ويكيبيديا

    "des femmes et le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرأة والتنمية
        
    • المرأة وتنمية
        
    L'existence de liens étroits entre le niveau de participation des femmes et le développement de ces pays est largement admise. UN ومن المقبول به على نطاق واسع أن هناك صلة وثيقة بين مستوى اشتراك المرأة والتنمية في هذه البلدان.
    L'existence de liens étroits entre le niveau de participation des femmes et le développement de ces pays est largement admise. UN ومن المقبول به على نطاق واسع أن هناك صلة وثيقة بين مستوى اشتراك المرأة والتنمية في هذه البلدان.
    Bangladesh Mahila Parishad a mis en place un cours sanctionné par un certificat sur la sexospécificité, l'autonomisation des femmes, et le développement. UN وطرحت المنظمة مقررا دراسيا تمنح بموجبه شهادة في القضايا الجنسانية وتمكين المرأة والتنمية.
    D'autres projets portent sur des domaines tels que la protection de l'enfant, les droits des femmes et le développement communautaire et appuient la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتتعلق مشاريع أخرى بمجالات مثل حماية الطفل وحقوق المرأة وتنمية المجتمع المحلي، وتدعم جميع هذه الأهداف تقريبا.
    La problématique homme-femme est intégrée dans les politiques nationales de développement et utilisée pour l'établissement des budgets afin de garantir l'allocation de ressources suffisantes pour l'autonomisation des femmes et le développement de leurs capacités dans tous les ministères. UN 34 - واسترسلت قائلة أنه يجري تعميم المنظور الجنساني ضمن سياسات التنمية الوطنية واستخدامه كأداة للميزنة لكفالة تخصيص موارد كافية لتمكين المرأة وتنمية قدراتها في جميع الوزارات.
    Relations entre l'émancipation des femmes et le développement humain, Centre culturel arabe, Damas UN العلاقة بين تمكين المرأة والتنمية البشرية، المركز الثقافي العربي، دمشق
    Le lien entre l'autonomisation des femmes et le développement économique et social est évident, et la Norvège fournit un excellent exemple de ce principe. UN فالصلة بين تمكين المرأة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية واضحة، ويُعتبر بلدها مثالاً أساسياً لذلك المبدأ.
    Elles ont mis l'accent sur le lien entre les droits de l'homme, l'autonomisation des femmes et le développement. UN وشددت على الصلة بين حقوق الإنسان وتمكين المرأة والتنمية.
    Le programme vise à faire comprendre les liens existant entre la santé des femmes et le développement social, à sensibiliser le public aux droits génésiques et aux droits fondamentaux des femmes, et à réduire les inégalités entre les sexes en matière de santé. UN ويعمل البرنامج على تعزيز فهم الصلات بين صحة المرأة والتنمية الاجتماعية والتشجيع على زيادة الاهتمام بحقوق المرأة فيما يتصل باﻹنجاب وبحقوق اﻹنسان، وتقليل التفاوتات بين الجنسين في مجال الصحة.
    Analyse de la situation des femmes fondée sur le concept des moyens d'existence durables pour le Programme des femmes et le développement durable au Suriname de l'UNIFEM. Paramaribo, 2001. UN تحليل للمسائل الجنسانية على أساس نهج سُبُل العيش المستدامة، مستشار لبرنامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة - المرأة والتنمية المستدامة في سورينام، باراماريبو، كانون الثاني/يناير 2001.
    :: Commission de la condition de la femme, déclaration commune sur l'emploi des femmes et le développement économique et l'importance du travail non rémunéré, Genève (juin 2007); UN :: لجنة وضع المرأة، بيان مشترك عن عمل المرأة والتنمية الاقتصادية وأهمية العمل بدون أجر، جنيف (حزيران/يونيه 2007)؛
    Le projet de renforcement des capacités du Darjeeling Himalayan Railway vise à trouver des solutions aux problèmes de développement social tels que la réduction de la pauvreté, la démarginalisation des femmes et le développement rural et urbain, tout en conservant ce site du patrimoine mondial. UN ويسعى مشروع بناء القدرات لسكة حديد دارجيلينغ في الهيمالايا إلى التصدي لمسائل التنمية المجتمعية كالتخفيف من وطأة الفقر وتمكين المرأة والتنمية الريفية والحضرية مع الحفاظ على هذا الموقع الذي يُعد إرثا عالميا.
    Elle encourage le système des Nations Unies pour le développement à continuer de fournir une aide dans les domaines de l'élimination de la pauvreté, la coopération Sud-Sud, l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et le développement durable, et d'accorder une attention particulière au renforcement des capacités. UN وتحث الرابطة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تقديم المساعدة في مجالات القضاء على الفقر والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمساواة الجنسانية وتمكين المرأة والتنمية المستدامة، وأن تولي عناية خاصة لمسألة بناء القدرات.
    d) L'organisation à New York, en 2014, d'une manifestation spéciale sur les droits des femmes et le développement. UN (د) تنظيم مناسبة خاصة في عام 2014، بنيويورك، بشأن حقوق المرأة والتنمية.
    Mme Fuller (Belize) dit que l'Organisation nationale pour la promotion des femmes et le développement (BOWAND) a lancé avec succès une campagne de sensibilisation concernant les inégalités dans la loi relative au salaire minimum. UN 17 - السيدة فولر (بليز): قالت إن منظمة المرأة والتنمية في بليز نظمت حملة نجحت في إثارة الوعي فيما يتعلق بعدم التكافؤ في الحد الأدنى للأجور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد