Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie. | UN | كما تأخذ في الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
Revoir l'information fournie dans l'état des flux de trésorerie et y faire figurer la part de l'Institut dans la trésorerie commune | UN | إعادة النظر في الإفصاح في بيان التدفقات النقدية بحيث يشمل حصة المعهد في صندوق النقدية المشترك. |
État III. État des flux de trésorerie de l'exercice clos le 31 décembre 2009 | UN | البيان الثالث - بيان التدفقات النقدية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
État 4: Tableau des flux de trésorerie pour l'année terminée le 31 décembre 2010 | UN | البيان 4: بيان التدفق النقدي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
État des flux de trésorerie pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 | UN | بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
État des flux de trésorerie pour la période du 15 au 31 décembre 2010 | UN | بيان التدفقات النقدية للفترة من 15 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Trésorerie : Gestion de trésorerie, gestion des flux de trésorerie, gestion bancaire et gestion des placements | UN | الخزانة: إدارة النقدية، وإدارة التدفقات النقدية والإدارة المصرفية وإدارة الاستثمارات |
État des flux de trésorerie de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 | UN | بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
État des flux de trésorerie pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 | UN | بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
État des flux de trésorerie de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 | UN | بيان التدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie. | UN | وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
XI. État des flux de trésorerie pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 | UN | الحادي عشر- بيان التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie. | UN | وهو يأخذ في الاعتبار أيضا التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
Il constitue le solde des flux de trésorerie d'une organisation. | UN | فهو المتبقي من التدفقات النقدية الداخلة إلى المنظمة والخارجة منها. |
Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'étalement des flux de trésorerie. | UN | ويأخذ أسلوب الحساب في الاعتبار كذلك تغيرات القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
État III. État des flux de trésorerie de l'exercice clos le 31 décembre 2003 | UN | البيان الثالث - بيان التدفقات النقدية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
L'euro représente 23 % de l'exposition totale au risque de change et 26 % du total des flux de trésorerie à risque. | UN | ومثَّل اليورو 23 في المائة من التعرض الفعلي لإجمالي مخاطر العملات وولَّد 26 في المائة من التدفق النقدي المعرض للخطر. |
IV. État des flux de trésorerie pour l'année terminée le 31 décembre 2013 | UN | رابعاً - بيان بالتدفقات النقدية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Projection des flux de trésorerie pour 2003 | UN | التقديرات المتوقعة للتدفقات النقدية لعام 2003 |
Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière de l'ONUDC au 31 décembre 2013 ainsi que du résultat des opérations financières et des flux de trésorerie de l'année terminée à cette date, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. | UN | نرى أن البيانات المالية تعرض على نحو نزيه، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأداءه المالي، وتدفقاته النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Selon la recommandation générale, les comptes consolidés doivent donner une image fidèle de la situation financière du groupe, de ses résultats et des flux de trésorerie. | UN | والتوصية العامة هي أن البيانات المالية الموحدة يجب أن تعطي صورة حقيقية وعادلة عن وضع المجموعة المالي، ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية. |
En application des normes comptables des Nations Unies, l'état des flux de trésorerie indique notamment les chiffres correspondant à l'exercice précédent. | UN | وتقضي المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة أن يُظهر بيان تدفقات النقدية الأرقام المقابلة المتعلقة بالفترة السابقة. |
Les emprunts contractés à des taux excessifs pour certains actifs devaient maintenant être remboursés à partir des flux de trésorerie limités dont disposaient encore les entreprises et les ménages. | UN | وثمة حاجة الآن إلى سداد الأموال المقترضة بأسعار متضخمة للأصول باستخدام تدفقات نقدية محدودة ما زالت متاحة للشركات والأسر المعيشية. |
Revoir l'information fournie dans l'état des flux de trésorerie pour y indiquer la part du Tribunal de la trésorerie commune | UN | إعادة النظر في الكشف عن بيان التدفقات المالية ليشمل حصتها في صندوق النقدية المشترك |
État des flux de trésorerie | UN | البيان الخاص بالتدفق النقدي |
Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière de l'UNOPS au 31 décembre 2013 et le résultat des opérations financières et des flux de trésorerie de l'année terminée à cette date, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). | UN | 5 - وقد تمت مراجعة الحسابات أساساً لتمكين المجلس من أن يكوِّن رأياً في ما إذا كانت البيانات المالية عَرضت بأمانةٍ المركز المالي لمكتب خدمات المشاريع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وأداءه المالي، وتدفُّقاته المالية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ طبقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
g) L'état des flux de trésorerie est établi selon la méthode indirecte visée dans les normes comptables du système des Nations Unies. | UN | (ز) يستند البيان الموجز لتدفق النقدية إلى " الطريقة غير المباشرة " لتدفق النقدية على النحو المشار إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Prévision des flux de trésorerie | UN | التنبؤ بتدفق النقدية |
L'état des flux de trésorerie est établi selon la méthode indirecte visée dans les Normes comptables du système des Nations Unies. | UN | ويستند البيان الموجز للتدفق النقدي إلى " الطريقة غير المباشرة " للتدفق النقدي على النحو المشار إليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
432. La différence entre les pertes commerciales ou industrielles invoquées dans la réclamation initiale et celles de la réclamation modifiée tient essentiellement à la décision de la SAT d'inclure dans ses estimations des flux de trésorerie prévus " hors invasion " les effets d'un programme envisagé en matière d'investissement. | UN | 432- ويرجع معظم الاختلاف بين عنصري المطالبة بالتعويض عن الخسائر التجارية في المطالبتين الأصلية والمعدّلة إلى قرار الشركة بأن تدرج في تقديراتها للإيراد النقدي المتوقع في حالة " عدم وقوع الغزو " آثاراً كان ينتظر أن تترتب على برنامج استثماري مقترح. |