ويكيبيديا

    "des femmes dans le domaine de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرأة في ميدان
        
    • المرأة في مجال
        
    • للمرأة في مجال
        
    • للمرأة في مجالات
        
    • المرأة في قطاع
        
    • المرأة في مجالات
        
    • المرأة في المجال
        
    • النساء في مجال
        
    • المرأة في مجالي
        
    Il étudiait actuellement la question de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi. UN وهي تقوم في الوقت الحالي بإجراء بحث عن التمييز ضد المرأة في ميدان العمالة.
    En dépit de ces efforts, la participation des femmes dans le domaine de la science et de la technologie et leur contribution au processus d'industrialisation sont toujours minimes. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لا يزال اشتراك المرأة في ميدان العلم والتكنولوجيا واسهامها في عملية التصنيع عند الحد اﻷدنى.
    Les Etats parties s'engagent à prendre toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi, afin d'assurer les mêmes droits, et en particulier: UN اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل بغية كفالة الحقوق التالية:
    À partir de là, des efforts significatifs ont commencé à être déployés au niveau international pour faire progresser l'autonomisation des femmes dans le domaine de l'éducation. UN وجرى منذئذ بذل جهود دولية واسعة لزيادة تمكين المرأة في مجال التعليم.
    La Norvège continue à donner priorité aux droits des femmes dans le domaine de la coopération pour le développement. UN ومازالت النرويج تمنح الأولوية لحقوق المرأة في مجال التعاون الإنمائي.
    Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi UN القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل
    La Barbade a ratifié un certain nombre de conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT) visant à éliminer toute discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi. UN صدقت بربادوس على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، التي تسعى إلى كفالة القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    Par conséquent, la Barbade continue d'appliquer des principes de non-discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi. UN وعليه، تواصل بربادوس دعم معايير عدم التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    L'article 11 requiert l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi; UN وتتطلب المادة 11 القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    Il n'existe pour l'instant aucun programme officiel prévoyant des mesures palliatives en faveur des femmes dans le domaine de l'emploi. UN لا توجد حتى اليوم برامج رسمية لﻹجراء اﻹيجابي لصالح المرأة في ميدان العمالة.
    Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi UN القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل
    L'interdiction de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi UN حظر التمييز ضد المرأة في ميدان العمل
    ARTICLE 11 : Élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi 43 UN المادة ١١ - القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل
    Les États parties s'engagent prendre toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi, afin d'assurer, sur la base de l'égalité de l'homme et de la femme, les mêmes droits, et en particulier : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل لكي تكفل لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، نفس الحقوق ولا سيما:
    L'article 11 exige des gouvernements qu'ils prennent toutes les dispositions nécessaires pour mettre fin à la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi. UN تتطلب المادة 11 من الحكومات باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    Il a pris les mesures ci-après afin de garantir le respect des droits des femmes dans le domaine de l'emploi : UN وقد اتخذت التدابير التالية لضمان حقوق المرأة في مجال التوظف:
    Dispositions existantes visant à éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi UN اﻷحكام القائمة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل
    Le Gouvernement fédéral a déjà pris diverses mesures pour réduire la discrimination structurelle à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi. UN وقد سبق أن اتخذت الحكومة الاتحادية خطوات متنوعة لتخفيض التمييز الهيكلي ضد المرأة في مجال التوظيف.
    Par ailleurs, le Code du travail comporte des dispositions visant à renforcer la protection des femmes dans le domaine de l'emploi. UN ويشتمل قانون العمل لجمهورية أوزبكستان على نصوص بشأن آليات قانونية لتوفير الحماية الاجتماعية للمرأة في مجال العمالة.
    Les femmes peuvent en outre pâtir d'un accès insuffisant aux mécanismes de recours ou de plaintes contre la discrimination raciale du fait d'obstacles liés à leur sexe, tels qu'un biais antifemmes dans le système juridique ou une discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de la vie privée. UN وقد تعاق المرأة أكثر، بعدم توفر إمكانيات الوصول إلى سبل الانتصاف وآليات الشكوى بشأن التمييز العنصري بسبب الحواجز المتعلقة بجنسها، مثل التحيز المبني على الجنس داخل النظام القانوني والتمييز المناهض للمرأة في مجالات الحياة الخاصة.
    Ce document vise à faciliter les échanges d'informations concernant les domaines d'activité des femmes dans le domaine de l'environnement, ainsi qu'à connecter les femmes qui travaillent, enseignent et font de la recherche dans ce domaine. UN ويتيح هذا الموجز تحسين تبادل المعلومات المتعلقة بمجالات عمل المرأة في قطاع البيئة، باﻹضافة إلى توفير نموذج شبكي للنساء العاملات، وللتعليم، وﻹجراء البحوث في هذا القطاع.
    Plusieurs rapports nationaux reconnaissent les compétences des femmes dans le domaine de l'aide aux accouchements et des pratiques médicinales traditionnelles, et aussi concernant divers aspects de l'automédication, bien que ces pratiques n'aient pas encore été pleinement prises en compte dans leur système de santé. UN وتعترف تقارير وطنية كثيرة بمهارات المرأة في مجالات القِبالة والممارسات الطبية التقليدية ومختلف مجالات المعالجة الذاتية، على الرغم من أن هذه الممارسات لم تُضم، حسبما يلزم، الى النظام الطبي.
    Ce cadre stratégique et conceptuel constitue une base essentielle pour la progression des droits des femmes dans le domaine de l'éducation. UN 220 - إن هذا الإطار الاستراتيجي والمفاهيمي يعدّ ركيزة أساسية للنهوض بحقوق المرأة في المجال التعليمي.
    Diverses mesures ont été prises pour lutter contre la discrimination à l'encontre des femmes dans le domaine de l'emploi. UN واتخذت تدابير متنوعة لمكافحة التمييز ضد النساء في مجال التشغيل.
    Il conviendrait en particulier de faire une large place à la réforme du droit de la famille, lequel entrave la marche vers le progrès de la Guinée en faveur des femmes dans le domaine de l'action publique et de l'éducation. UN وقالت إنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بإصلاح قانون الأسرة، الذي يسير في خط مناهض للخطوات الكبيرة التي قطعتها غينيا من أجل المرأة في مجالي السياسة العامة والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد