ويكيبيديا

    "des femmes juges" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للقاضيات
        
    • القاضيات
        
    • قاضيات
        
    • النساء القضاة
        
    • قضاة من النساء
        
    La Naissance de la section sud-africaine de l'Association internationale des femmes juges UN بدء أول فرع في جنوب أفريقيا للرابطة الدولية للقاضيات:
    2008 : membre fondateur de l'Association hongroise des femmes juges, une organisation membre de l'Association internationale des femmes juges. UN :: 2008: عضوة مؤسسة لجمعية النساء القاضيات وعضوة منظمة الجمعيات الدولية للقاضيات
    Fondatrice et première Présidente de l'Association argentine des femmes juges. UN مؤسسة الرابطة الأرجنتينية للقاضيات وأول رئيس لها.
    Renforcement des moyens financiers et formation des femmes juges et Avocates, etc. UN تعزيز الموارد المالية وتدريب القاضيات والمحاميات، وما إلى ذلك
    En Zambie, l'Association des femmes juges a joué un rôle fondamental, tout comme le Ministère de la justice au Maroc. UN وفي زامبيا، شكلت رابطة قاضيات زامبيا شريكاً رئيسياً، مثلها في ذلك مثل وزارة العدل في المغرب.
    Sa candidature est également vivement appuyée par l'Association internationale des femmes juges et le Centre for Women's Global Leadership. UN وتوصي الرابطة الدولية للقاضيات ومركز قيادة المرأة العالمية كذلك بقوة لترشيحها.
    D'autres organisations, telles que le Conseil de l'Europe et la Fondation internationale des femmes juges, ont participé à l'élaboration du projet de manuel. UN كما ساهمت في عملية الصياغة منظمات أخرى مثل مجلس أوروبا، والمؤسسة الدولية للقاضيات.
    Directrice exécutive du Chapitre haïtien de l'Association internationale des femmes juges (CHAIFEJ). UN مديرة تنفيذية معنية بشؤون هايتي في الجمعية الدولية للقاضيات.
    La plupart sont membres de l'Association nationale slovaque des femmes juges, organisation sise à Banská Bystrica et qui est membre de l'International Association of Women Judges (IAWJ) basée à Washington. UN ومعظم القاضيات في سلوفاكيا عضوات في الرابطة الوطنية للقاضيات السلوفاكيات، التي يوجد مقرها في بانسكا بستريكا.
    Membre de l'Association internationale des femmes juges UN عضو في الرابطة الدولية للقاضيات
    Il ressort des travaux de recherche de l'Association nationales des femmes juges (National Association of Women Judges - NAWJ) qu'en général, les femmes ne veulent pas que leurs maris soient emprisonnés, même lorsqu'ils leur infligent des sévices. UN وقد كشف بحث أجرته الرابطة الوطنية للقاضيات عن أن المرأة لا ترغب بوجه عام في أن تتسبب في سجن زوجها حتى لو كان قد أساء إليها.
    Dans le domaine de la violence à l'égard des femmes, certaines organisations, telles que l'Association ougandaise des femmes avocates (FIDA), ACFODE, l'UGRC et plus particulièrement l'Association nationale des femmes juges (NAWJ), ont choisi de jouer un rôle prépondérant. UN وفي مجال العنف ضد المرأة، قامت بالدور القيادي منظمات من قبيل الاتحاد الدولي للمحاميات، ومنظمة العمل من أجل التنمية، والمركز الأوغندي لموارد الجنسين وعلى الأخص النقابة الوطنية للقاضيات.
    Orateur principal à la Conférence de l’Association internationale des femmes juges sur la violence familiale, Rome (Italie) UN ٢٧-٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٤ متحدثة رئيسية في مؤتمر الرابطة الدولية للقاضيات بشأن العنف المنزلي، روما، إيطاليا
    1992-1994 Membre du Conseil d'administration pour l'Australie, Association internationale des femmes juges UN 1992-1994 المديرة الاسترالية، الرابطة الدولية للقاضيات.
    Sur les six tribunaux de commerce de première instance, créés en 1998, trois sont présidés par des femmes juges. UN 139 - وترأس القاضيات 3 من المحاكم التجارية الابتدائية الست التي أنشئت في عام 1998.
    L'une des raisons de la rareté des femmes juges est que les vacances de poste sont rares car les juges peuvent rester en activité jusqu'à 70 ans. UN ومما يفسر ندرة القاضيات أن الشواغر لا تتواتر بكثرة حيث أنه يمكن للقضاة أن يعملوا حتى سن السبعين.
    S'agissant des femmes juges chargées d'affaires pénales, elles sont au nombre de 32 pour l'ensemble des gouvernorats. UN أما عدد القاضيات اللواتي ينظرن بالدعاوى الجزائية فهو 32 قاضية يتوزّعنَ على جميع المحافظات.
    Réunions hebdomadaires avec l'Association des femmes juges d'Haïti sur les possibilités de réforme du droit de la famille et sur un système de casier judiciaire UN اجتماعات أسبوعية مع رابطة قاضيات هايتي بشأن إمكانية إصلاح قانون الأسرة ووضع نظام للسجلات الجنائية
    Il n'y a pas encore de femmes à la Cour d'appel, bien que des femmes juges de la Haute Cour y aient exercé pendant de brèves périodes durant l'établissement du présent rapport. UN ولا توجد بعد نساء في محكمة الاستئناف وإن كانت قاضيات في المحكمة العليا قد عملن لفترات قصيرة في محكمة الاستئناف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    On peut conclure de ce qui précède que le nombre des femmes juges dans les instances inférieures est satisfaisant, car il y a représentation équilibrée des deux sexes. UN 57- ويمكن أن نخلص مما سبق ذكره إلى أن عدد النساء القضاة في المحاكم الابتدائية هو مُرضٍ حيث تمثيل متوازن بين الجنسين.
    Notant que les auteurs de violences à l'encontre des femmes bénéficient souvent de peines légères, elle se demande s'il y a des femmes juges. UN وإذ لاحظت أن الأحكام الصادرة في حق مرتكبي العنف ضد المرأة أحكام خفيفة، سألت إذا كان هناك قضاة من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد