ويكيبيديا

    "des fonctions et pouvoirs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وظائف وسلطات
        
    • المهام والسلطات
        
    • وظائف وصلاحيات
        
    Renforcement et élargissement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale UN تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة
    Projet de résolution : Renforcement et élargissement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale UN مشروع قرار بعنوان تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Le Comité spécialisé de lutte contre le blanchiment de capitaux est doté des fonctions et pouvoirs ci-après : UN وتتمثل وظائف وسلطات اللجنة المتخصصة لمكافحة غسل الأموال في التالي:
    Ils ont souligné à cet égard l'importance des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale en ce qui concerne toute question ou affaire relevant de la Charte, conformément aux dispositions pertinentes de cette dernière et ont indiqué que des mécanismes appropriés devraient être utilisés ou établis pour s'acquitter de ces fonctions et pouvoirs. UN وشددوا، في هذا الصدد، على أهمية وظائف وسلطات الجمعية العامة في أية قضية أو مسألة تقع في نطاق الميثاق، وذلك وفقا ﻷحكامه ذات الصلة.
    Sur la base de ces conclusions et des fonctions et pouvoirs assignés aux éléments du nouveau système de justice, des mesures administratives et budgétaires appropriées devraient être prises pour permettre aux nouvelles institutions d'exercer leurs fonctions. UN واستنادا إلى هذه النتائج وبناء على المهام والسلطات المسندة إلى مكونات نظام العدالة الجديد، ينبغي تنفيذ التدابير الإدارية والميْزانية الملائمة من أجل تمكين المؤسسات الجديدة من أداء مهامها.
    L'Assemblée générale a des fonctions et pouvoirs multiples. UN " والجمعية العامة لها وظائف وصلاحيات واسعة.
    166. Renforcement et élargissement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale (S.4). UN 166- تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة [ق- 4].
    166. Renforcement et élargissement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale. UN 166- تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة.
    Point 166. Renforcement et élargissement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale UN البند 166 - تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة
    Dans ce nouveau projet de résolution, on salue les efforts des États Membres, avec l'appui du Secrétaire général, pour revitaliser le mécanisme de désarmement et faire avancer le désarmement multilatéral, en tenant compte des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale en matière de désarmement. UN ويسعى مشروع القرار الجديد هذا إلى الإقرار بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، بدعم من الأمين العام، لإعادة تنشيط آلية نزع السلاح والتقدم في تأمين نزع السلاح المتعددة الأطراف، واضعا في اعتباره وظائف وسلطات الجمعية العامة فيما يتعلق بنزع السلاح.
    Le Conseil de sécurité devrait respecter scrupuleusement les dispositions de la Charte et toutes les résolutions de l'Assemblée générale, étant donné que celle-ci est l'organe principal de l'Organisation des Nations Unies. En outre, il devrait s'abstenir de s'ingérer dans les questions qui relèvent clairement des fonctions et pouvoirs d'autres organes. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يتقيد بدقة بأحكام الميثاق، وكذلك بجميع قرارات الجمعية العامة، بصفتها الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة، وأن يكف عن التدخل في المسائل التي تقع بوضوح ضمن وظائف وسلطات الهيئات الأخرى.
    Le fait que le Conseil de sécurité empiète sur des questions qui relèvent clairement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires est également contraire à notre décision collective de renforcer et revitaliser l'Assemblée générale. UN وتعدي مجلس الأمن على المواضيع التي تقع بوضوح في إطار وظائف وسلطات الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية يتعارض أيضا مع قرارنا الجماعي بتعزيز وتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    f) Une redéfinition des fonctions et pouvoirs des organes principaux de l'Organisation; UN (و) ألا يؤدي إلى إعادة تحديد وظائف وسلطات أجهزة المنظمة الرئيسية؛
    f) Une redéfinition des fonctions et pouvoirs des organes principaux de l'Organisation; UN (و) ألا يؤدي إلى إعادة تحديد وظائف وسلطات أجهزة المنظمة الرئيسية؛
    Le fait que la Charte prévoie que ce rapport doit être soumis signifie bien que cette question est au cœur des fonctions et pouvoirs du Conseil de sécurité, et qu'elle n'est pas simplement une question de procédure de routine. UN إن تحديد هذه المسألة في الميثاق إنما يدل على أن تقديم هذا التقرير يقع في صميم وظائف وسلطات مجلس الأمن وليس مسألة إجرائية روتينية فحسب.
    4. Renforcement et élargissement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale [question proposée par la Jamahiriya arabe libyenne (A/65/194)]. UN 4 - تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة [بند اقترحته الجماهيرية العربية الليبية (A/65/194)].
    e) Une redéfinition des fonctions et pouvoirs des organes principaux de l'Organisation. UN (هـ) يؤدي إلى إعادة تحديد وظائف وسلطات أجهزة المنظمة الرئيسية.
    Au paragraphe 58, s'agissant du point 166 du projet d'ordre du jour intitulé < < Renforcement et élargissement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale > > , le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de la question de son inscription. UN وفي الفقرة 58، وفي ما يتعلق بالبند 166 من مشروع جدول الأعمال، المعنون، " تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة " ، قرر المكتب إرجاء نظره في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    Point 166 (Renforcement et élargissement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale) UN البند 166 (تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة)
    3. Le district de Sarajevo est doté des fonctions et pouvoirs gouvernementaux dont sont spécifiquement investies les républiques constitutives aux termes de l'Accord constitutionnel, à l'exception du fait qu'il n'est pas représenté à la Présidence. UN ٣ - تكون لمقاطعة سراييفو المهام والسلطات الحكومية المحددة للجمهوريات المؤسسة في الاتفاق الدستوري، باستثناء أنها لا تكون ممثلة في هيئة الرئاسة.
    3. L'opstina de Mostar, où se trouvent les bâtiments nécessaires à la capitale de la République à majorité croate, est dotée des fonctions et pouvoirs gouvernementaux dont sont spécifiquement investies les républiques constitutives aux termes de l'Accord constitutionnel. UN ٣ - تكون لناحية مدينة موستار، التي ستقع في داخلها مباني عاصمة الجمهورية ذات اﻷغلبية الكرواتية، المهام والسلطات الحكومية المحددة للجمهوريات المؤسسة في الاتفاق الدستوري.
    3. Lorsque l'exercice des fonctions et pouvoirs entraîne une restriction d'un droit de l'homme qui est susceptible d'être limité, cette restriction doit être appliquée par les moyens les moins intrusifs possibles et: UN 3- في الحالات التي تستوجب فيها ممارسة وظائف وصلاحيات معينة تقييد حق من حقوق الإنسان التي تقبل التقييد، فإنه ينبغي أن يقتصر ذلك التقييد على أدنى حد ممكن ويتعين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد