ويكيبيديا

    "des fonds marins à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقاع البحار في
        
    • لقاع البحار على
        
    • لقاع البحار إلى
        
    • لقاع البحار بشأن
        
    • لقاع البحار عن
        
    • لقاع البحار هذا التقرير إلى
        
    Le Mexique a assisté avec enthousiasme à l'inauguration des travaux de l'Autorité internationale des fonds marins, à Kingston, en Jamaïque. UN لقد شاركت المكسيك بحماسة في افتتاح أعمال السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون بجامايكا.
    Plusieurs délégations ont noté la compétence de l'Autorité internationale des fonds marins à cet égard. UN وأشار العديد من الوفود إلى اختصاص السلطة الدولية لقاع البحار في هذا الصدد.
    AFFILIATION DE L'AUTORITÉ INTERNATIONALE des fonds marins à LA UN قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق
    Le Groupe de Rio encourage l'Autorité internationale des fonds marins à poursuivre la prospection et la réglementation des modules polymétalliques et des agrégats de ferromanganèse riches en cobalt. UN وتشجع مجموعة ريو السلطة الدولية لقاع البحار على تنظيم التنقيب عن الكبريتات المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت.
    Notant la résolution 51/6 du 24 octobre 1996 par laquelle l'Assemblée générale a invité l'Autorité internationale des fonds marins à participer à ses délibérations en qualité d'observateur, UN وإذ تحيطان علما بقرار الجمعية العامة ١٥/٦ المؤرخ ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ الذي يدعو السلطة الدولية لقاع البحار إلى المشاركة في مداولات الجمعية العامة بصفة مراقب،
    Elle a été élue experte au Comité des finances de l'Autorité internationale des fonds marins à Kingston. UN وانتُخِبت وعملت بلجنة المالية بالسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 35 de l'ordre du jour, et de le transmettre à l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins à Kingston (Jamaïque). UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٥ من جدول اﻷعمال، وبإحالتها إلى جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون، بجامايكا.
    Protocole sur les privilèges et immunités de l’Autorité internationale des fonds marins, adopté par l’Assemblée de l’Autorité internationale des fonds marins à Kingston (Jamaïque) le 27 mars 1998. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها، اعتمدته جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون، جامايكا، في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    52/458. Affiliation de l'Autorité internationale des fonds marins à la Caisse commune des pensions du personnel UN ٥٢/٤٥٨ - قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Protocole sur les privilèges et immunités de l’Autorité interna- tionale des fonds marins, adopté par l’Assemblée de l’Autorité internationale des fonds marins à Kingston, Jamaïque, le 27 mars 1998 UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار، الذي اعتمدته جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون، جامايكا في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨
    Dans le texte du projet de résolution, l'Assemblée générale se félicite de la progression des travaux accomplis par les nouvelles institutions de la Convention : l'Autorité internationale des fonds marins à Kingston (Jamaïque) et le Tribunal international du droit de la mer à Hambourg (Allemagne). UN يرحب مشــروع القــرار بالتقــدم الذي أحرزته المؤسستان الجديدتان التابعتان للاتفاقية وهما: السلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون، جامايكا، والمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ، ألمانيا.
    POINT 160 DE L'ORDRE DU JOUR : AFFILIATION DE L'AUTORITÉ INTERNATIONALE des fonds marins à LA CAISSE COMMUNE DES PENSIONS DU PERSONNEL DES NATIONS UNIES UN البند ١٦٠ من جدول اﻷعمال: قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    RAPPORT ÉTABLI PAR LA COMMISSION PRÉPARATOIRE À L'INTENTION DE L'ASSEMBLÉE DE L'AUTORITÉ INTERNATIONALE des fonds marins à SA PREMIÈRE SESSION, EN APPLICATION DU PARAGRAPHE 11 DE LA RÉSOLUTION I DE LA TROISIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR UN تقرير اللجنة التحضيرية المعد عملا بالفقرة ١١ من القرار اﻷول بشأن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنـص عليــه الفقـرة ١٠، لعرضـه علـى جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى
    160. Affiliation de l'Autorité internationale des fonds marins à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN ٦٠١ - قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    37. Affiliation de l'Autorité internationale des fonds marins à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (point 160). UN ٣٧ - قبول السلطة الدولية لقاع البحار في عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة )البند ١٦٠(.
    Le projet de résolution rappelle les progrès accomplis par l'Autorité internationale des fonds marins à sa seizième session en ce qui concerne l'examen du projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques. UN ويشير مشروع القرار إلى التقدم الذي أحرزته السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها السادسة عشرة في المضي قُدما في النظر في نظم التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها.
    L'entrée en vigueur de la Convention le 16 novembre 1994 a été un événement historique important marqué par la tenue de la réunion inaugurale de l'Autorité internationale des fonds marins à Kingston, à la Jamaïque, du 16 au 18 novembre. UN أما بدء نفاذ الاتفاقية يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ فكان معلما هاما تاريخيا تميز بعقد الجلسة الافتتاحية للسلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون بجامايكا، في الفترة من ١٦ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر.
    De même, notre pays encourage l'Autorité internationale des fonds marins à poursuivre ses efforts, notamment dans l'élaboration d'un code minier équilibré, qui tienne compte des intérêts de l'ensemble des États et des questions d'environnement. UN وعلى نحو مماثل، نشجع السلطة الدولية لقاع البحار على مواصلة عملها، لا سيما في وضع مدونة متوازنة للتعدين تأخذ بعين الاعتبار مصالح جميع الدول فضلا عن المسائل البيئية.
    Cette année, Année internationale de la biodiversité, nous exhortons l'Autorité internationale des fonds marins à veiller à l'intégrité des fonds marins. UN ولأن هذا العام هو عام التنوع البيولوجي، فإننا ندعو السلطة الدولية لقاع البحار إلى توخي الحذر في تأمين السلامة البيئية لقاع البحار على مستوى العالم.
    1. Décide d'inviter l'Autorité internationale des fonds marins à participer à ses délibérations en qualité d'observateur; UN ١ - تقرر دعوة السلطة الدولية لقاع البحار إلى المشاركة في مداولات الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins à sa dix-septième session UN بيان رئيس جمعية السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال الجمعية في دورتها السابعة عشر
    Déclaration du Président sur les travaux de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins à sa vingtième session UN بيان من رئيس جمعية السلطة الدولية لقاع البحار عن أعمال الجمعية في دورتها العشرين
    Le présent rapport est soumis par le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins à l'Assemblée de l'Autorité, en application du paragraphe 4 de l'article 166 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (ci-après < < la Convention > > ). UN 1 - يقــدم الأمــين العام للسلطة الدولية لقاع البحار هذا التقرير إلى جمعية السلطة بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 ( " الاتفاقيــة " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد