ويكيبيديا

    "des fonds et ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأموال والموارد
        
    • أموال وموارد
        
    Dans la mesure où les gouvernements recevaient la majeure partie des fonds et ressources, il fallait les aider à les acheminer efficacement. UN ونظرا لأن الأموال والموارد تقدم معظمها إلى الحكومات، فإنه ينبغي مساعدتها على أن تخصص تلك الأموال بصورة فعالة.
    :: Le gel des fonds et ressources économiques des personnes, entités et organismes répertoriés; UN :: تجميد الأموال والموارد الاقتصادية العائدة للأشخاص والكيانات والهيئات المدرجة أسماؤهم في القائمة
    D'importantes mesures ont été prises concernant le gel des fonds et ressources financières pour prévenir le financement du terrorisme. UN لقد بُذل جهد كبير في مجال تجميد الأموال والموارد المالية للحيلولة دون تمويل الإرهاب.
    - Les mécanismes de saisie des fonds et ressources terroristes; UN - آليات وضع اليد على أموال وموارد الإرهابيين؛
    - Le gel des fonds et ressources économiques qui sont en la possession ou sous le contrôle direct ou indirect des personnes et entités désignées; UN - تجميد أموال وموارد اقتصادية تملكها أو تسيطر عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة كيانات محددة وأفراد محددون؛
    - Gel des fonds et ressources économiques appartenant aux personnes et entités visées; UN - تجميد الأموال والموارد الاقتصادية الخاصة بالكيانات والأشخاص
    Les dispositions de la Position commune imposant des embargos sur certaines formes d'assistance technique et financière et le gel des fonds et ressources économiques relèvent de la compétence de l'Union européenne et sont appliquées en vertu des règlements du Conseil. UN وتقع أحكام الموقف الموحد المتعلق بالحظر المفروض على بعض أنواع المساعدة التقنية والمالية وتجميد الأموال والموارد الاقتصادية ضمن اختصاص الاتحاد الأوروبي وتنفذ عن طريق لوائح المجلس.
    5.6 Le Kosovo et la communauté internationale équipent de concert la Force de sécurité du Kosovo au fur et à mesure qu'ils disposent des fonds et ressources nécessaires. UN 5-6 تبذل كوسوفو والمجتمع الدولي جهودا مشتركة لتجهيز قوة الأمن في كوسوفو عند توفر الأموال والموارد.
    De plus, la Serbie est un État en transition qui doit faire face à un certain nombre de difficultés économiques héritées du passé et qui ne dispose pas des fonds et ressources suffisants à cet égard. UN وفوق كل ذلك، فإن جمهورية صربيا بلد يمر بمرحلة انتقالية ويواجه عدداً من الصعوبات الموروثة من الماضي، وأمواله وموارده الاجتماعية وغيرها من الأموال والموارد ليست كافية.
    B. Mutualisation et affectation des fonds et ressources destinés à la santé UN بـاء - تجميع وتخصيص الأموال والموارد الصحية
    99. Les associations devraient avoir accès à des fonds et ressources dans le pays et à l'étranger sans autorisation préalable. UN 99- وينبغي أن تتمكن الجمعيات من الحصول على الأموال والموارد المحلية والأجنبية دون تصريح مسبق.
    Le Conseil a adopté ce règlement afin de mettre en œuvre les mesures énoncées dans sa décision 2014/125/PESC en ce qui concerne le gel des fonds et ressources économiques de personnes et d'entités. UN اعتمد المجلس هذه اللائحة بهدف تنفيذ التدابير المنصوص عليها في مقرر المجلس 2014/125/CFSP فيما يتعلق بتجميد الأموال والموارد الاقتصادية للكيانات والأشخاص.
    Les documents susmentionnés servent également de base à la redevabilité de l'UNICEF vis-à-vis des partenaires des pays de programme pour la réalisation des priorités nationales en matière de développement et vis-à-vis des gouvernements donateurs pour la justification de l'utilisation des fonds et ressources fournies. UN وتشكل وثائق المنظمة هذه الأساس الذي تقوم عليه مسؤولية اليونيسيف أمام شركائها من بلدان البرامج سعيا إلى تحقيق الأولويات الإنمائية الوطنية، وأمام الحكومات المانحة فيما يتعلق باستخدام الأموال والموارد المقدمة.
    - Le gel des fonds et ressources économiques; UN - تجميد الأموال والموارد الاقتصادية
    Les dispositions de la position commune imposant des embargos sur certaines formes d'assistance technique et financière et le gel des fonds et ressources économiques relèvent de la compétence de l'Union européenne. UN 2 - تقع أحكام الموقف الموحد المتعلق بالحظر المفروض على بعض أنواع المساعدة التقنية والمالية وتجميد الأموال والموارد الاقتصادية ضمن اختصاص الاتحاد الأوروبي.
    En adoptant sa position commune 2007/246/PESC, l'Union européenne a étendu aux personnes et entités désignées dans la résolution 1747 le gel des fonds et ressources économiques des personnes et entités désignées dans la résolution 1737. UN باعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي لموقفه الموحد 2007/246/CFSP، يتسع نطاق تجميد جميع الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص والكيانات المدرجين في القرار 1737 ليشمل الأشخاص والكيانات المدرجين في القرار 1747.
    Dans les procédures pénales concernant des faits qui tombent sous le coup de l'application des sanctions et ceux qui leurs sont associés, ou lorsqu'il existe un lien entre l'accusé et les faits, le Procureur peut ordonner la saisie préventive des fonds et ressources financières respectifs. UN يجوز للمدعي العام أن يطلب الحجز التحفظي على الأموال والموارد المالية المعنية، في إطار الإجراءات الجنائية المتعلقة بالوقائع التي تدخل في نطاق تطبيق الجزاءات، أو تلك المرتبطة بها، أو حينما تكون ثمة صلة بين المتهم وتلك الوقائع.
    Le Conseil a adopté ce règlement afin de mettre en œuvre les mesures énoncées dans sa décision 2011/423/PESC qui relèvent de la compétence de l'Union européenne, en particulier, le gel des fonds et ressources économiques. UN وقد اعتمد المجلس هذه اللائحة من أجل تنفيذ التدابير المنصوص عليها في مقرر المجلس 2011/423/CFSP التي تقع في نطاق اختصاص الاتحاد، ولا سيما تجميد الأموال والموارد الاقتصادية.
    Les enquêtes et analyses se fondent sur les déclarations de transactions suspectes portant sur des fonds et ressources licites ou illicites que peut faire le système financier national. UN وتبدأ التحقيقات والتحليلات على أساس تقارير من النظام المالي الوطني بشأن أنشطة مشبوهة تنطوي على أموال وموارد مشروعة وغير مشروعة.
    - Gel des fonds et ressources économiques qui sont en la possession ou sous le contrôle direct ou indirect des personnes et entités désignées; UN - تجميد أموال وموارد اقتصادية تملكها أو تسيطر عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة كيانات محددة وأفراد محددون؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد