Plaidoyer relatif à la violence à l'égard des femmes et à la violence sexiste | UN | أنشطة الدعوة المتعلقة بالعنف ضد المرأة والعنف القائم على نوع الجنس |
La signature de cette convention par Malte est une étape importante vers la tolérance zéro que le Gouvernement a décidé d'appliquer à la violence à l'égard des femmes et à la violence intrafamiliale. | UN | 36- ويمثّل توقيع مالطة على هذه الاتفاقية إحدى معالم النهج الحكومي المتشدد فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
Toutefois, une autre étude récente sur la sensibilisation aux droits des femmes et à la violence subie par celles-ci, menée auprès des étudiants de trois universités jordaniennes, aboutissait à une conclusion contraire, faisant état d'un changement des attitudes des jeunes des deux sexes sur les questions relatives aux femmes. | UN | إلا أن دراسة حديثة حول وعي طلبة ثلاث جامعات أردنية بحقوق المرأة والعنف ضد المرأة تناقض هذه النتيجة وترصد بعض التغيير في مواقف وآراء الشباب والشابات تجاه قضايا المرأة. |
:: Conseils à la Police nationale haïtienne sur les opérations de police, les enquêtes, l'organisation de patrouilles pour la surveillance de proximité et l'exécution de programmes spéciaux, une attention particulière étant accordée aux droits des femmes et à la violence sexuelle | UN | :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات، ودوريات شرطة المجتمعات المحلية، والبرامج الخاصة، مع إيلاء اهتمام خاص لحقوق المرأة والعنف الجنسني |
Envisager la possibilité d'enclencher un processus afin d'élaborer un instrument relatif aux droits fondamentaux des femmes et à la violence contre les femmes dans le cadre de la Charte arabe des droits de l'homme. | UN | النظر في اتخاذ مبادرة للاضطلاع بعملية لوضع صك بشأن حقوق الإنسان للمرأة والعنف ضد المرأة ضمن الميثاق العربي لحقوق الإنسان. |
:: Conseils à la Police nationale haïtienne, sur les opérations de police, les enquêtes, l'organisation de patrouilles pour la surveillance de proximité et l'exécution de programmes spéciaux, une attention particulière étant accordée aux droits des femmes et à la violence sexuelle | UN | :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات، والدوريات في عمل الشرطة داخل المجتمعات المحلية والبرامج الخاصة، مع إيلاء اهتمام خاص لحقوق المرأة والعنف الجنسي |
Il a encore mis au point des manuels à l'intention des procureurs pour les guider dans les enquêtes et poursuites se rapportant à des violations de l'intégrité des femmes et à la violence au nom de l'honneur. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد وضع مركز التطوير في غوتبرغ كتيبات أدلة للمدعين العامين بغية استخدامها في التحقيق والادعاء في الجرائم المتعلقة بالعنف ضد سلامة المرأة والعنف باسم الشرف. |
Conseils à la Police nationale haïtienne sur les opérations de police, les enquêtes, l'organisation de patrouilles pour la surveillance de proximité et l'exécution de programmes spéciaux, une attention particulière étant accordée aux droits des femmes et à la violence sexuelle | UN | إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن عمليات الشرطة والتحقيقات، ودوريات شرطة المجتمعات المحلية، والبرامج الخاصة، مع إيلاء اهتمام خاص لحقوق المرأة والعنف الجنسي |
En coopération avec des organisations non gouvernementales et confessionnelles, il a mené des campagnes de sensibilisation aux droits des femmes et à la violence à l'égard de ces dernières, mis en place des services d'assistance aux victimes dans tous les commissariats de police et a encouragé la création de groupes d'action communautaires et d'organisations communautaires travaillant dans le domaine de la violence à l'égard des femmes. | UN | وتعاونت مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية في تنظيم حملات توعية بشأن حقوق المرأة والعنف القائم على أساس الجنس، وأقامت وحدات للإبلاغ لخدمة ضحايا العنف في جميع مراكز الشرطة، وشجعت على إقامة مجموعات عمل وطنية ومنظمات مجتمعية تعمل في مجال مقاومة العنف القائم على أساس الجنس. |
d) Élargir les campagnes visant à sensibiliser le public à toutes les formes de violence à l'égard des femmes et à la violence sexiste. | UN | (د) توسيع نطاق حملات التوعية العامّة لتشمل كافة أشكال العنف ضد المرأة والعنف القائم على أساس نوع الجنس. |
d) Élargir les campagnes visant à sensibiliser le public à toutes les formes de violence à l'égard des femmes et à la violence sexiste. | UN | (د) توسيع نطاق حملات التوعية العامّة لتشمل كافة أشكال العنف ضد المرأة والعنف القائم على أساس نوع الجنس. |
685. La délégation islandaise a rappelé que certaines recommandations concernaient des questions touchant à la violence à l'égard des femmes et à la violence familiale, en particulier certains problèmes structurels au sein de la société, tels que l'insuffisance des efforts visant à sensibiliser le public et à permettre aux victimes d'accéder plus facilement à la justice et d'en comprendre le fonctionnement. | UN | 685- وذكر الوفد أن التوصيات قدمت بشأن مسائل تتعلق بالعنف ضد المرأة والعنف المنزلي، المتصل بشكل خاص بالجوانب الهيكلية في المجتمع، مثل عدم بذل الجهود لزيادة الوعي ولتمكين ضحايا العنف على نحو أفضل من إيجاد طريقهم إلى النظام القضائي وحصولهم على الانتصاف من خلاله. |
42. De la même façon, la police judiciaire a fait en sorte que ses éléments prennent part à plusieurs manifestations consacrées à des thèmes relatifs aux droits des femmes et à la violence faite aux femmes (par exemple le Séminaire d'introduction à la criminalité ciblant les femmes et la violence familiale à Macao, en 2007, et celui sur la traite des êtres humains et le travail forcé, en 2008). | UN | 42- ولشكل مماثل، نظمت الشرطة القضائية عناصرها التي تشارك في فعاليات عدة تعالج موضوعات تدور حول حقوق المرأة والعنف ضد المرأة (مثلاً، حلقات دراسية من قبيل المدخل إلى الجريمة المتصلة بالمرأة والعنف المنزلي في ماكاو، في عام 2007، والاتجار بالبشر والعمل القسري: محط اهتمام كل إنسان، في عام 2008). |
Dans le cadre de sa campagne de renforcement des capacités et de sensibilisation aux droits des femmes et à la violence contre les femmes dans la bande de Gaza, UNIFEM a offert des conseils juridiques et des services d'alphabétisation à plus de 1 500 femmes dans des zones marginalisées de Cisjordanie et de la bande de Gaza. | UN | 52 - وأسدى صندوقُ الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في إطار حملته لبناء القدرات والتوعية في مجال حقوق الإنسان للمرأة والعنف ضد المرأة في قطاع غزة، مشورة قانونية وخدمات تثقيف قانوني لأكثر من 500 1 امرأة في مناطق مهمَّشة بالضفة الغربية وقطاع غزة. |