Un soldat des FDI a été blessé par une pierre au cours de l’un des accrochages qui se sont multipliés sur le territoire. | UN | وقد أصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي في واحد من حوادث إلقاء الحجارة العديدة التي وقعت في اﻷراضي. |
Une grenade à gaz des FDI a été jetée sur un poste de police à Ramallah et un habitant arabe a peut-être été blessé. | UN | وألقيت قنبلة غازية يستعملها جيش الدفاع اﻹسرائيلي على مخفر للشرطة في رام الله. ويحتمل أن يكون قد أصيب أحد السكان العرب. |
205. Le 29 juin 1994, un soldat des FDI a été blessé par une pierre alors qu'il patrouillait dans la région de Djénine. | UN | ٢٠٥ - في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، جرح جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بحجارة عندما كان يقوم بدورية في منطقة جنين. |
Un soldat des FDI a été légèrement blessé par un tireur du mouvement Hamas dans le quartier de Sheikh Radwan dans la ville de Gaza. | UN | وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح متوسطة من عيارات نارية من حماس في حي الشيخ رضوان في مدينة غزة. |
À Hébron, un membre des FDI a été légèrement blessé par des pierres lancées sur un véhicule militaire à bord duquel il se trouvait. | UN | وفي الخليل، أصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت على مركبة عسكرية كان يستقلها. |
Le bulldozer des FDI a rasé une partie de la cour de l'école, endommageant considérablement les lieux avant de se retirer. | UN | وقد سوت جرافة لجيش الدفاع الإسرائيلي جزءا من ساحة المدرسة فألحقت أضرارا كبيرة بأماكن المدرسة قبل أن تنسحب منها. |
562. Le 3 août 1994, le Groupe des sciences du comportement des FDI a fait connaître les résultats d'un sondage effectué auprès d'un millier de soldats qui a démontré que les soldats servant dans les territoires étaient découragés par le traitement insultant et humiliant que leur réservaient les colons. | UN | ٥٦٢ - في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٤ نشرت وحدة العلوم السلوكية التابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية نتائج استطلاع أجري مع حوالي ٠٠٠ ١ من الجنود خلص إلى أن الجنود الذين يعملون في اﻷراضي أصيبوا بخيبة اﻷمل بسبب المعاملة السيئة والمذلة التي يخضعون لها من المستوطنين. |
Le porte—parole des FDI a indiqué que M. Arens avait pris cette décision après consultation des autorités militaires de sécurité. | UN | وقال الناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي إن آرنز قد اتخذ قراره بعد مشاورات أجراها مع السلطات العسكرية واﻷمنية. |
Le porte-parole des FDI a déclaré qu’il n’y a pas eu de pertes, bien que les journalistes palestiniens aient déclaré que neuf personnes avaient été blessées. | UN | وقال الناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي إنه لم تحدث أي إصابات، غير أن المراسلين الفلسطينيين أفادوا أن تسعة أشخاص قد أصيبوا. |
Un porte—parole des FDI a indiqué que l’armée enquêtait sur l’allégation selon laquelle les deux jeunes victimes étaient décédées des suites de blessures infligées par balles réelles. | UN | وقال ناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي إن الجيش يحقق في تقرير يقول إن الشابين توفيا نتيجة لاستعمال النيران الحية. |
Le porte-parole des FDI a déclaré qu’un soldat avait été légèrement blessé près de la colonie Psagot. | UN | وذكر المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن أحد الجنود أصيب إصابة خفيفة بالقرب من مستوطنة بساغوت. |
Un soldat des FDI a été légèrement blessé à la tête par une pierre. | UN | وأصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بحَجَرة سببت له جروحا طفيفة في الرأس. |
Le porte-parole des FDI a déclaré qu’un véhicule des forces armées avait été endommagé au cours de l’incident. | UN | وأفاد الناطق باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن مركبة تابعة للجيش أصيبت بأضرار في الحادث. |
Un soldat des FDI a été légèrement blessé par une pierre lancée contre sa voiture à proximité de Ramallah. | UN | وأصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي إصابة طفيفة من جراء حجر رشقت به سيارته قرب رام الله. |
Un soldat des FDI a été légèrement blessé lors d'un incident marqué par des jets de pierres dans la zone de Naplouse. | UN | وأصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي إصابة طفيفة أثناء حادث رشق بالحجارة في منطقة نابلس. |
Un soldat des FDI a été légèrement blessé par une pierre à Naplouse. | UN | وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي اصابة طفيفة من جراء حجر ألقي عليه في نابلس. |
Un soldat des FDI a été légèrement blessé lors d'un incident de jets de pierres dans le secteur de Dahariya. | UN | وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح طفيفة في حادثة قذف بالحجارة في منطقة الضاهرية. |
Un officier des FDI a été blessé par des pierres. | UN | وأصيب ضابط من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح من الحجارة التي قذف بها. |
Un patrouilleur des FDI a réparé plusieurs bouées. | UN | وأجرى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي أعمال صيانة على عدد من العوّامات. |
Dans le quartier Sheikh Radwan de Gaza, une patrouille des FDI a abattu un membre recherché du Fatah, qui était armé (voir liste), et a blessé deux autres hommes armés au terme d'une course poursuite en voiture à travers rues et allées. | UN | وقتلت دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية بالرصاص مسلحا مطلوبا ينتمي لفتح في منطقة الشيخ رضوان في غزة )انظر القائمة(، وجرحت مسلحين آخرين بعد مطاردتها لسيارتها في الشوارع واﻷزقة. |
186. Le 19 juillet, près de Naplouse, une patrouille des FDI a découvert le corps d'un Palestinien (voir liste). | UN | ١٨٦ - في ١٩ تموز/يوليه، اكتشفت دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي جثة فلسطيني قرب نابلس )انظر القائمة(. |
Une patrouille des FDI a été la cible d'un tireur à bord d'un véhicule en mouvement dans la ville de Gaza. | UN | وأطلق مسلح النار على دورية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي من سيارة مارة في مدينة غزة. |