ويكيبيديا

    "des femmes au parlement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرأة في البرلمان
        
    • النساء في البرلمان
        
    • النساء في البرلمانات
        
    • للمرأة في البرلمان
        
    • نساء في البرلمان
        
    • المرأة في البرلمانات
        
    • المرأة في برلمان
        
    • للنساء في البرلمان
        
    • النسائي في البرلمان
        
    • النساء في برلمان
        
    • المرأة إلى البرلمان
        
    • البرلماني للمرأة
        
    Seuls quelques pays ont donné des renseignements sur le rang des femmes au Parlement. UN والبلدان التي وفرت معلومات عن وضع المرأة في البرلمان جد قليلة.
    :: Proportion de sièges occupés par des femmes au Parlement national UN :: نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني
    Il a appris avec plaisir que la représentation des femmes au Parlement était l'une des plus fortes au monde. UN وسرّها أن تعلم أن نسبة مشاركة المرأة في البرلمان هي من بين أعلى النسب في العالم.
    La première tâche du comité était d'augmenter le nombre des femmes au Parlement après les élections de 1999. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي العمل من أجل زيادة عدد النساء في البرلمان في انتخابات 1999.
    Cette action a contribué à faire augmenter de 10 % la représentation des femmes au Parlement. UN وقد ساهم ذلك في زيادة عدد النساء في البرلمان بنسبة 10 في المائة.
    12. Proportion de sièges occupés par des femmes au Parlement national UN 12- نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية
    Il a pris note de l'augmentation remarquable du taux de représentation des femmes au Parlement. UN وأشارت رواندا إلى الارتفاع الملحوظ في نسبة تمثيل المرأة في البرلمان.
    Le Burundi a noté que le Rwanda avait aussi réalisé des progrès dans le domaine de la protection des droits de la femme, notamment en améliorant la représentation des femmes au Parlement et dans le système judiciaire. UN ولاحظت بوروندي أن رواندا أحرزت تقدماً في حماية حقوق المرأة، بما في ذلك ارتفاع نسبة تمثيل المرأة في البرلمان والقضاء.
    Ces règlements visaient à accroître la participation des femmes au Parlement grec et aux organes et comités de recherche et technologie. UN وتهدف هذه الأنظمة إلى زيادة مشاركة المرأة في البرلمان اليوناني ووكالات البحوث والتكنولوجيا واللجان.
    Participation des femmes au Parlement national 1996, 2000, 2004, 2007 UN مشاركة المرأة في البرلمان الوطني عام 1996، 2000، 2004، 2007
    La participation des femmes au Parlement est aussi vivement encouragée pour favoriser le développement, la démocratisation et la bonne gouvernance. UN ويشجّع أيضاً بشدة اشتراك المرأة في البرلمان من أجل النهوض بالتنمية، وإرساء الديمقراطية والحكم الرشيد.
    Ils sont également convenus que la représentation des femmes au Parlement et dans les autres institutions serait au minimum de 30 %. UN واتفق المؤتمر على وجوب تمثيل المرأة في البرلمان والمؤسسات الأخرى بنسبة 30 في المائة على الأقل.
    La participation des femmes au Parlement s'est également accrue au cours des années. UN وسجلت مشاركة المرأة في البرلمان ازديادا على مر السنين.
    Pour assurer la représentation des femmes au Parlement, une mesure spéciale a été prise afin d'ajouter aux 300 sièges actuels, prévus par la Constitution, 30 sièges réservés à des femmes; cette disposition spéciale est valide jusqu'en 1999. UN اتخذ ترتيب خاص من أجل كفالة تمثيل المرأة في البرلمان بتوفير ٠٣ مقعدا للمرأة إضافة إلى مقاعد البرلمان التي يبلغ عددها ٠٠٣ مقعد حسب نص الدستور. وسيسري هذا الترتيب الخاص حتى عام ٩٩٩١.
    Enfin, M. Rivas Posada souhaiterait recevoir des informations sur la représentation des femmes au Parlement et au sommet de l'État. UN وقال إنه سيغدو مُمتنا لو قُدمت له معلومات عن تمثيل النساء في البرلمان وفي المستويات العليا في الحكومة.
    Cette action a contribué à faire augmenter de 10 % la représentation des femmes au Parlement. UN وقد ساهم ذلك في زيادة عدد النساء في البرلمان بنسبة 10 في المائة.
    Le tableau ci-après montre la représentation des femmes au Parlement entre 1990 et 2006. UN تبين الأرقام التالية عدد النساء في البرلمان من 1990 حتى 2006.
    La Nouvelle-Zélande a également salué les mesures prises pour accroître la participation des femmes au Parlement. UN ورحّبت أيضاً بالخطوات التي اتّخذت لزيادة مشاركة النساء في البرلمان.
    3.3 Proportion de sièges occupés par des femmes au Parlement national UN 3-3 نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية
    Elle a pris acte de la loi de 2012 prévoyant des quotas pour la représentation des femmes au Parlement. UN وأحاطت علماً بقانون عام 2012 الذي يحدد حصصاً للمرأة في البرلمان.
    Le fait qu'il y ait des femmes au Parlement qui osent parler haut et fort constitue déjà une réussite en soi. UN وحقيقة أن هناك نساء في البرلمان يجرؤن على الكلام جهارا هي إنجاز بحد ذاتها.
    Pourcentage de sièges occupés par des femmes au Parlement national UN نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية
    Il s'agit notamment de renforcer la représentation des femmes au Parlement des Sami. UN ويتمثل أحد هذه الجوانب في تعزيز تمثيل المرأة في برلمان السامي.
    La représentation des femmes au Parlement a également été constante, depuis 1998 elle est de 38 à 39 pour cent. UN كما أن النسبة المئوية للنساء في البرلمان ظلت ثابتة عند 38 إلى 39 في المائة منذ عام 1998.
    La représentation des femmes au Parlement a malgré tout diminué, passant de 18 à 16 sièges, ce qui trahit une attitude discriminatoire profondément enracinée à l'égard de l'aptitude des femmes à occuper des postes de responsabilités politiques. UN ومع ذلك، هبط التمثيل النسائي في البرلمان من 18 إلى 16 مما يدل على موقف تمييزي راسخ الجذور تجاه القيادات السياسية النسائية.
    Elle a pris acte de la représentation accrue des femmes au Parlement de Saint-Marin et a encouragé l'État partie à prendre des mesures supplémentaires pour promouvoir l'autonomisation des femmes et mettre fin à la sous-représentation des femmes au sein du Gouvernement, en particulier aux postes ministériels. UN وأقرّت أوكرانيا بزيادة تمثيل النساء في برلمان سان مارينو وشجعت البلد على اتخاذ خطوات إضافية لتمكين النساء من أجل إنهاء سوء تمثيلهن في الحكومة، وبخاصة في المناصب الوزارية.
    Examiner les règles et procédures de façon à maintenir l'accès et la participation des femmes au Parlement. UN استعراض القواعد والإجراءات لضمان استمرار وصول المرأة إلى البرلمان ومشاركتها فيه؛
    Il a reconnu les résultats obtenus en matière de représentation des femmes au Parlement et a salué la réforme du Code électoral établissant la parité entre les sexes, appelant à une représentation équitable des femmes et des minorités aux plus hauts niveaux de l'administration. UN واعترفت بالإنجازات المحرزة في مجال التمثيل البرلماني للمرأة وبإصلاح قانون الانتخابات الذي يحقق التكافؤ بين الجنسين، آملةً في أن تتحقق المساواة في تمثيل المرأة والأقليات في أعلى مستويات الإدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد