Un ratio faible indique que des fonds non affectés à des fins déterminées peuvent financer des dépenses d'appui. | UN | والمؤشر المنخفض يبين حجم الأموال غير المخصصة اللازمة لتغطية النفقات التي لها طابع الدعم. |
On trouvera dans le tableau ci-après un extrait de l'état 2 des états financiers, qui fait apparaître le montant des fonds non utilisés. | UN | ويتضمن الجدول أدناه الجزء المقتطف ذا الصلة من البيان 2 المرفق بالبيانات المالية، والذي يعكس حجم الأموال غير المنفقة. |
Un ratio faible indique que des fonds non affectés à des fins déterminées peuvent financer des dépenses d'appui. | UN | والمؤشر المنخفض يبين حجم الأموال غير المخصصة اللازمة لتغطية النفقات التي لها طابع الدعم. |
Elle a toutefois indiqué qu'il pourrait être difficile d'obtenir des fonds non liés et qu'il ne fallait pas compter sur des contributions importantes de ce type. | UN | غير أنَّ اللجنة حذرت من أنه قد يكون من الصعب جمع أموال غير مقيدة وأنه لا ينبغي توقع الحصول على مساهمات كبيرة من هذا النوع. |
En 2012, presque la totalité des fonds non réservés ont été utilisés sur le terrain. | UN | وفي عام 2012 استخدمت في الميدان كل الأموال غير المخصصة تقريبا. |
Total des fonds non préaffectés réservés à la Fondation | UN | مجموع الأموال غير المخصصة للمؤسسة |
Le faible montant des fonds non préaffectés ou alloués à des fins génériques compte parmi les principales difficultés que l'ONUDC, ainsi fragilisé dans ses fonctions de gestion, de coordination et d'organe normatif, doit surmonter pour exécuter efficacement ses mandats et ses programmes. | UN | ومن أكبر التحديات أمام التنفيذ الفعَّال لولايات المكتب وبرامجه وتعرقل مهام الإدارة والتنسيق والمهام المعيارية تدني مستويات الأموال غير المخصصة لغرض معيَّن أو الأموال العامة الغرض. |
58. De plus, à supposer que le HCR utilise des fonds non affectés pour financer les prestations dues après la cessation de service, cela ne serait pas suffisant pour couvrir en totalité le coût des prestations en question. | UN | 58- وبالإضافة إلى ذلك وحتى لو قررت المفوضية أن تستخدم الأموال غير المخصصة لتمويل استحقاقات نهاية الخدمة، فإنها لن تكفي لتغطية إجمالي الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
Total des fonds non affectés | UN | مجموع الأموال غير المخصصة |
Total des fonds non affectés | UN | مجموع الأموال غير المخصصة |
Le Conseil a également examiné un rapport sur les activités de paiement, la distribution par les gouvernements et les organisations internationales des paiements aux requérants dont la réclamation a abouti et la restitution des fonds non distribués. | UN | ونظر المجلس أيضا في تقرير بشأن أنشطة الدفع، وتوزيع الحكومات والمنظمات الدولية للمدفوعات على مقدمي الطلبات التي تمت الموافقة عليها وإعادة الأموال غير الموزَّعة. |
Le Comité a noté aussi que, même si le HCR décidait d'employer pour le financement des prestations payables après la cessation de service des fonds non affectés, le montant de ceux-ci ne suffirait pas à couvrir la totalité des charges. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن الأموال غير المخصصة لاستحقاقات ما بعد نهاية الخدمة لن تكون كافية لتغطية مجموع الالتزامات، حتى لو قررت المفوضية استخدام هذه الأموال. |
Au 31 décembre 2005, le montant des fonds non distribués s'élevait à 5 450 000 dollars, soit une diminution de 33 % par rapport à l'exercice précédent. | UN | 52 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغت الأموال غير الموزعة 5.45 مليون دولار أو انخفاضاً بنسبة 33 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة. |
De plus, à supposer que le HCR utilise des fonds non affectés pour financer les prestations dues après la cessation de service, cela ne serait pas suffisant pour couvrir en totalité le coût des prestations en question. | UN | 58 - وبالإضافة إلى ذلك، حتى لو قررت المفوضية أن تستخدم الأموال غير المخصصة لتمويل استحقاقات نهاية الخدمة، فإنها لن تكفي لتغطية إجمالي الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
Au paragraphe 58, il ajoutait que, à supposer que le HCR utilise des fonds non affectés pour financer les prestations dues après la cessation de service, cela ne serait pas suffisant pour couvrir en totalité le coût des prestations en question. | UN | وذكر المجلس في الفقرة 58 أنه، بالإضافة إلى ذلك، حتى لو استعملت المفوضية الأموال غير المخصصة من أجل استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة، فإنها لن تكون كافية لتغطية جميع الالتزامات المتعلقة بانتهاء الخدمة وما بعد التقاعد. |
Au paragraphe 58, il ajoutait que, à supposer que le HCR utilise des fonds non affectés pour financer les prestations dues après la cessation de service, cela ne serait pas suffisant pour couvrir en totalité le coût des prestations en question. | UN | وذكر المجلس في الفقرة 58 أنه، بالإضافة إلى ذلك، حتى لو استعملت المفوضية الأموال غير المخصصة من أجل استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة، فإنها لن تكون كافية لتغطية جميع الالتزامات المتعلقة بانتهاء الخدمة وما بعد التقاعد. |
Les dépenses d'appui aux programmes étaient essentiellement des fonds non réservés utilisés pour appuyer les opérations de l'UNODC sur le terrain. | UN | وإن تكاليف الدعم البرامجي هي في معظمها أموال غير مرصودة دعما لسير عمليات المكتب الميدانية على النحو السليم. |
Chacune de ces entreprises a versé des fonds non déclarés sur le même compte. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الشركات قامت بتسريب أموال غير مبلغ عنها إلى نفس الحساب |
Le solde des ressources non préaffectées comprend le solde des fonds réservés et celui des fonds non réservés. | UN | 39 - يشمل رصيد الموارد غير المخصصة فئتين هما: أرصدة الصناديق غير محددة الغرض وأرصدة الصناديق محددة الغرض. |
2.14 Dans le cas des fonds non affectés, les contributions en espèces sont comptabilisées comme recettes à mesure que leur annonce est confirmée par le donateur, jusqu'à la fin de l'exercice. | UN | 2-14 فيما يتعلق بالأموال غير المخصصة، تُسجل التبرعات النقدية كإيرادات على أساس ما ورد أثناء الفترة المالية الجارية من تعهدات مؤكدة من المانحين. |
Le solde des ressources non préaffectées comprend le solde des fonds réservés et celui des fonds non réservés. | UN | 15 - يشمل رصيد الموارد غير المخصصة فئتين هما: أرصدة الصناديق المحددة الغرض وأرصدة الصندوقين غير محددي الغرض. |
Les ressources à des fins générales sont des fonds non réservés qui servent à financer les dépenses de la direction exécutive et de l'administration de l'ONUDC, ainsi que les dépenses de programme et d'appui aux programmes tant au siège (Vienne) que sur le terrain. | UN | والأموال الموجّهة لأغراض عامة هي عبارة عن موارد غير مخصصة ترصد لتمويل التوجيه التنفيذي والإدارة في المكتب، إضافة إلى تكاليف البرامج ودعم البرامج في المقر (فيينا) وفي الميدان. |
Soldes des fonds non réservés (préaffectés et non préaffectés) | UN | أرصدة صناديق غير محددة الغرض، مخصصة وغير مخصصة |