الاجتماعية باتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ أسلوب العمل عن بعد كأحد المجالات الجديدة التي يمكن أن تعمل من خلالها المرأة، وتنفيذ برامج الأسر المنتجة وتوفير الدعم اللازم لإنجازها.
    Par ailleurs, outre la Zakat Chamber, il existe des fonds paraétatiques consacrés aux couches les plus défavorisées de la population (retraités, étudiants, Fonds nationaux de la sécurité sociale et de l'assurance sociale en matière de santé, Projet des familles productives). UN وفضلاً عن ذلك، توجد إلى جانب ديوان الزكاة صناديق شبه حكومية مخصصة لأشد فئات السكان فقراً (المتقاعدون والطلبة والصناديق الوطنية للتأمينات الاجتماعية والضمان الاجتماعي في مجال الصحة، ومشروع الأسر المنتجة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد