ويكيبيديا

    "des femmes dans les structures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرأة في هياكل
        
    • المرأة في الهياكل
        
    Une autre a mentionné les effets négatifs qu'avait sur la société la sous-représentation flagrante des femmes dans les structures du pouvoir. UN كما أشار وفد آخر الى اﻷثر السلبي على المجتمع من جراء النقصان الشديد لتمثيل المرأة في هياكل السلطة.
    Fourniture d'un appui et de conseils techniques à l'administration autochtone par le truchement de 5 ateliers portant sur des questions d'égalité des sexes, notamment le renforcement de la représentation des femmes dans les structures administratives autochtones UN تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة إلى الإدارة الأهلية عن طريق 5 حلقات عمل بشأن القضايا الجنسانية، بما في ذلك زيادة تمثيل المرأة في هياكل الإدارة الأهلية
    Il analyse en outre le rôle des femmes dans les structures décisionnelles du gouvernement telles le parlement, le judiciaire, les collectivités locales, l'éducation et l'administration provinciale. UN كما يحلل التقرير دور المرأة في هياكل صنع القرار في الحكومة، مثل البرلمان، والسلطة القضائية، والسلطات المحلية، والتعليم والإدارة على مستوى المقاطعات.
    ONU-Femmes a également soutenu la réforme constitutionnelle, laquelle représente une occasion rare d'inscrire les droits des femmes dans les structures juridiques fondamentales d'un pays. UN ودعمت الهيئة أيضاً الإصلاح الدستوري، وهي فرصة نادرة لتكريس حقوق المرأة في الهياكل القانونية الأساسية لبلد من البلدان.
    Il importe également de promouvoir l'engagement et la place des femmes dans les structures internes de chaque parti et au rang le plus élevé sur les listes de candidats aux élections. UN ومما له نفس القدر من الأهمية، تعزيز شراكة المرأة في الهياكل الداخلية للأحزاب وكفالة إدراجها في صدارة قوائم المرشحين.
    Dans la sphère politique, l'Asie, où les dirigeants politiques de sexe féminin sont plus nombreux que partout ailleurs, a sans aucun doute fait des progrès en introduisant des systèmes de quotas afin d'accroître la représentation des femmes dans les structures de gouvernance politique. UN في الميدان السياسي، أحرزت آسيا، التي تنتشر فيها الزعيمات السياسيات أكثر من أي مكان آخر، تقدما بكل تأكيد من خلال تطبيق أنظمة الحصص لزيادة تمثيل المرأة في هياكل الإدارة السياسية.
    Le plan d'action national envisage de la part des partis politiques les activités suivantes, dont une seule a été réalisée, pour améliorer la situation des femmes dans les structures de prise des décisions : UN وتتوخى خطة العمل الوطنية الأنشطة التالية للأحزاب السياسية من أجل تحسين وضع المرأة في هياكل اتخاذ القرارات، والتي لم يتحقق منها إلا واحد فقط:
    :: Fourniture d'un appui et de conseils techniques à l'administration autochtone par le truchement de 5 ateliers portant sur des questions d'égalité des sexes, notamment le renforcement de la représentation des femmes dans les structures administratives autochtones UN :: تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة إلى الإدارة الأهلية عن طريق 5 حلقات عمل بشأن القضايا الجنسانية بسُبل منها زيادة تمثيل المرأة في هياكل الإدارة الأهلية
    9. Acceptée: Le Gouvernement moldove continuera d'appuyer la représentation des femmes dans les structures électives et administratives de l'État, conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN 9- مقبولة: ستواصل حكومة مولدوفا دعم عملية تمثيل المرأة في هياكل الدولة الانتخابية والإدارية على النحو الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les institutions financières multilatérales et les organismes régionaux et internationaux se doivent de tenir compte des sexospécificités dans toutes leurs politiques économiques et renforcer la présence des femmes dans les structures et processus de gouvernance économique afin d'assurer la cohérence des politiques et de veiller à fournir les ressources nécessaires aux activités visant l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN وتحتاج المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والإقليمية والهيئات الدولية إلى إدراج منظورات جنسانية في جميع عمليات صنع السياسات الاقتصادية وزيادة مشاركة المرأة في هياكل الإدارة الاقتصادية وعملياتها لضمان اتساق السياسات والموارد الكافية بما يحقق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    3. Promouvoir la démarginalisation économique et sociale des femmes et, partant, les rendre moins vulnérables aux mauvais traitements, en s'employant à assurer une représentation égale des femmes et des hommes au sein du personnel bénéficiaire, et instaurer des mesures qui garantissent la participation des femmes dans les structures de prise de décisions, à égalité avec les hommes. UN 3 - تشجيع التمكين الاقتصادي والاجتماعي للمرأة ومن ثم تقليل قابليتها للتعرض لعمليات اعتداء، وذلك من خلال العمل على وجود تمثيل متساو للنساء والرجال بين الموظفين المستفيدين ووضع تدابير لكفالة مشاركة المرأة في هياكل صنع القرار أسوة بالرجل.
    f) Tenir compte des sexospécificités dans toutes les politiques économiques et renforcer la présence des femmes dans les structures et processus de gouvernance économique afin d'assurer la cohérence des politiques et de veiller à fournir les ressources nécessaires aux activités visant l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes; UN (و) إدماج منظورات جنسانية في جميع عمليات رسم السياسات الاقتصادية وزيادة مشاركة المرأة في هياكل الإدارة الاقتصادية وعملياتها لكفالة تناسق السياسات العامة وتوافر الموارد الكافية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    f) Tenir compte des sexospécificités dans toutes les politiques économiques et renforcer la présence des femmes dans les structures et processus de gouvernance économique afin d'assurer la cohérence des politiques et de veiller à fournir les ressources nécessaires aux activités visant l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes ; UN (و) إدماج منظورات جنسانية في جميع عمليات رسم السياسات الاقتصادية وزيادة مشاركة المرأة في هياكل الإدارة الاقتصادية وعملياتها لكفالة اتساق السياسات العامة وتوافر الموارد الكافية للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    76.6 Assurer la représentation des femmes dans les structures électives et administratives de l'État en établissant un quota minimum pour les femmes (Maroc); UN 76-6- ضمان تمثيل المرأة في الهياكل الانتخابية والإدارية للدولة من خلال إقرار حصص دنيا خاصة بالنساء (المغرب)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد