ويكيبيديا

    "des femmes bénéficiaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النساء المستفيدات
        
    • للنساء المستفيدات
        
    Répartition des femmes bénéficiaires par programme de financement UN توزيع النساء المستفيدات بحسب برنامج التمويل
    Répartition des femmes bénéficiaires par secteur d'activité UN توزيع النساء المستفيدات بحسب قطاع النشاط
    Répartition des femmes bénéficiaires par tranches d'âge UN توزيع النساء المستفيدات بحسب الشريحة العمرية
    Cette mesure permettra à des familles choisies de s'établir à leur compte et de créer une entreprise. Elle est conçue pour promouvoir les activités indépendantes des femmes bénéficiaires pour leur donner les moyens d'améliorer leurs conditions d'existence. UN وسوف تؤدي هذه الخطوة إلى تمكين أسر منتقاة من بدء مشاريع تجارية وممارسة الأعمال الحرة؛ وهي مصممة بحيث تؤدي إلى تشجيع النساء المستفيدات على أن تعملن لحسابهن الخاص من أجل تحسين سُبل المعيشة بالنسبة لهن.
    52. En ce qui concerne l'accès aux services médicaux, le pourcentage des femmes bénéficiaires des services de santé préaccouchement et postaccouchement est de 100 %. UN ٥٢ - فيما يخص الوصول إلى الخدمات الطبية، فإن النسبة المئوية للنساء المستفيدات من الخدمات الصحية قبل الولادة وبعدها هي ١٠٠ في المائة.
    La proportion des femmes bénéficiaires a augmenté de 18% en 1993 à 30,5% en 1997, comme l'indique le tableau ci-après. UN وقد ارتفعت نسبة النساء المستفيدات من 18 في المائة في عام 1993 إلى 30.5 في المائة في عام 1997 كما يتبين من الجدول أدناه.
    Quelque 140 000 femmes ont bénéficié directement de ces activités et jusqu'à 700 000 au total en ont également profité, notamment les membres des familles des femmes bénéficiaires. UN واستفاد نحو 000 140 امرأة بصورة مباشرة، كما استفاد ما يصل إلى 000 700 شخص إجمالا، من بينهم أفراد أسر النساء المستفيدات.
    324. En conséquence, le taux des femmes bénéficiaires dudit programme a sensiblement augmenté. UN 324- ونتيجة لذلك، ارتفع معدل النساء المستفيدات من البرنامج المذكور ارتفاعاً ملموساً.
    L'examen des statistiques de son évolution laisse voir une progression dans le nombre et le montant des crédits attribués, dans la proportion des femmes bénéficiaires de 1991 à 1999; puis une décroissance régulière et continue de ces indicateurs. UN ويتضح من استعراض الإحصاءات المتعلقة بتطور نشاط هذه المنظمة حدوث زيادة في عدد وحجم مبالغ القروض الممنوحة، وفي نسبة النساء المستفيدات في الفترة من 1991 إلى 1999؛ ثم حدوث تراجع منتظم ومستمر لهذه المؤشرات.
    287. De même, la part des femmes bénéficiaires des offres d'emploi est de 44 % en moyenne, passant de 43,7 % en 2008 à 44,4 % en 2009. UN 287- وعلى غرار ذلك، تبلغ حصة النساء المستفيدات من عروض العمل 44 في المائة في المتوسط، إذ ارتفعت من 43.7 في المائة في سنة 2008 إلى 44.4 في المائة في سنة 2009.
    583. Pour ce qui est des femmes bénéficiaires du programme des alliances productives, il convient de signaler que sur les 13 729 familles bénéficiaires agréées membres d'alliances opérationnelles (phase 1 et phase 2), un pourcentage de 19 % est composé de familles ayant des femmes à leur tête (2 653). UN 585- وبصدد النساء المستفيدات من برنامج الشراكة من أجل الإنتاج، من المهم الإشارة إلى أن المرأة تعيل 653 2 أسرة (19 في المائة) من الأسر المستفيدة المعتمدة البالغ عددها 729 13 أسرة والمشاركة في 170 شراكة سارية (المرحلتان 1 و2 من المشروع).
    30. Dans le tableau 3, on observe que le nombre des femmes bénéficiaires des prêts de WAGES s'est accru entre 2001 et 2008 passant de 2 930 bénéficiaires à 11 545, même si la hausse n'est pas linéaire. UN 30- ويُلاحظ في الجدول 3 أن عدد النساء المستفيدات من قروض مؤسسة المرأة وجمعيات الكسب على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي قد ارتفع في الفترة ما بين 2001 و2008 من 930 2 مستفيدة إلى 545 11 مستفيدة على الرغم من أن هذه الزيادة لم تكن زيادة خطية.
    365. En 2006, quelque 80 agents se sont qualifiés pour participer à la gestion du Fonds, parmi lesquelles des institutions financières, des coopératives d'épargne et de crédit et des organisations non gouvernementales spécialisées dans le microfinancement qui avaient exprimé le désir de participer à ce Fidéicommis en canalisant les ressources de son patrimoine autonome vers des femmes bénéficiaires à l'échelon national. UN 365 - وفي سنة 2006، تم تأهيل نحو 80 من جهات التشغيل للمشاركة في الصندوق ومنها المؤسسات المالية وتعاونيات التوفير والائتمانات والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في التمويل الصغير، والتي أعربت عن رغبتها في المشاركة في الوديعة الائتمانية، وتوجيه الموارد المالية المستقلة ذاتياً للنساء المستفيدات على المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد