ويكيبيديا

    "des fonds d'affectation spéciale thématiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصناديق الاستئمانية المواضيعية
        
    • صناديق استئمانية مواضيعية
        
    • آلية الصناديق
        
    Consultations officieuses au sujet des fonds d'affectation spéciale thématiques UN مشاورات غير رسمية بشأن الصناديق الاستئمانية المواضيعية
    Le rapport annuel axé sur les résultats permet de faire le point sur les résultats obtenus grâce au mécanisme des fonds d'affectation spéciale thématiques. UN واستُخدم التقرير السنوي القائم على النتائج لاستخلاص النتائج المحققة عن طريق آلية الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Consultations officieuses au sujet des fonds d'affectation spéciale thématiques UN مشاورات غير رسمية بشأن الصناديق الاستئمانية المواضيعية
    7. Le Secrétaire général adjoint a remercié les donateurs qui avaient donné des instructions pour regrouper leurs contributions dans des fonds d'affectation spéciale thématiques. UN 7- وتوجه نائب الأمين العام بالشكر للجهات المانحة التي أعطت تعليمات تتعلق بدمج الموارد في صناديق استئمانية مواضيعية.
    Plusieurs représentants ont souligné la nécessité de simplifier la structure financière, de réduire la fragmentation et de regrouper les activités en créant des fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs. UN وأكد عدة مندوبين أهمية تبسيط الهيكل المالي والحد من التجزؤ وتعزيز الأنشطة عن طريق إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة المانحين.
    Les ressources ont été allouées en fonction des besoins; 334 interventions ont ainsi été menées à bien dans 135 pays en 2002 au moyen des fonds d'affectation spéciale thématiques et, comme convenu, les pays les moins avancés et l'Afrique en ont été les principaux bénéficiaires. UN وبلغ مجموع المشاريع التي تم دعمها من خلال الصناديق الاستئمانية المواضيعية في عام 2002 ما مجموعه 334 مشروعا في 135 بلدا، وكان الجزء الأكبر من الموارد من نصيب أقل البلدان نموا وأفريقيا.
    Le mécanisme des fonds d'affectation spéciale thématiques a fourni au Bureau des politiques de développement, au Bureau de la prévention des crises et du relèvement et aux experts en poste dans les bureaux régionaux un moyen important pour échanger leurs vues et s'entendre sur l'appui conjoint aux programmes. UN وقد وفرت آلية الصناديق الاستئمانية المواضيعية أداة مهمة لمكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش وخبراء البرامج في المكاتب الإقليمية لتبادل الآراء وتطوير الدعم البرنامجي المشترك.
    Le présent rapport d'activité est fondé sur ces rapports annuels; il a pour objet de faire connaître au Conseil d'administration l'état des fonds d'affectation spéciale thématiques et les programmes qui s'y rapportent. UN ويستند هذا التقرير المرحلي إلى تلك التقارير السنوية، والغرض منه هو إبلاغ المجلس التنفيذي بحالة آليات الصناديق الاستئمانية المواضيعية والبرامج المترتبة عليها.
    Contrôle des fonds d'affectation spéciale thématiques UN مراقبة الصناديق الاستئمانية المواضيعية
    Toutefois, des efforts supplémentaires étaient nécessaires, et les donateurs qui étaient en mesure de le faire étaient vivement encouragés à donner des instructions spécifiques au secrétariat pour le regroupement de leurs contributions dans des fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs. UN واستدرك قائلاً إنه يلزم بذل المزيد من الجهود وإن الجهات المانحة التي هي في وضع يسمح لها بأن تفعل ذلك تُشجَّع بقوة على تقديم توجيهات محددة إلى الأمانة في ما يتعلق بمزيج أموالها الموجهة إلى الصناديق الاستئمانية المواضيعية المتعددة السنوات والجهات المانحة.
    Les Inspecteurs estiment que les expériences concluantes observées dans la gestion des fonds d'affectation spéciale thématiques, à l'ONU, au FNUAP et à l'UNICEF, par exemple, prouvent qu'il s'agit là d'une option viable, même si certaines organisations ont indiqué n'envisager qu'une évolution plutôt modeste dans cette direction, vu la différence dans les attitudes qu'adoptent les donateurs sur la question. UN ويعتقد المفتشان أن التجارب الإيجابية في إدارة الصناديق الاستئمانية المواضيعية في كل من الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، مثلاً، تُثبت وجاهة هذا الخيار، رغم أن بعض المنظمات أفادت بأنها لا تتوقع تحسّناً كبيراً في هذا الاتجاه نظراً إلى اختلاف مواقف المانحين في هذا الصدد.
    Les Inspecteurs estiment que les expériences concluantes observées dans la gestion des fonds d'affectation spéciale thématiques, à l'ONU, au FNUAP et à l'UNICEF, par exemple, prouvent qu'il s'agit là d'une option viable, même si certaines organisations ont indiqué n'envisager qu'une évolution plutôt modeste dans cette direction, vu la différence dans les attitudes qu'adoptent les donateurs sur la question. UN ويعتقد المفتشان أن التجارب الإيجابية في إدارة الصناديق الاستئمانية المواضيعية في كل من الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، مثلاً، تُثبت وجاهة هذا الخيار، رغم أن بعض المنظمات أفادت بأنها لا تتوقع تحسّناً كبيراً في هذا الاتجاه نظراً إلى اختلاف مواقف المانحين في هذا الصدد.
    Il sera également rendu compte, pour analyser les résultats, des activités de sensibilisation et des interventions < < douces > > , ainsi que des analyses thématiques, dont les thèmes sont identiques à ceux des fonds d'affectation spéciale thématiques. UN وسيتم ضمن هذه الفئة تقديم تقارير عن فعالية بذل جهود الدعوة، والتدخلات " الرخوة " ، والتحليلات بحسب المجالات المواضيعية كما تتمثل في حالة الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Ils ont approuvé la présentation au Conseil d'administration d'un rapport sur la gestion des fonds d'affectation spéciale thématiques et ont décidé de fournir des renseignements complémentaires au sujet de l'enquête sur les partenariats, laquelle devait englober 30 pays en 2002. UN ووافقوا على تقديم تقرير عن إدارة الصناديق الاستئمانية المواضيعية إلى المجلس التنفيذي، وقرروا تقديم مزيد من المعلومات بشأن الدراسة الاستقصائية عن الشراكات، التي سيجري توسيعها لتشمل 30 بلدا في عام 2002.
    En 2002, les contributions de cofinancement de tiers se sont élevées à quelque 935 millions de dollars, portant le total des versements des donateurs à 1,5 milliard de dollars, dont 64 millions provenaient des fonds d'affectation spéciale thématiques. UN وناهز حجم التمويل المشترك المقدم من أطراف ثالثة 935 مليون دولار في عام 2002 مما أدى إلى تحصيل إيرادات من المانحين بلغ مجموعها 1.5 بليون دولار. وتم نقل مبلغ 64 مليون دولار من هذا المجموع عن طريق الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Il convient de noter que si les activités financées au moyen du fonds d'affectation spéciale thématique pour la prévention des crises et le redressement étaient au début groupées avec celles qui relèvent des ressources ordinaires, il a été décidé qu'à partir de 2002 elles seraient groupées avec celles qui relèvent des fonds d'affectation spéciale thématiques. UN وتجدر الإشارة إلى أنه في حين كانت أنشطة الصندوق الاستئماني لمنع الأزمات والانتعاش تدرج ضمن الموارد العادية للصناديق الاستئمانية في السنوات الأخيرة، فقد تقرر إدراجها ضمن فئة الصناديق الاستئمانية المواضيعية بدءا من عام 2002.
    Le FNUAP s'emploie également à créer des fonds d'affectation spéciale thématiques en tant que moyen de mobiliser des ressources supplémentaires afin de couvrir les besoins de pays décrits dans la section relative à la gestion axée sur les résultats, à la rubrique de produit 7. VIII. Suivi, évaluation et rapports UN كما يسعى الصندوق إلى إيجاد صناديق استئمانية مواضيعية كطريقة لتعبئة موارد إضافية لتلبية الاحتياجات القطرية كما هي مبينة في فرع الإدارة من أجل النتائج تحت الناتج 7 المتعلق بالإدارة.
    Si la plupart des donateurs ont confirmé leur soutien au regroupement des projets dans des fonds d'affectation spéciale thématiques pluriannuels et multidonateurs, d'autres estimaient que ce regroupement pourrait être problématique parce que la réglementation de leurs programmes d'aide au développement ne l'autorisait pas, ou prévoyait simplement certaines restrictions géographiques concernant les pays prioritaires. UN ومع أن معظم الجهات المانحة أكّدت دعمها لتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات والمانحين، أشار البعض الآخر إلى أن تجميع المساهمات قد يسبّب بعض المشاكل، لأن أنظمتها الداخلية التي تنظِّم برامج المعونة من أجل التنمية لا تسمح بذلك التجميع أو لأنها تتضمّن، ببساطة، شروطاً جغرافية محدَّدة فيما يتعلق بالبلدان ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد