ويكيبيديا

    "des fonctionnaires de l'administration fédérale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية
        
    • الموظفين الاتحاديين
        
    • موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة
        
    • في الخدمة المدنية الاتحادية
        
    • أشد التأويلات تحفظا
        
    • موظفي الحكومة الاتحادية
        
    • للخدمة المدنية الاتحادية
        
    • من مرتبات الخدمة المدنية الاتحادية
        
    • لموظفي الخدمة المدنية بالحكومة الاتحادية
        
    • موظفي الخدمة المدنية الاتحادية في
        
    • مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي
        
    • مقارنة متوسط اﻷجر الصافي
        
    3. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des UN ٣ - تطـور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة
    3. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des UN ٣ - تطـور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة
    3. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des UN ٣ - تطور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة
    Il a également demandé que les régimes à prestations définies d'autres pays et d'organisations internationales analogues fassent l'objet de l'étude de comparabilité, en plus du régime de retraite des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis; UN وطلب المجلس أيضا إدراج خطط الاستحقاقات المحددة الخاصة ببلدانٍ ومنظماتٍ دوليةٍ مماثلةٍ إضافيةٍ في استعراض المقارنة، إلى جانب خطة نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين بالولايات المتحدة الأمريكية؛
    Calculé sur la base des coûts salariaux observés dans l'ensemble des États-Unis, cet indice sert à fixer le taux d'ajustement général des traitements des fonctionnaires de l'Administration fédérale. UN ويستند هذا الرقم القياسي، إلى قياس تكلفة الأجور في جميع أنحاء الولايات المتحدة. ويستخدم كأساس لإجراء تسوية شاملة لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    ii) Étant donné que la comparaison entre la rémunération totale des fonctionnaires suisses et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis montre que, globalement, celle-ci est supérieure, la fonction publique suisse ne peut être considérée comme un substitut possible à l'actuelle fonction publique de référence; UN ' ٢ ' نظرا للتفوق العام لمستويات اﻷجور في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة التي أظهرتها نتائج مقارنة اﻷجر الكلي بين الخدمتين المدنيتين الاتحاديتين في سويسرا والولايات المتحدة، فإن الخدمة الاتحادية السويسرية لا يمكن اعتبارها بديلا عن الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في الوقت الحالي؛
    3. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des UN ٣ - تطور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة
    La Commission compare régulièrement la rémunération nette des fonctionnaires de l'ONU des classes P-1 à D-2, à New York, à celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis occupant des postes équivalents à Washington. UN ووفقا لقانون معادلة أجور الموظفين الاتحاديين، يمكن أيضا لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة أن يحصلوا على تسوية على أساس المنطقة المحلية.
    A. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des fonctionnaires des UN ألف - تطور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    A. Évolution de la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et celle des UN ألف - تطور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Elle a noté qu'après application de la méthode approuvée, la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires des Nations Unies aux classes P-1 à D-2 à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis à Washington était estimée à 13,3 % pendant la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2010. UN ولاحظت اللجنة أنه، استنادا إلى المنهجية المتبعة فإن الهامش الناتج بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى الرتبة مد-2 في نيويورك بالمقارنة إلى الأجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، يقدر بـ 113.3.
    La Commission compare régulièrement la rémunération nette des fonctionnaires de l'ONU des classes P-1 à D-2, à New York, à celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis occupant des postes équivalents à Washington. UN تجري اللجنة بانتظام مقارنات بين الأجور الصافية لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجور الصافية لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة.
    Le Comité mixte a également mis en garde contre le fait de n'établir de comparaison qu'avec le régime de retraite des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis qui comporte trois variantes, dont une seule est un régime de retraite à prestation définie présentant un intérêt sur le plan fiscal. UN وحذّر المجلس أيضا من الاكتفاء بإجراء المقارنات مع خطة نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين في الولايات المتحدة الأمريكية، ونظرا لأنها تضم 3 خطط مختلفة، إحداها خطة اشتراكات محددة مواتية ضريبيا.
    Il s'est par ailleurs déclaré préoccupé par la comparaison qui avait été faite entre le régime de retraite des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis et le régime des pensions du personnel des Nations Unies. UN وأعربت الممثلة أيضا عن القلق بشأن استعراض نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين والمقارنة بينه وبين نظام الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية.
    Calculé sur la base des coûts salariaux observés dans l'ensemble des États-Unis, cet indice sert à fixer le taux d'ajustement général des traitements des fonctionnaires de l'Administration fédérale. UN ويستند هذا الرقم القياسي، إلى قياس تكلفة الأجور في جميع أنحاء الولايات المتحدة. ويستخدم كأساس لإجراء تسوية شاملة لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    Calculé sur la base des coûts salariaux observés dans l'ensemble des États-Unis, cet indice sert à fixer le taux d'ajustement général des traitements des fonctionnaires de l'Administration fédérale. UN ويستند هذا الرقم القياسي، إلى قياس تكلفة الأجور في جميع أنحاء الولايات المتحدة. ويستخدم كأساس لإجراء تسوية شاملة لمرتبات موظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
    ii) Étant donné que la comparaison entre la rémunération totale des fonctionnaires suisses et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis montre que, globalement, celle-ci est supérieure, la fonction publique suisse ne peut être considérée comme un substitut possible à l'actuelle fonction publique de référence; UN ' ٢ ' نظرا للتفوق العام لمستويات اﻷجور في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة التي أظهرتها نتائج مقارنة اﻷجر الكلي بين الخدمتين المدنيتين الاتحاديتين في سويسرا والولايات المتحدة، فإن الخدمة الاتحادية السويسرية لا يمكن اعتبارها بديلا عن الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في الوقت الحالي؛
    Certains membres ont déclaré que, si l'on pouvait utiliser des techniques différentes pour interpréter les résultats de la comparaison, ceux-ci indiquaient que les traitements des fonctionnaires allemands étaient supérieurs à ceux des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis, la différence s'échelonnant entre 7,3 % et 30 % selon que la méthode était appliquée de façon plus ou moins rigide. UN وذكر بعض اﻷعضاء أنه على الرغم من أن هناك تأويلات تقنية شتى للمقارنات، فإن نتيجة هذه المقارنات تتراوح بين ١٠٧,٣ بالنسبة إلى أشد التأويلات تحفظا و ١٣٠ بالنسبة إلى تطبيق أكثر مرونة للمنهجية.
    L'élément clef de cette décision était la loi de 1990 sur la parité des rémunérations des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis (FEPCA). UN وهناك عامل أساسي في هذا القرار هو قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية لعام ١٩٩٠.
    L'étude avait révélé que les traitements nets des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis étaient de 14 % supérieurs à ceux des fonctionnaires allemands si l'on tenait compte du coût de la vie. UN وأوضحت الدراسة أن المرتبات الصافية للخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة قد تجاوزت المرتبات الصافية ﻷلمانيا بنسبة ١٤ في المائة عند أخذ تكلفة المعيشة في الحسبان.
    Par ailleurs, les traitements des fonctionnaires allemands et suisses, dont le montant était nettement supérieur à celui des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis, ont été ajustés afin de tenir compte : a) de l'écart de coût de la vie entre Washington et la ville de base de la fonction publique considérée; et b) des différences dans les heures de travail. UN وكجانب من جوانب المنهجية، تمت في إطار مقارنة مجموع التعويضات، تسوية اﻷجور اﻷلمانية والسويسرية، التي كانت أعلى بكثير من مرتبات الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة. وفي هذه التسويات وضع في الاعتبار ما يلي: )أ( فروق تكلفة المعيشة بين واشنطن وعاصمتي البلدين المحتمل اتخاذهما أساسا للمقارنة؛ و )ب( وفروق وقت العمل.
    Calculé sur la base des coûts salariaux observés dans l'ensemble des États-Unis, cet indice sert à fixer le taux d'ajustement général des traitements des fonctionnaires de l'Administration fédérale. En application de la loi relative à la parité des rémunérations, ceux-ci peuvent également bénéficier d'ajustements en fonction des conditions locales. Lieux d'affectation de catégorie H au sens UN وبالنسبة لموظفي الخدمة المدنية بالحكومة الاتحادية في منطقة محلية بعينها، ينص هذا القانون على دفع زيادة تحدد على أساس الرقم القياسي لتكلفة العمالة مضافا إليها تسوية الأجر حسب المنطقة المحلية، عند الاقتضاء، للفترة 1994-2002، بهدف ضمان جعل الفرق بين الأجور الاتحادية والأجور غير الاتحادية لتلك المنطقة المحلية في حدود 5 في المائة.
    L'Assemblée générale voudra peut-être noter que la marge entre la rémunération nette des fonctionnaires des Nations Unies aux classes P-1 à D-2 à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis aux classes équivalentes à Washington s'établit à 13,8 % pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2009. UN وقد ترغب الجمعية العامة في ملاحظة أن الهامش بين صافي أجر موظفي الأمم المتحدة في الرتب من ف-1 إلى مد-2 في نيويورك وصافي أجر موظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، يبلغ 113.8.
    Comparaison entre la rémunération nette moyenne des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur des Nations Unies à New York et celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis à Washington, UN مقارنة متوسط الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، العاصمة، حسب الرتب المعادلة الذين يشغلون رتبا متناظرة
    FONCTIONNAIRES DES NATIONS UNIES À NEW YORK ET CELLE des fonctionnaires de l'Administration fédérale DES ÉTATS-UNIS À WASHINGTON, AUX CLASSES ÉQUIVALENTES 93 UN مقارنة متوسط اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في نيويورك وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن، حسب الدرجات المناظرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد