Conseil international de réadaptation pour les victimes de la torture Conseil international des femmes juives | UN | المجلس الدولي للمرأة اليهودية الأمانة الدولية لحركة الثاني عشر من ديسمبر |
Conseil international des femmes juives | UN | المجلس الدولي للمرأة اليهودية |
Conseil international des femmes juives | UN | المجلس الدولي للمرأة اليهودية |
Quatre-vingt trois pour cent des femmes juives consultent régulièrement leur gynécologue, contre 64 % des femmes arabes. | UN | وتزور 83 في المائة من النساء اليهوديات أخصائي أمراض النساء بصفة منتظمة، مقارنة بـ 64 في المائة من العربيات. |
Conseil international des femmes juives | UN | المجلس الدولي للنساء اليهوديات |
Conseil international des femmes juives | UN | المجلس الاستشاري للمنظمات اليهودية |
14. Le Conseil international des femmes juives a jugé important que l'ONU définisse rapidement des règles d'humanité fondamentales. | UN | 14- أشار المجلس الدولي للمرأة اليهودية إلى أهمية إسراع الأمم المتحدة في تعيين المعايير الإنسانية الأساسية. |
Fondé en 1912, le Conseil international des femmes juives est une organisation bénévole non partisane représentant 43 organisations de femmes qui œuvrent en faveur de la justice sociale et d'une meilleure vie pour tous sur les six continents. | UN | المجلس الدولي للمرأة اليهودية الذي تأسس عام 1912، هو منظمة تطوعية غير حزبية تمثل 43 من التنظيمات النسائية العاملة من أجل العدالة الاجتماعية وإيجاد حياة أفضل للجميع، في القارات الست. |
Fondé en 1912, le Conseil international des femmes juives est une organisation bénévole non partisane qui s'emploie à améliorer la condition de la femme, à mener des activités de protection sociale et à plaider pour une amélioration de l'être humain. | UN | أنشئ المجلس الدولي للمرأة اليهودية في عام 1912. والمجلس منظمة تطوعية غير حزبية توجه جهودها نحو تحسين وضع المرأة ونشاط الرعاية الاجتماعية والدعوة لتحسين أحوال الإنسان. |
Le Conseil international des femmes juives publie deux fois par an une circulaire d'information en anglais et en espagnol et envoie chaque année des directives et des lignes directrices aux organisations qui lui sont affiliées pour leur proposer des actions spécifiques à l'appui de manifestations organisées par l'ONU. | UN | ويُصدر المجلس الدولي للمرأة اليهودية نشرة نصف سنوية بالإسبانية والإنكليزية، ويرسل توجيهات ومبادئ توجيهية سنوية إلى المنظمات المنتسبة للمجلس يقترح فيها أعمالا معينة دعما لمناسبات الأمم المتحدة. |
Conseil international des femmes juives | UN | المجلس الدولي للمرأة اليهودية |
Conseil international des femmes juives | UN | المجلس الدولي للمرأة اليهودية |
Conseil international des femmes juives | UN | المجلس الدولي للمرأة اليهودية |
Conseil national des femmes juives - Boursière résidente (Australie - Nouvelle-Zélande) Membre des organismes suivants | UN | ٧٨٩١: المجلس الوطني للمرأة اليهودية - باحثة بمنحة دراسية ومكلفة بمهام محددة )استراليا، نيوزيلندا(. |
21. Une représentante du Conseil international des femmes juives a souligné la nécessité d'envisager le droit à l'alimentation dans le contexte des droits des femmes, qui sont les principales productrices d'aliments dans de vastes régions du monde. | UN | ١٢- وشددت ممثلة للمجلس الدولي للمرأة اليهودية على الحاجة إلى النظر إلى الحق في الغذاء بالترابط مع حقوق النساء باعتبارهن المنتج الرئيسي للغذاء في أجزاء كبيرة من العالم. |
Conseil international des femmes juives | UN | 4 - المجلس الدولي للمرأة اليهودية |
Très attaché aux buts et objectifs de l'ONU, le Conseil international des femmes juives assure la liaison entre l'ONU et ses propres organisations affiliées, diffuse des rapports sur les aspects des opérations des Nations Unies qui ont un rapport avec son mandat, fournit des informations et du matériel et s'informe activement des mesures prises localement. | UN | ولما كان ملتزما بأهداف الأمم المتحدة ومقاصدها، فإن المجلس الدولي للمرأة اليهودية يعمل كحلقة وصل بين الأمم المتحدة والمنظمات التابعة لها، فيُعمم التقارير عن تلك الجوانب من عمليات الأمم المتحدة التي تقع ضمن قواعد لوائحها الداخلية، ويقدم المعلومات والمواد ويطلب ردودا على الإجراءات المحلية المتخذة. |
Treize pour cent des femmes juives et 6 % des femmes arabes avaient aussi suivi ce type de traitement par le passé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك حصلت 13 في المائة من النساء اليهوديات و 6 في المائة من النساء العربيات على هذا العلاج في الماضي. |
Accident de la circulation Une étude menée en 1998 à l'échelle nationale sur la santé des femmes a montré que 52 % des femmes juives et 24 % des femmes arabes avaient passé une mammographie dans les deux ans précédents. | UN | اتضح نتيجة للدراسة الاستقصائية الوطنية لصحة المرأة لعام 1998 أن 25 في المائة من النساء اليهوديات و 20 في المائة من النساء العربيات قمن بتصوير الثدي بالأشعة في العامين السابقين لإجراء الدراسة. |
Mi Christiansen Conseil international des femmes juives | UN | المجلس الدولي للنساء اليهوديات آندرى فهري |
Conseil international des femmes juives | UN | المجلس التنسيقي للمنظمات اليهودية |
Conseil international des femmes juives | UN | المنظمة الدولية لمساءلة الشركات |
Le Comité s'inquiète de la situation des femmes non juives, qui serait moins bonne que celle des femmes juives pour ce qui est des conditions de vie, de santé et d'éducation. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة النساء غير اليهوديات اللواتي يذكر أنهن أسوأ حالاً من اليهوديات من حيث الظروف المعيشية والرعاية الصحية والتعليم. |